Перевод "tap-dancing" на русский
Произношение tap-dancing (тапдансин) :
tˈapdˈansɪŋ
тапдансин транскрипция – 30 результатов перевода
OH, BACK OFF, BITCH. I'LL ROLL OVER YOUR FOOT.
I WASN'T TOO PLEASED AFTER DOING A SPIN-OUT ON THE PENN-LINCOLN PARKWAY TO WAKE UP AND DISCOVER MY TAP
LET ALONE PAINTING.
Отвали, сука, или я тебе ногу перееду.
Что ж, надо признать, я не была слишком рада, когда после аварии на шоссе Пенн-Линкольн очнулась и обнаружила, что с моими танцами всё кончено.
Не говоря уж о рисовании.
Скопировать
-No.
-I like tap-dancing.
Tap-dancing.
- Нет.
- Мне нравится степ.
Степ.
Скопировать
-I like tap-dancing.
Tap-dancing.
Anyone can tap-dance.
- Мне нравится степ.
Степ.
Каждый может танцевать степ.
Скопировать
They're fun.
They sing and do tap-dancing and one of them tells jokes.
Roderick has an awfully fine voice.
Они веселые.
Они поют, бьют чечетку, а один рассказывает шутки.
У Родерика прекрасный голос.
Скопировать
Yes.
Tap-Dancing Christ.
I have seen the light.
Да!
Господи Иисусе!
Я увидел свет!
Скопировать
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves bewildered.
He's 12 now, and this year he was runner-up in the Southwest area Tap Dancing Championships.
How fantastic!
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
Теперь ему 12, и в этом году он занял второе место в Юго-Восточном конкурсе чечеточников.
Просто фантастика!
Скопировать
She was pretty, but I couldn't get an erection after that.
Stop this tap-dancing.
This is bullshit, understand me?
Не то чтобы была некрасивая, но я не мог после этого добиться эрекции.
Прекрати эту болтовню.
Это враки, понимаешь?
Скопировать
No, because when she caught you, you weren't a man.
You turned into this double-talking, wise-cracking, tap-dancing liar.
If she hadn't been so enraged, we might have patched things up.
Нет, потому что когда она тебя поймала, ты не повел себя как мужчина.
Ты превратился в болтливого, мудрствующего лжеца.
Если бы она не впала в такую ярость, мы могли бы все исправить.
Скопировать
The world's oldest dancer!
The Hungarian tap-dancing prodigy!
Fred Aster...
Самый старый танцор на свете!
Венгерский чудо-степист!
Фред Астер...
Скопировать
But what is it about studying German, the guitar...
Tap dancing...
Shiatsu...
Но что в этом изучении немецкого, обучению игре на гитаре...
- Чечетке...
-Шиацу...
Скопировать
I just love the musicals.
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
– Я люблю мюзиклы.
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Скопировать
You gotta lick it and stick it.
- When did you take up tap dancing?
- Years ago.
Плавненько сменил и упал со скалы.
- Когда вы начали танцевать чечётку?
- Многие годы назад.
Скопировать
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
I... wouldn't you like to be in that big, long line? Yeah.
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Ты бы не хотела сняться в таком фильме?
Скопировать
There you go. He's a pimp.
He's a big, tap-dancing pimp!
-Okay, honey, I'm ready.
Говорю вам, он сутенёр.
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
- Ладно, дорогая, я готова
Скопировать
It's very distracting.
There is a lot of this...in tap dancing.
So you'd like me to teach her how to dance?
Это очень отвлекает.
А в чечетке много вот такого.
Вы хотите, чтобы я научил ее танцевать?
Скопировать
What's up with your head?
Oh, I get hives tap-dancing for these idiots.
I get a little stressed out.
Что с твоим лицом?
У меня аллергия на этих идиотов.
Они меня доводят.
Скопировать
I didn't get to salvage much from the place where I was living.
These are for tap dancing.
See?
У меня почти не осталось вещей.
Один идиот изорвал их в клочья.
Это для чечётки.
Скопировать
I think he was giving you the benefit of the doubt.
I think he was tap-dancing.
Well, you have to admit he's got leadership potential.
Я думаю, что он показал вам возможные преимущества от сомнений.
Я думаю, что он дрожал, словно осиной лист.
Ну, вы должны признать, что у него есть задатки лидера.
Скопировать
- How did it go?
Well, Kaufman did some tap dancing.
But once I filed the papers, what was he gonna do?
- Ну как?
В общем, Кауфман сплясал чечетку.
Бумаги у меня, он бессилен.
Скопировать
Got the captain on my ass about the absence of my partner.
Tap dancing as fast as I can.
Well, I'm sure you're quite busy.
Капитан прилипла ко мне из-за отсутствия моего напарника.
Отбиваюсь от неё, как могу.
Уверен, вы заняты.
Скопировать
She'll have this thing she can do that nobody enjoys watching.
Do you know who the audience is for tap dancing?
The parents of tap dancing students.
И у неё будет навык на который никому не нравится смотреть
Знаете, какова аудитория чечёточников?
Родители чечёточников.
Скопировать
Nobody came from work. Nobody came from work.
I take her every-every Thursday to tap dancing and we go up to the school and she puts on her tap shoes
I don't go in there, and she tap dances and I wait outside, because it's 40 minutes, it's not enough time to go anywhere.
Никто не отпросился с работы, никто!
Я вожу её каждый четверг на кружок Мы приходим в школу, она одевает ботинки и идёт в класс я туда не иду она танцует, а я жду снаружи
Это всего 40 минут - никуда не сходишь.
Скопировать
The little one, the nine-year-old, life's a little simpler.
Tap dancing, she takes tap dancing lessons.
She'll have this thing she can do that nobody enjoys watching.
Младшая, ей 9. У неё жизнь попроще.
Она ходит в кружок чечётки мы начали с чечётки, потому что думаем... что к тому времени как она вырастет, снова будет 1940.
И у неё будет навык на который никому не нравится смотреть
Скопировать
Do you know who the audience is for tap dancing?
The parents of tap dancing students.
That's all of it.
Знаете, какова аудитория чечёточников?
Родители чечёточников.
На этом всё.
Скопировать
That's all of it.
'Cause we all have to go to the show at the end of the tap dancing semester, and they have a big theater
There's about 6,000 kids.
На этом всё.
Потому что нам всех приходится идти на их выступление в конце четверти. Они устраивают представления. Все дети на них танцуют по трое.
Это около 6000 детей
Скопировать
He has no choice.
I mean, he's tap dancing on the Titanic.
Come on in.
Других шансов у него нет.
Он отбивает чечётку на Титанике.
Входи.
Скопировать
One, two. And while Michael was waylaid...
Lucille was working on her tap dancing.
- Two. - E-ex... excuse...
И пока Майкл делал вынужденную остановку,
Люсиль занималась чечёткой.
Извини...
Скопировать
My name is Grayson Ellis, and I am currently unrepresented, with extensive theatrical training.
Special skills include horseback riding, tap-dancing, rollerblading, hacky sack, jewelry-making, and
Just kidding.
Меня зовут Грейсон Эллис, и у меня в данный момент нет агента, хотя я прошел серьезную актерскую подготовку.
Я умею следующие вещи: ездить на лошади, бить чечетку, кататься на роликах, играть в сокс, делать украшения и разбивать сердца.
Шучу.
Скопировать
Good ...
Ballet, tap dancing American, jazz, hip hop ...
- Which do you prefer?
Хорошо ...
Балет, чечетка джаз, хип-хоп ...
- Что ты предпочитаешь?
Скопировать
So no magic tricks.
No tap dancing, nothing dorky.
- You got it.
Так что никаких фокусов.
Никакой чечётки и прочей ерунды.
- Обещаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tap-dancing (тапдансин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tap-dancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тапдансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение