Перевод "talons" на русский

English
Русский
0 / 30
talonsкоготь
Произношение talons (талонз) :
tˈalɒnz

талонз транскрипция – 30 результатов перевода

And I´m a little dove Falcon wants to get his talons into.
Get those talons in and cut the crap.
Sanne, did you hear what I said?
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Так выпусти уже когти, вместо того чтоб болтать все время.
Санне, ты слышала что я сказал?
Скопировать
I am Falcon.
And I´m a little dove Falcon wants to get his talons into.
Get those talons in and cut the crap.
Я Сокол.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Так выпусти уже когти, вместо того чтоб болтать все время.
Скопировать
"Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight."
"Limbs with talons, eyes like knives, bane to the blameless, thief of lives."
Three metres tall, approximately 100-120 kilograms, based on my visual analysis.
"Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
"Члены с когтями, глаза как ножи, бич безупречных, похититель жизней".
Рост три метра, приблизительно 100-120 килограмм, судя по моим прикидкам.
Скопировать
In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions.
Grasping the child firmly in his talons... Socrates here will fly him to safety.
Just watch.
В отчаянии, городские власти думают о нетрадиционных методах.
Схватив ребенка когтями, Сократ поднимет его и спасет.
Смотрите.
Скопировать
(WENG-CHIANG) Whatever it was, there can be no escape for you!
Let the talons of Weng-Chiang shred your flesh!
Greel!
Что бы это ни было, спасения для вас нет!
Позвольте когтям Венг-Чанга искромсать вашу плоть!
Грил!
Скопировать
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat.
But she never turned her talons on me.
What do you put that down to?
Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате.
Но она никогда не нацеливала свои коготки на меня.
Чем вы это объясняете?
Скопировать
Last year this place made the cover of New England Home.
How many talons would you say a raven had?
Never mind.
В прошлом году это место попало на обложку "Английского дома".
Как думаете, сколько когтей у ворона?
Не важно.
Скопировать
I wouldn't rule it out, but I doubt it.
According to your Audubon book, a raven has four talons.
That matches the scratches we found on Martha Crittendon's mantle.
Я не исключал бы этого, но сомневаюсь.
Согласно Вашей книге Одебона, Ворон имеет четыре когтя.
Это соответствует царапинам, которые нашли на одежде Марты Криттендон.
Скопировать
Dumpster diving for week-old Buffalo wings? Not in the job description.
Try declawing scavenged roadkill for three sacred talons.
Never do I have the happy, frolicking puppy visions.
Копание в мусоре определенно не входит в круг моих обязанностей.
Попробуй покопаться в выкинутом сбитом на дороге животном в поиске трех святых когтей.
Почему у меня не бывает счастливых видений резвящегося щенка?
Скопировать
I spoke with two farmers today.
They saw an eagle flying with a serpent clutched in its talons.
This is a sign from Apollo.
Сегодня я разговаривал с двумя крестьянами.
Они видели орла, летящего со змеей в когтях.
Это знак от Аполлона.
Скопировать
But you give 'em a good shaking', they'll settle down for ya.
Do the chickens have large talons?
- Do they have what?
Но вы их хорошенько потрясите, они усядутся для вас.
А у цыплят большие когти?
- Что у них?
Скопировать
- Do they have what?
- Large talons.
I don't understand a word you just said.
- Что у них?
- Большие когти.
Я и слова от тебя не могу понять.
Скопировать
What is that?
Maybe talons.
You're kidding.
Что это?
Крылья, ...может быть когти.
Вы шутите?
Скопировать
It's like, why do I have to be in camouflage?
It's like, why can't we hunt something cool like a hawk, or an eagle, or something with some talons?
That'd be awesome.
Зачем нам этот дурацкий камуфляж?
Чтобы плохая перепелка меня не заметила?
Выло бы круто.
Скопировать
A human being..
...not an animal without fangs without talons words pretty...
Goodness! - Mommy!
Живой человек не зверь... без клыков...
Ни когтей... Слова ласковые...
Господи!
Скопировать
I am ripper, tearer, slasher, gouger.
I am the teeth in the darkness, the talons in the night.
Mine is strength and lust and power!
Я тот кто рубит, рвет, режет и крошит!
Я клыки в темноте, злые когти в ночи.
Властитель страсти и силы и мощи.
Скопировать
Crud. We maybe the last two normal people on Earth.
At least I don't have to trim my elbow talons anymore.
I'm scared.
Мы, наверное, два последних нормальных человека на Земле.
Ну, по крайней мере мне больше не придётся состригать эти шпоры на локтях.
Мне страшно.
Скопировать
He has isolated me.
And now he is sharpening his talons for one more fateful push.
But salvation lies in the jungles of New Spain.
Я загнана в угол.
Он хочет меня уничтожить, нанеся мне смертельный удар.
Спасение находится в джунглях Новой Испании.
Скопировать
- Yeah.
And how did that evil Scottish harpy get her talons on it?
Frankly, this is the disgusting bit - I gave it to a priest, and the bastard seems to have fucked me over.
- Ага.
А как тогда эта злобная шотландская гарпия заполучила в свои когти видео?
Честно говоря, это немного мерзко, но я отдал кассету священнику. И этот ублюдок, похоже, поимел меня.
Скопировать
Muscular... graceful proportions.
Talons... Nice big curve...
Legs are bit thin...
Мускулистый. Хорошо сложен.
Изгиб когтей удивительно красивый.
Ноги тонковаты.
Скопировать
You want to do more about your appearance, missie.
Nails like talons.
They say you can't gild the lily.
Тебе стоит больше времени уделять внешности, подружка.
Сделай себе прическу, ногти как когти.
Они говорят: "ты не можешь себя украсить".
Скопировать
Nature.
that bald eagles are known to engage in a bizarre mating ritual where two eagles fly upwards, lock talons
if, and only if, they consummate their bird fuck?
-Покажи мне путь.
Откройся. Покажи путь. Возможно, гм...
-Я поищу свой испанский словарь.
Скопировать
So the big bad quail doesn't see me? I know.
It's like, why can't we hunt something cool like a hawk, or an eagle, or something with some talons?
That'd be awesome.
Чтобы куропатка нас не заметила?
И почему не охотиться на приличных птиц орлов, стервятников?
Заманчиво!
Скопировать
I'm showing my owlcat spirit.
If it's not enough, I have wings and talons in the car.
Is that glitter?
- Я показываю мою душу котосовы.
Если этого не достаточно, у меня крылья и когти в машине.
Это блёстки?
Скопировать
Something adept at carnage!
but kwak talons!
Sybannak feels much better!
Прям эксперт по бойне!
У неё не ноги, а когтистые лапы!
Сибаннак уже намного лучше
Скопировать
For all we know, wilkes is on his way to tahiti right now.
For all we know, he's sharpening his talons
To tear into your spleen.
Мы же с тобой понимаем, что Уилкс сейчас уже подлетает к Таити.
Мы с тобой понимаем, что он точит когти
Чтобы отомстить тебе за разочарование.
Скопировать
It was was from the parrot.
We found her DNA under his talons, and we found her blood under his feathers.
When he flapped his wings, it spattered blood on the walls..
Он напал на миссис Ирвин.
Мы нашли её ДНК на его когтях и мы нашли её кровь на его перьях.
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
Скопировать
Did you see the talons on that guy?
Talons?
Maybe it's on next time.
- Ты видел, какие когти у этого парня?
- Когти?
Ну тогда подеремся в другой раз.
Скопировать
Well, when an eagle finds its perfect mate, they cartwheel, right?
They lock their talons together and spin out of control.
And just before they hit the ground, they break apart.
- Так вот, когда орлы находят свою половинку.
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают.
И только перед самой землёй они расцепляют когти. И они разлетаются.
Скопировать
- Pam, try and pry open those front doors, immediately.
. - use your talons!
Pry 'em open!
- Пэм, попробуй силой открыть двери, скорей!
- Используй свои когти!
Налягай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talons (талонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение