Перевод "taint" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taint (тэйнт) :
tˈeɪnt

тэйнт транскрипция – 30 результатов перевода

I will forgive the poison and the evil.
I will never allow evil to taint my soul.
I will offer myself to the purity of heaven.
Я прощаю яд и зло.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
Я пожертвую собой непорочным небесам.
Скопировать
Let them fly. All!
Till Birnam Wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear. What's the boy, Malcolm?
Was he not born of woman?
Пусть все бегут.
Покамест лес Бирнамский не двинулся На Дунсинанский холм мне страх неведом .
Что в Малькольме этом ? Не женщиноюразве он рожден?
Скопировать
You still couldn't kiss her?
She has a taint. I can't see it, but I know it's there.
Oh, so now you're finding fault on a subatomic level.
Ты все еще не можешь ее поцеловать?
У нее зараза. Не могу ее увидеть, но я знаю, что она там есть.
Теперь ты обнаруживаешь дефекты на субатомном уровне.
Скопировать
My hate... will die with you.
William Wallace, you stand in taint of high treason.
- Against whom?
Моя ненависть умрет с тобой.
Уильям Уоллес, вы обвиняетесь в государственной измене.
- Кому?
Скопировать
Oh, that means...
The taint.
Locked up under Section 26 of the Mental Health Act.
А, да, это значит...
Порок.
Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье.
Скопировать
Tush, no.
Well... maybe a taint... turned into foolish nonsense.
- These folk are peasants.
Ну нет.
Разве что тайно в виде глупой чепухи.
- Эти люди крестьяне.
Скопировать
Evil breaks free of its chains and runs wild like a mad dog.
The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else.
No one escapes not even Helena Viktoria, or little Aurora.
Зло разрывает свои оковы и несётся по свету подобно бешеной собаке.
Этот яд его поражает всех нас, Экдалей и всех остальных.
Никому не спастись, даже маленькой Х елене-Виктории или малышке Авроре. И так будет.
Скопировать
- Oh, yes. I've had it from his own lips.
Whether from some hereditary taint, or he promised his mother he wouldn't,
Gussie Fink-Nottle's never pushed so much as a gin and tonic over the larynx.
Да, конечно, Дживс, но он сам мне об этом сказал.
Может, по причине наследственного обещания. Может, из-за обещания, данного матери,..
но Гасси Финкнотл никогда не пил ничего, кроме некрепкого джина и тоника.
Скопировать
That gets my panties in a bunch.
It's scum like you that taint our military.
- You don't know what you're talking about.
У меня от этого пригорает.
Такие твари как ты позорят армию!
- Вы не понимаете, о чем речь.
Скопировать
- Love him dearly, comfort forswear me.
Unkindness may do much and his unkindness may defeat my life, but never taint my love.
I cannot say "whore."
Хотя бы он меня и нищей бросил, - Пусть мир души покинет Дездемону!
Немилость может все, его немилость Мне жизнь разрушить может, но любви, Моей любви она не запятнает!
Мне даже слово "тварь"
Скопировать
The Lord Buddha shot an arrow.
touched the earth, there broke out a stream... whose virtue is that whoever bathes in it washes away all taint
Is that all?
Однажды Будда пустил стрелу.
Когда она достигла земли, там забил ключ... и теперь всякий, кто погрузится в эти воды, смоет с себя все грехи.
И всё?
Скопировать
Ignore what you like, but drag your belly out of here.
You taint the place.
- Sir, you posted an open invitation... to this gathering on every stick of lumber in the country.
Игнорируй, что пожелаешь, но выметайся отсюда.
Ты испортил воздух.
- Сэр, вы заявили об открытом приеме на сегодняшний вечер для любого человека в округе.
Скопировать
Hooray!
#Who dares to taint with vulgar paint #
#The royal flower bed?
Кстати, ты неправильно представилась.
Два круга хватит для любого танца. Надеюсь, вы не слишком устали?
Ни в коем разе.
Скопировать
let them fly all.
Till Birnam wood remove to Dunsinane, I cannot taint with fear.
What's the boy Malcolm?
Пусть все бегут!
Пока Бирнамский лес Не двинулся на Дунсинан, я страхом Себя не замараю.
Что такое Дитя Малькольм?
Скопировать
She is a lovely girl with a pure heart.
Don't taint her with your octopus ink!"
- Something is wrong with you.
Она прекрасная девушка с чистым сердцем.
не порть её своими чернилами осьминога! "
- С тобой что-то не то.
Скопировать
Or chewing some gum every now and again.
Your mouth tastes like a hobo's taint.
- why you got to do that? Why you got to make me feel self-conscious?
Очень симпатичная.
- Спа..сибо.
Вы наставник, вы понимаете?
Скопировать
We're gonna get our taints handed to us.
- What's a taint?
- I dunno.
Нас наголову разобьют.
- Как разобьют?
- Не знаю как.
Скопировать
Unkindness may do much; And his unkindness may defeat my life,
But never taint... my love
That was it.
Но он своей враждою мне может жизнь разбить,
а не любовь.
Это все.
Скопировать
One complication.
My husband - a US congressman who didn't take to the idea of a divorce lest it taint his wholesome image
When the news came through what had happened, I...
Одна сложность.
Мой муж - конгрессмен США, и он не принимал идеи развода который испачкал бы его образ.
Когда до меня дошли новости, что произошло, я...
Скопировать
You will all pay.
"Taint of newt and of pond scum, thou shalt thou become donned the guise. " By scum of the pond and the
Speaks French, kind of stupid.
Ну я вам покажу!
Жабы и крысы и скелеты, превращайтесь в то, во что вы одеты!
Можно яснее...
Скопировать
That's called a taint.
Taint ass, taint equipment.
What the hell does that mean?
Это "ништяк".
Зад ништяк, ништяк оборудование...
Это что вообще значит?
Скопировать
No, I think "runway" is much more of a visual description.
It's a taint.
Runway.
Не, мне кажется, "дорожка" подходит намного больше.
Это ништяк.
Дорожка.
Скопировать
That's a runway.
That's called a taint.
Taint ass, taint equipment.
Это дорожка.
Это "ништяк".
Зад ништяк, ништяк оборудование...
Скопировать
Runway.
- This is a taint.
- Runway.
Дорожка.
- Это ништяк.
- Дорожка.
Скопировать
Buster so excelled at being neither seen nor heard... that he remained at the school undetected for a full two semesters... after he was supposed to graduate.
Nonetheless, this bad press is starting to taint my son's future... and we've got to put an end to it
Michael, if this is a lecture on how we're all supposed to whatever and blah, blah, blah... well, you can save it 'cause we all know it by heart.
Бастер настолько преуспел в искусстве быть тише воды, ниже травы, что оставался в школе незамеченным ещё два семестра после выпускного.
Тем не менее, мама, эти истории в газетах портят моему сыну будущее, и надо положить этому конец.
Майкл, если это очередная лекция о том, как мы что-то там должны, можешь не продолжать, мы её помним наизусть.
Скопировать
I must say it has a nice ring.
At least, he didn't taint you.
Poor helpless little thing.
Должен признать, что звучит это приятно.
По крайней мере, он вас не заразил.
Мелкий никчемный тип...
Скопировать
- His balls.
So, the "low" entails cutting through his taint.
Now, I have seen the high method performed.
- Через подяичный участок.
То есть это прямое проникновение к очагу болезни?
Я видел, как оперировали по верху.
Скопировать
- How'd he indicate it?
A hard blink for the upper and a scowl for cutting through his taint.
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate.
- А как ты это понял?
Он моргнул насчёт метода по верху. И хмурился на операцию по очагу болезни.
Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
Скопировать
Four!
What gives you the right to taint the game that I love... with trash talk and taunting?
What gives you the right to wear Richmond on your chests...
4!
Кто дал вам право оскорблять любимую мной игру... дегенеративными дразнилками?
Как вы смеете надевать майки с гербом Ричмонда,
Скопировать
I can't agree with you, Doctor.
Suppose she is normal, - the chances are that her children will inherit the family taint, - isn't that
But your honor I...
Я не могу согласиться с вами, Доктор.
Предположим, что она нормальна, однако есть шансы, что её дети унаследуют семейные болезни, ведь это возможно?
Но ваша честь, я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taint (тэйнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение