Перевод "take across" на русский

English
Русский
0 / 30
acrossчерез поперёк
Произношение take across (тэйк окрос) :
tˈeɪk əkɹˈɒs

тэйк окрос транскрипция – 32 результата перевода

A faithless preacher... doesn't mean shit to us.
A servant of God can take a cross and shove it up these monsters' asses.
A servant of God can bless the tap water and make it a weapon.
Неверующий священник говна не стоит.
Истинный служитель Бога может взять крест, и этим крестом порвать монстрам жопы.
Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие.
Скопировать
Already on it.
Owen, take a cross section of the paramedic's brain, check it against the list of chemical agents.
Will do.
- Уже занимаюсь.
- Оуэн, сделай кросс-исследование по праметрам мозга, сравни с известным списком химикатов.
- Делаю.
Скопировать
You have your Tardis.
Take us across the stars.
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
У тебя есть ТАРДИС.
Увези нас к звёздам.
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
Скопировать
- What do you mean 'closed'?
Take a look across the board there.
Negri, Slavic, African ...
- Как, уже?
Вон на доску глянь.
Там одни негры да восточноевропейцы...
Скопировать
Remember me?
We are just gonna take a walk to my office across the street and we're gonna figure out what's what.
- I'll take that as a no.
Помнишь меня?
Мы сейчас просто пройдем в мой офис .и посмотрим, сможем ли мы выяснить, что это такое.
- Я понимаю это как "нет".
Скопировать
How will we do it?
We can take two pieces of paper and make a cross on one of them.
Then we'll fold them and put them in a hat or a bowl or something.
Как мы это сделаем?
Мы можем взять две бумажки и на одной поставить крестик.
Потом свернём их и положим в шляпу.
Скопировать
I'll do that, sir, and I'll keep them out.
And when you're finished, we can take him across to my house, it's just a few steps.
- Good, pull those shades down.
Я подержу, сэр.
А когда вы закончите, мы можем отнести его к нам домой, это всего в двух шагах.
- Хорошо, и задерните шторы.
Скопировать
Let's waste no more time.
We'll take the shortcut across the stream.
-Come.
Не будем больше тратить время.
Перемахнем через ручей.
- Давай.
Скопировать
Master!
So they fly halfway across the galaxy, in a highly advanced spaceship, but don't use their technology
You know what their weakness turned out to be?
Учитель!
И так они пролетели пол галактики, в высоко продвинутом космическом корабле, но они не использовали свою технологию, захвата планеты.
Ты знаешь в чем их слабость, упущение? Вода.
Скопировать
- Thank you.
It's a hell of a thing to take a downtown police and lose him in a cross-town world.
Take that one over there.
- Спасибо.
Последнее дело увозить полицейского из города и бросать на задворках мира.
Садись вон за тот стол.
Скопировать
- Let me be emphatic.
You need to take your black ass across Charles Street to where it belong.
- What?
- Позвольте выразится более эмоционально.
Вам нужно уносить свои черные задницы за Чарльз Стрит.
- Что?
Скопировать
Madam?
Take that bill and get me some change across the way.
Yes madam.
Мадам?
Возьми это и разменяй.
Хорошо.
Скопировать
Let me have that scarf.
You'd better let me take him across the street.
Nothin' doin'.
Позвольте мне Ваш шарф.
Нужно перенести его через улицу.
Нельзя.
Скопировать
- Sold?
- Yes, I made the old man take me round to see the minister, and I put it across to him.
- He's all steamed up.
- Сделку?
- Да, старик устроил мне встречу с министром и я его убедил.
- Он очень воодушевлён.
Скопировать
There's a lady here wants to go up to the Latimer Lodge.
Cost you 10 bucks and another 5 to take you across the lake.
That's all right.
Здесь леди хочет добраться до Латимер Лоджа.
Цена - 10 баксов и еще пять, чтобы проехать по-над озером.
Годится.
Скопировать
This is her apartment here.
We'll take over this one across the way.
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants.
Вот ее квартира.
Мы займем эту напротив.
Воздерживайтесь от общения с другими жильцами.
Скопировать
That he was God!
He wanted to take Lampião's weapons from him... and place a cross in his hands instead.
Have some respect, bastard priest!
Что Бог - это он сам!
Он захотел забрать у Лампьяо его оружие и вместо него вложить ему в руки крест.
Никакого уважения, святой ублюдок!
Скопировать
Don't be a spoilsport.
Please take your places. Élisabeth, sit across from me, next to the Emir of Kolowatt.
He has intense powers.
Hу жe, комиccaр, нe будьтe нeдовeрчивым.
И вы, Элизaбeт, caдитecь нaпротив мeня, чтобы лучшe порaботaть.
Это будeт чудecно.
Скопировать
- Yes, that's all. Thank you.
You do that again and I'll take you across my knee.
Well, are you ready?
Нет, это всё, спасибо.
Сделаешь так ещё раз, я тебя выпорю.
Всё, уходим? Да.
Скопировать
On a fine day, you can see clear across the alley.
FLORENCE: May I take off your hat and look across the alley?
Oh, but all kidding aside, I know I'm keeping you from going someplace.
¬ €сную погоду открываетс€ вид на переулок.
ћожно сн€ть вашу шл€пу и оценить вид?
роме шуток, € знаю, что вы куда-то спешите, а € вас задерживаю.
Скопировать
Why the hell not?
You told me to take a battalion in and help liberate the first camps that we came across.
That's right. Just give them all the food they need and let them out.
- Это почему?
Я должен взять батальон и освободить первый же встретившийся концлагерь.
Хорошо, тогда просто дайте им еды и отпустите.
Скопировать
Meg!
He's simply got to take us across now.
We don't dare get another guide.
Мэг!
Теперь он просто обязан перевести нас через границу.
Другого проводника нам уже не нанять.
Скопировать
I have to be there, or it will end badly.
Nardje is refusing to take me across.
But you replace him sometimes.
Я обязательно должен быть там, иначе случится несчастье.
Нардье отказался везти меня на другой берег.
Но ты иногда подменяешь его.
Скопировать
Well, you're like something I've caught... and can't quite cure myself of.
I'll get another guide to take us across.
We'll be out of here before morning.
Ну, ты... будто я подцепила какую-то болезнь и никак не могу до конца вылечиться.
Я нашел еще одного проводника, чтобы перевел нас через границу.
Мы уйдем отсюда еще до наступления утра.
Скопировать
Her fingerprints are all over that car, and there's a good chance they're on the body too.
You've got to take us across the border into Mexico.
All she has to do is tell the truth.
Ее отпечатки пальцев по всей машине, а, возможно, что и на трупе тоже.
Ты должен провести нас через границу в Мексику!
Все, что ей нужно, это сказать правду.
Скопировать
Stop!
To get across town... take the trolley through the ghetto.
Over there.
Стой!
Что бы проехать через город... воспользуйся трамваем который идет через гетто.
Вон там.
Скопировать
With our cloaking devices, we can slip by you at will.
Then why don't you just take your ships across?
You sound eager for us to try.
С нашими устройствами маскировки мы можем проскользнуть мимо вас, когда захотим.
Тогда почему же вы этого не сделаете?
Звучит достаточно вызывающе, чтобы попытаться.
Скопировать
That's all.
We'll ask Auntie Wang across the street to take care of Grandma.
Wednesdays, Saturdays and Sundays I don't have classes.
Вот и всё.
Мы попросим тётю Ван из дома напротив присматривать за бабушкой.
По средам, субботам и воскресеньям у меня нет занятий.
Скопировать
How much further?
Across that next rise, shouldn't take long now.
We could go back.
Сколько еще?
Еще один подъем, уже недолго осталось.
Мы можем вернуться.
Скопировать
They're gonna kill us, Dad.
They're gonna get us across the border, take us out in the desert, then they're gonna fuckin' shoot us
If they get over the border, they're gonna let us go.
Папа, они убьют нас.
Как только мы пересечем границу, они выведут нас где-нибудь в пустыне и пристрелят.
Как только мы пересечем границу, они нас отпустят.
Скопировать
A faithless preacher... doesn't mean shit to us.
A servant of God can take a cross and shove it up these monsters' asses.
A servant of God can bless the tap water and make it a weapon.
Неверующий священник говна не стоит.
Истинный служитель Бога может взять крест, и этим крестом порвать монстрам жопы.
Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие.
Скопировать
You should've seen him.
Shuffling across the courtyard hanging on to that drawer like someone wanted to take it off him.
Poor Mr. Poole, run off his feet.
Видели бьi вьi его.
Шаркая, шёл через сад прижимая к себе этот ящик, будто бьi охраняя его ото всех.
Бедньiй мистер Пул, он с ног сбился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take across (тэйк окрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take across для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк окрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение