Перевод "talkative" на русский
Произношение talkative (токотив) :
tˈɔːkətˌɪv
токотив транскрипция – 30 результатов перевода
- What'd you talk about?
- He's not the talkative type.
What's the matter, François?
- О чем вы говорили?
- Ни о чем. Он не разговорчив.
- Да? Что это с тобой, Франсуа?
Скопировать
A while longer.
How come you're so talkative?
Just naturally blabby, I guess.
Еще прилично.
А чего ты такой разговорчивый?
Я от природы говорливый.
Скопировать
We cut the line?
It breaks the communication if Colossus proves too talkative?
- Exactly.
ѕерезать линию?
ѕрервать линию, если олосс будет много болтать.
- "менно так.
Скопировать
Do you think he will answer?
The dead are very talkative.
I know them very well
Ты думаешь, он ответит?
Мертвые весьма разговорчивы.
Я их хорошо знаю.
Скопировать
I shouldn't tell you this But I seems talking with a friend
You are not talkative... and I...
I remembered clearly the days with him
Говорю, как близкому другу.
Хорошо, что ты такой молчаливый. Потому что я... Я помню, как это было с ним.
А отца своей дочери я совсем забыла.
Скопировать
Their phaser banks have been disabled.
Let's see if that makes them a little more talkative.
Harry?
Их фазерные банки выведены из строя.
Посмотрим, может это сделает их более разговорчивыми.
Гарри?
Скопировать
OK!
Bobby: That would be, like, Mouth at his most talkative.
Shoobie doobie... Hey, Bobby, gonna be a good Christmas.
Отлично.
И это был верх его красноречия.
- Бобби, веселое будет Рождество.
Скопировать
No, no. No.
But you're such a-- forgive me-- a talkative man and it's so unusual for you to have secrets.
I must have picked up that habit from you.
Нет, нет, нет.
Но вы весьма, простите меня, болтливый человек и вам совершенно не свойственно иметь тайны.
Должно быть, я перенял эту привычку от вас.
Скопировать
I respected her as a scientist. However, as a woman, I hated her.
You're rather talkative today.
Only sometimes.
Я восхищалась ей как ученым но я ненавидела ее как женщину.
Ты сегодня много говоришь.
Бывает.
Скопировать
- This is Mr Macho. He also belongs to Lanz's circle.
He's not exactly talkative.
I see.
Этот Маху, один из близких знакомых Стефана Ланца, приятный человек.
Немного молчалив.
Ах так!
Скопировать
I'm dying of thirst.
Not very talkative, eh?
At school I never heard you utter a single word.
Умираю от жажды.
Не любишь разговаривать?
В школе я от тебя ни единого слова не слышал.
Скопировать
No.
You're not very talkative.
They're scared now.
Нет.
Ты не очень-то разговорчив.
Они теперь напуганы.
Скопировать
Only you are that strong
Only you... don't blame the master so talkative
Wear the ring back Don't scare the death
[Только ты... настолько силен....]
[О-о-о, только ты... не вини за болтливость Шифу.]
[Одень опять свой обруч,...] [...и не пугайся смерти.]
Скопировать
Oh, yes, and what is it? A cow?
A talkative badger?
An easily bribed ant?
Кого на этот раз?
Корову? Болтливого барсука?
Подкупленного муравья?
Скопировать
So, how's your wife?
You're not very talkative tonight, man. That's cool.
Where we goin'?
Ну, как жена?
Ты сегодня не очень разговорчив, это круто.
Куда мы едем?
Скопировать
- Thanks, Harry.
Not that he's too talkative.
He checks out okay physically.
- Спасибо, Гарри.
Он вроде как не очень-то разговорчив.
Физически с ним всё в порядке.
Скопировать
Wolfe, demolitions expert, snow garrison. A one-man task force.
Not real talkative.
Thane, an expert in alien environments.
цоукж, еидийос стгм йатедажисг апо ломос тоу апотекеи олада.
╪ви поку оликгтийос.
хеим, едийос сто ацмысто пеяибакком.
Скопировать
Kostya told me a lot about you.
- Oh yeah, he is a talkative guy.
- My every word is a second thought!
Здравствуйте, Костик мне о вас очень много рассказывал.
- Верю, он разговорчивый малый.
- Представляете, слово боюсь сказать.
Скопировать
They give him pills so he's not in pain.
Of course, he doesn't talk much, but he was never very talkative.
Does he read?
Ему дают таблетки, чтобы снять боль.
Конечно, он много не говорит. Но он никогда и не был очень разговорчивым.
- Он читает?
Скопировать
Because I only talk about my job.
Women are all the same you know, talkative, egocentrical, and very, very mean.
I want to take a walk in the park.
Поскольку я говорю только о своей работе?
Женщины все одинаковы, ты же знаешь. Болтливые, эгоцентричные и очень, очень, очень противные.
Я бы погуляла в парке.
Скопировать
Percussion gets along with double bass because they both beat time accurately instead of performing arpeggios and elaborate moves
Pianos are very talkative, while violins go on and on about it
In Italy, you don't hear rhythmic music a lot.
Мы, ритмические инструменты, находимся в согласии с контрабасом, потому что он излагает свою партию решительно. Точно, четко, а не выступает замысловато, каракулями, не брыкается... Еще бы!
Рояль, например, - болтун. А скрипки? Как они распространяются!
Мы в Италии не чувствуем ритма!
Скопировать
I've got a whole boxful for you.
Not very talkative today, are we?
A brother and sister, both depressed, don't make a very happy pair.
пoйдём. Я дам тебе пoлную кopoбку.
Не oчень-тo мы сегoдня pазгoвopчивы.
Бpат и сестpа, oба пpебывающие в депpессии, сoставляют не oчень-тo весёлую паpу.
Скопировать
- Bread and cheese
- The lady is quite talkative
- Yes, quite
- Ну вот...
- Бойкая синьора, а?
- Даже слишком.
Скопировать
- He is good, but too serious
- And not very talkative
Talk? Oh, if it is talk you want, come with me, Redstone
- Хороший, но черезчур серьезный.
- И неразговорчивый.
Если хотите поговорить, пойдемте со мной.
Скопировать
Jöns is the name.
I'm a nice, talkative young man who only thinks good thoughts and commits honorable deeds.
Farewell, my girl.
Имя моё - Йонс.
Я недурной, разговорчивый молодой человек у которого только чистые помыслы и совершаю только благородные поступки.
До свидания, моя девочка.
Скопировать
Sir?
Well, no, she isn't very talkative.
All I've been able to get out of her is some baloney about why she flew the coup.
Сэр?
Нет,она не очень разговорчива.
Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега.
Скопировать
Remember that woman we ran into at the hospital?
That talkative doctor will tell her all about us.
So much backstabbing.
Помнишь ту женщину с которой мы столкнулись в больнице?
Тот болтливый доктор сообщит ей всё относительно нас.
Так много преступников.
Скопировать
And when we parted, the lilacs withered.
Oh, my sweet Marichka, my talkative bird.
If only we had been destined to love each other for one summer.
а как разлучились, сирень завяла.
Ой, Маричка сладенькая, красавица нарядная.
если бы суждено нам было, хоть одно лето любиться.
Скопировать
What have you done?
Maybe you're not talkative, but I'm not.
As you want.
Что ты натворил?
Может ты и не болтун, но я против.
Как пожелаешь.
Скопировать
I am here and I'll go with whomever I like.
Tell me something, now that you're so talkative...
What did you say to them?
С кем захочу, с тем и пойду.
Ну, скажи, раз уж тебе так хочется поговорить:
Что ты там обо мне болтаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talkative (токотив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talkative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
