Перевод "tangentially" на русский

English
Русский
0 / 30
tangentiallyтангенциальный
Произношение tangentially (танджэншели) :
tandʒˈɛnʃəli

танджэншели транскрипция – 16 результатов перевода

Shut that bloody computer up!
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 if we split our flight path tangentially across the vector
What?
"аткните кто-нибудь этот чертов компьютер!
"аф, как считаешь, мы сможем стабилизироватьс€ на X00 547, если разветвим наш путь по касательной к направлению 9 GX 78 c 5-градусной инерциальной корректировкой?
"то?
Скопировать
I should also mention...
perhaps tangentially... that the efficacy of pray in these circumstances has been shown to be of limited
How's that?
Я так же должен упомянуть...
иногда случается... что при таких обстоятельствах молитва может иметь ограниченную пользу.
Нормально?
Скопировать
I was involved tangentially.
You weren't drinking my blood "tangentially. "
How many times will you bring that up?
Я был замешан в этом косвенно
Ты не пил мою кровь "косвенно"
Сколько раз ты будешь поднимать эту тему?
Скопировать
- How did the blood taste?
I was involved tangentially.
You weren't drinking my blood "tangentially. "
- И как тебе кровь на вкус?
Я был замешан в этом косвенно
Ты не пил мою кровь "косвенно"
Скопировать
Um, perhaps, do you need any undercover help?
Does this in any way, even tangentially, involve sexbots?
Because I am quite willing...
Может, вам понадобится какая-нибудь работа под прикрытием?
Может, в этом хоть совсем немножко замешаны сексботы?
Потому что я бы с радостью...
Скопировать
- No.
- Tangentially.
- I don't remember.
- Нет.
- Поверхностно.
- Я не помню.
Скопировать
What were you guys just talking about?
Palmer was about to regale me with a tale that is only tangentially connected to his first solo autopsy
Of a squirrel.
А о чем вы тут беседовали?
Мистер Палмер собирался поделиться со мной рассказом, который косвенно связан с его первым самостоятельным вскрытием.
Белки.
Скопировать
Your help.
And first of all, let me say it's not what you think... it's only tangentially about the campaign.
I'm not helping Peter.
Твоя помощь.
Во-первых, должен сказать, это не то, что ты думаешь... это только связано с кампанией.
Я не помогаю Питеру.
Скопировать
We should be investigating his murder.
We ARE investigating Mr Edwards' murder, but we are doing so tangentially.
Ooh! Our pizza.
- Мы должны расследовать его убийство.
- Мы и расследуем убийство мистера Эдвардса, но занимаемся этим поверхностно.
Наша пицца.
Скопировать
You were involved.
Tangentially.
I was involved tangentially.
Ты и был причастен.
Косвенно.
Я был причастен косвенно.
Скопировать
Tangentially.
I was involved tangentially.
You weren't drinking my blood "tangentially"!
Косвенно.
Я был причастен косвенно.
А мою кровь вы тоже "косвенно" пили?
Скопировать
I was involved tangentially.
You weren't drinking my blood "tangentially"!
How many times are you going to bring that up? !
Я был причастен косвенно.
А мою кровь вы тоже "косвенно" пили?
Сколько еще раз ты будешь меня в этом обвинять?
Скопировать
You know they're not gonna give me a quote.
Even if it's a source just tangentially associated with the administration.
You do that, we can print this and keep you as a reporter.
Ты же знаешь, что они не позволять мне ссылаться на них.
Даже если этот источник лишь косвенно связан с администрацией.
Если ты это сделаешь, мы сможем это напечатать и оставить тебя как репортёра.
Скопировать
But the arrest record in the community told a different story.
Neither the Howards nor the Lees are even tangentially involved.
Garcia, where were the purchases shipped?
Но из досье арестов в общине видна совсем другая история.
Ни Говарды, ни Ли даже близко к этому не причастны.
Гарсия, куда доставлялись покупки?
Скопировать
I think it's a terrific use for it.
I happen to know the girl's mother tangentially.
She's suffering a great deal.
И я думаю, что это отличный способ их использовать.
Так уж случилось, что я знаю мать девочки шапочно.
Ей приходится нелегко.
Скопировать
Sorry to interrupt, but I have an announcement to make.
One that tangentially involves you, Betty.
I'm bringing Polly to the dance as my date, and we're campaigning as co-queens of Homecoming Court.
Простите,что прерываю, но мне нужно сделать объявление.
Которое косвенно касается тебя,Бетти.
Я приведу Полли на танцы в качестве моей пары, и мы выдвигаемся как со-королевы бала выпускников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tangentially (танджэншели)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tangentially для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танджэншели не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение