Перевод "tailbone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tailbone (тэйлбоун) :
tˈeɪlbəʊn

тэйлбоун транскрипция – 30 результатов перевода

I only fall off!
I just landed on my tail-bone.
It's not a good idea for me... I always get hurt.
Я только падаю!
Я только грохнулся на свой копчик.
Это не хорошая идея для меня --- Я всегда падаю.
Скопировать
You know, I never know whether you're joking or not, I...
Oh, oh, I think I've bruised my tailbone!
Sorry about your coccyx, Jo, but these little things are sent to try us.
Знаешь ли, я никогда не могу понять, шутишь ты или нет, я...
Ох, ох, думаю, я ушибла мой копчик!
Извини за копчик, Джо, но эти маленькие неприятности отправлены, чтобы испытать нас.
Скопировать
I'm just getting some fresh air.
- My tailbone!
- It's occupied.
Я просто дышу свежим воздухом.
- Мой копчик!
- Занято.
Скопировать
My what?
Coccyx - your tailbone.
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
Мой что?
Твой копчик.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
Скопировать
DID IT WORK?
HE BROKE MY TAILBONE, BUT THE RESULTS WERE EFFECTIVE. HE GOT EXPELLED.
IT'S A GOOD PLAN.
- Это сработало?
Он сломал мне копчик, но результат оказался хорошим.
Его исключили. Это хороший план.
Скопировать
Not so great.
I landed on my tailbone and slipped a disk.
Yeah, that was quite a punch.
Не очень.
Я упал на копчик и сместил позвоночный диск.
Да, хороший был удар.
Скопировать
Haven't you?
Well, it's just a bruised tailbone.
You can go home now.
А вы?
Что ж, это просто ушиб копчика.
Вы можете идти домой.
Скопировать
I mean, that hurts.
That hurts more than a bruised tailbone.
I mean, I survived 45 years of marriage.
Хочу сказать, это ранит.
Намного сильнее, чем ушибленный копчик.
Я пережила 45 лет брака.
Скопировать
Ooh, wow.
My tailbone!
And it was my last good bone.
Ох, ничего себе.
Мой копчик!
Это была моя последняя целая кость.
Скопировать
I could do it perfectly in class.
Uh, uh, you have a bruise near your tailbone.
You must have landed on a hard surface.
В классе получалось идеально.
У вас ушиб около копчика.
Вы должно быть приземлились на что-то твердое.
Скопировать
You saw me draw that in 19th Century Novel, OK?
And then, all of a sudden, you show up and you have it branded on your tailbone.
Freshmen, sophomore, every year of college, when I provided you months of meticulous notes hours before the finals, you feel entitled to my things...
Да этот рисунок в учебнике сделала я, и ты видела.
А потом вдруг появляешься, а на твоей заднице тату уже сверкает.
Первый курс, второй, каждый год в колледже - до самых выпускных, я всегда давала тебе пользоваться моими тетрадями ... и ты стала думать, что имеешь право на мои вещи.
Скопировать
Very good.
The tailbone is a problematic area. Breathe into the pain.
Inhale... and exhale loudly.
-Отлично.
Это проблемный район из-за копчика, дыши глубже.
Дыши, набери воздух и выдыхай с голосом.
Скопировать
A tethered spinal cord?
One of the threads in his spinal cord is attached to his tailbone.
Normally the spinal cord is free at the end, but with it attached, when you grew, it started pulling.
Натянутый спинной мозг?
Одно из волокон спинного мозга соединяется к копчиком.
Обычно низ спинного мозга свободен, но с таким грузом когда ты вырастаешь, он начинает давить.
Скопировать
Damn it!
Ouch, I hit my tailbone.
What an ultimate wrist slitting!
Вот чёрт!
Ох, я ушибла копчик.
Кто-то порезал запястье окончательно.
Скопировать
To recap for all you Internet fans out there, Roger's last jump was two weeks ago, when he and Melissa tried to clear ten cars.
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge-- his crucible-
Now, some of you may say,
Напоминаю всем вам, нашим интернет-фанатам, последний прыжок Роджера был две недели назад, когда он и Мелисса пытались перепрыгнуть десять машин.
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин.
Возможно некоторые из вас скажут
Скопировать
It's rare.
You know it's only found like on the tip of the tailbone of Ethiopian babies.
They debone the babies.
Он редкий.
Найти их можно на копчиках эфиопских детей.
Они разделывают младенцев.
Скопировать
If you just think a bit outside ..
- Ouch, my tailbone, man.
- What the hell was that?
Если вы на секундочку остановитесь и наморщитe свои мозги...
Эй, ребят, я вообще-то с амазонками хотел.
Это что сейчас было?
Скопировать
Lemon!
My tail bone.
I just wanted to borrow movie money.
Лемон!
Ох, мой копчик...
Я просто хотела стрельнуть денег на кино.
Скопировать
Ay! Poor thing!
- There is nothing worse than a tailbone injury.
- I know. I know.
Ох, бедняжка!
- Нет ничего хуже травмы копчика.
- Знаю, знаю.
Скопировать
Om...
Let your tailbone be heavy.
Om...
Ом.
Ваш копчик тяжелеет.
Ом.
Скопировать
I think my ass is broken.
I think he means his tail bone.
Showing off for the girls at the home eh?
Думаю, моя задница повреждена.
Думаю, он имеет в виду - копчик.
Будете дома хвастаться девочкам?
Скопировать
And then I felt it, right up against me backside like a club.
I can show you the bruise on me tailbone.
And before I knew what was where, his-- his-- well, it was all out in the open, all angry as you like.
И тогда я почувствовала, как мне в зад упирается что то похожее на палку.
Я даже могу показать вам синяк у меня на копчике.
И прежде чем я поняла, что это было, его... его... хорошо, что всё было в отрытую, достаточно сердито, как тебе нравиться.
Скопировать
My girlfriend Jennifer tried biking once.
Bruised her tailbone.
I don't think the seat had enough padding.
Моя девушка, Дженнифер, как-то попробовала ездить на велосипеде.
Ушибла копчик.
Сидение такое жёсткое.
Скопировать
Fine, but first, I have to go to the bathroom.
And it will be work, due to my injured tailbone and bruised bladder.
What the hell?
Ладно, но сначала мне нужно в туалет.
И мне это тяжело. Из-за травмированного копчика и ушибленного мочевого пузыря.
Что за черт?
Скопировать
Very pretty eyes.
The way her spine gently arches to meet the top of her tailbone.
I just wanna pitch a tent and live in there. You know what I mean?
- Очень красивые.
От того, как её позвоночник, изгибаясь, доходит до копчика.
Я хочу поставить там палатку и жить.
Скопировать
You know, when we were kids, my brothers and I would sneak out and jump on any old horse we could find. No saddle, no halter.. Just bring a piece of twine, that was it.
Once broke my tailbone.
I was too afraid to tell my mother for two weeks. Had to sit on the edge of my chair in class. That was awful.
Знаете, мы с братьями в детстве любили убегать и запрыгивать на любую старую лошадь, что попадалась, без седла, без кнута, кусок шпагата, и все.
Однажды сломала копчик.
Две недели боялась маме сказать, в классе сидела на краю стула, это было ужасно.
Скопировать
Kimchi
An Jeun Ki (height measured from tailbone to top of head while sitting)
Kabuki (Japanese dance-drama theater)
Кимчи.
измеряемая сидя от копчика до макушки головы)
Кабуки (японский танцевально-драмматический театр)
Скопировать
Yeah, that was fun.
Hey, how's your tailbone?
Bruised but worth it.
Да, было весело.
Как твой копчик?
В синяках, но это того стоило.
Скопировать
We got to get to the terminal a little bit early.
They always give me shit about the rods in my tailbone.
Okay.
Мы должны добраться до терминала пораньше.
Они вечно недовольны стержнем в моем копчике
Ладно.
Скопировать
Oh, it's not a big deal.
I just got hit by a smart car, dislocated my tailbone, fell down a manhole, fractured my pelvis, banged
I knew they would.
Ай, да фигня.
Просто машина сбила, копчик отбила, упала в люк, таз переломала, бошкой ударилась, сотрясение заработала, увидела свет в конце туннеля, побежала в Тупак и Бигги, которые расплющили (што? )
Я знаю, они могут
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tailbone (тэйлбоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tailbone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйлбоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение