Перевод "tangy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tangy (тани) :
tˈaŋi

тани транскрипция – 30 результатов перевода

You know, there's a bowl of potato salad lying out completely uncovered.
It's getting tangy.
The plastic wrap is right here.
Ты в курсе, что здесь стоит ничем не прикрытая миска с картофельным салатом.
Он настаивается.
Но ведь есть же целлофан.
Скопировать
Agreed, Cyborg.
This tangy yellow beverage is truly delightful.
Uh, Starfire?
Согласна с тобой, Киборг.
Этот бодрящий жёлтый напиток, просто восхитителен.
Эмм... Старфайер?
Скопировать
Mama, the plum brandy.
They're tangy, but tasty.
- Have you met my wife?
Мать, неси грушевую настойку.
Вот увидите, она немного крепковата, но хорошо согревает.
Вы знакомы с моей женой?
Скопировать
It's got a kind of a natural effervescence.
With a kind of tangy, lemony flavour. Er...
I want this site sealed off, I want a fence put up and signed affidavits from all personnel that if they breathe a word, we'll have their ass.
Она на вкус как... как хорошая минеральная вода.
- Точно, с небольшим привкусом... да, с привкусом лимона.
Я хочу, чтобы площадку опечатали, вокруг установили заграждение. И чтобы со всех взяли подписи, что если они проболтаются мы их возьмем за задницу.
Скопировать
The aroma of corned beef and cabbage.
Tangy zest of... apple strudel.
You had to hand-crank the cars in those days, Tonto.
Аромат говяжьей солонины и капусты.
Острый аромат... яблочного штруделя.
Тогда автомобили были с "заводными ручками", Тонто.
Скопировать
Did ever someone turn to you and say: "This is real zesty!"...?
"...and tangy, too!"
Now, one more food word before I completely change the subject on you... "Natural!"
Кто-нибудь поворачивался к вам со словами "Вот это очень пикантно!"?
"... и изысканно тоже!"
Так, еще одно слово о еде перед тем, как я полностью сменю тему: "Натуральный"!
Скопировать
Stop eating Popplers!
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Stop eating the fiesta Popplers salad!
Хватит есть попплеров!
Хорош поедать их под медово-горчичным соусом. Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом.
Не ешьте новый праздничный салат из попплеров.
Скопировать
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness.
Tangy, adventurous.
What do you see?
Лёгкая острота чили-перца оттеняет сладость.
Тайна, откровение.
Что ты видишь?
Скопировать
Usually, that's followed by anger, then... I've done it!
Escoffier's most difficult dish, done to tangy perfection.
You know, sometimes I think I may have missed my calling not becoming a gourmet chef.
Затем обычно идёт стадия гнева, затем...
Я сделал это! Самое сложное блюдо Эскофье доведённое до совершенства.
Знаете, порой мне кажется, что я упустил своё истинное призвание не став шеф-поваром.
Скопировать
I squoze it myself.
I hope it's not too tangy.
And what are you gonna do with it?
Я доил ее сам.
Я надеюсь, это не слишком остро.
И что вы собираетесь делать с этим?
Скопировать
No fucking chick!
And zesty, and tangy...
Zesty and tangy are not real words that normal human beings use in conversation!
Никакой блядь курицы!
И "пикантный", и "изысканный"...
Пикантный и изысканный - это не настоящие слова, нормальные люди их не используют в беседе!
Скопировать
And zesty, and tangy...
Zesty and tangy are not real words that normal human beings use in conversation!
They're advertising words!
И "пикантный", и "изысканный"...
Пикантный и изысканный - это не настоящие слова, нормальные люди их не используют в беседе!
Это слова для рекламщиков!
Скопировать
- How is it?
- Tangy.
What? - Oh, water.
Ну, и как?
Пикантно.
Что?
Скопировать
Here, now, have a taste of me famous bonzabeast stew.
Delightfully tangy, yet robust.
Old family recipe
Вот, отведайте, моего знаменитого бонзайского рагу.
Изумительный вкус! Но несколько крепковат...
Старый семейный рецепт.
Скопировать
Try this...
A bit too tangy, add some arrowroot.
- Are you kidding?
Попробуй.
— Кисловато. Добавь немного маранты. — Маранты?
— Ты шутишь?
Скопировать
Are these things getting tighter? - I don't care for this...
(spits) and rather tangy.
Pulling at them makes them tighter, by the way.
- Меня это не волнует.
Они какие-то непробиваемые... и с запашком.
Если их тянуть, они давят сильнее, кстати.
Скопировать
(sniffing) Smells... yeasty. (sniffing)
I've never smelled this tangy... (sniffing) sour... yeast here before.
Oh, uh, well, we have started baking bread, so maybe you're smelling the yeast from that. Yeah. And where is this yeasty bread, Bob?
Пахнет... дрожжами.
Никогда здесь прежде не слышал такой резкий... кислый... дрожжевой запах.
ну, мы начали печь хлеб, может оттуда и дрожжевой запах.
Скопировать
It made me want to live on a farm so much I tried to milk my cat.
That tangy bowl of Cheerios was not worth the stitches.
Well, you sit back, relax and enjoy a beloved childhood memory.
Из-за него я так хотела жить на ферме, что даже пыталась подоить своего кота.
Та чашка вонючей субстанции не стоила наложенных швов.
Ты присядь поудобнее, насладись любимыми воспоминаниями детства.
Скопировать
Why do you use "apricot" so much?
What am I supposed to call them-- "sweet tangy balls"?
Don't call them "sweet tangy balls," Jessica.
Почему ты используешь "абрикос" так часто?
А как я должна их называть... "сладкие шары"?
Не называй их "сладкие шары", Джессика.
Скопировать
What am I supposed to call them-- "sweet tangy balls"?
Don't call them "sweet tangy balls," Jessica.
Well, that's why we can't use...
А как я должна их называть... "сладкие шары"?
Не называй их "сладкие шары", Джессика.
Ну, вот почему мы не можем использовать ...
Скопировать
Smells dirty. [ Sniffs ]
And tangy.
Like... tartar sauce in a potter's kiln.
Пахнет плохо.
Чем-то острым.
Как соус тартар в печи гончара.
Скопировать
What?
It's tangy.
Hey, sugar rims, you just fall out of a B-17?
А что?
Мне этот вкус нравится.
Эй, лапочка, ты из бомбардировщика свалилась?
Скопировать
Try these.
Yours are super tangy.
I like it a lot.
Попробуй эти.
У тебя очень острые.
Мне нравится.
Скопировать
I mean, why would you want to give up crop-dusting?
Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch.
Just like Momma used to spray.
Чем плохо опыление посевов?
Ясное небо, никого вокруг и пикантный запах "суперфосфата плюс".
Он напоминает мне о детстве.
Скопировать
- Prosecco Aperol, if you have that.
- Mmm, sweet and tangy.
That fits.
Просекко, апероль, если оно у вас есть.
- Ммм, сладкое игристое.
Подойдет?
Скопировать
Just outside your college, you get great Samosas (snack)
Crisp, salty, tangy.
Bulging with potato.
Только за пределами своего колледжа ты можешь найти замечательные самосы.
Хрустящие,солененькие,острые,
Наполненые картофелем.
Скопировать
Orange Tic-Tacs are Bleeker's one and only vice.
The day I got pregnant, his mouth tasted really tangy and delicious.
You seem to be getting pregnant-er these days.
Апельсиновый Тик-Так был единственной слабостью Бликера.
В ту ночь от него пахло просто восхитительно.
В последнее время ты выглядишь Особенно беременной.
Скопировать
Not at all.
Tangy!
What's that?
"ак, кто-нибудь хочет услышать мой лучший пошлый прикол?
Ќет, мам.
- "дравствуйте, јнте€...
Скопировать
Bell pepper!
It's tangy like a pepper, but crunchy like a bell!
Bell pepper!
Съешь перец!
Свежий вкус, как у перца и при этом такой сладкий!
Как сладкий перец!
Скопировать
I like the way the floor really gripe my shoes,
Plus it smells kind of good in here...tangy.
We'll go get us some beers.
Мне нравится, что каблуки застревают в полу.
Да и пахнет тут довольно... терпко.
Пойду принесу нам пиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tangy (тани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tangy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение