Перевод "target species" на русский

English
Русский
0 / 30
targetмишень план цель
speciesпорода тип вид
Произношение target species (тагит списиз) :
tˈɑːɡɪt spˈiːsiːz

тагит списиз транскрипция – 31 результат перевода

My knowledge is insufficient.
Your knowledge for the target species is invaluable.
Species 5618.
Мои знания недостаточны.
Твои знания этого вида неоценимы.
Вид 5618.
Скопировать
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull.
We're a prime target for Species 8472.
We'd never survive another attack.
С этими дронами и нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Мы - главная цель для вида 8472.
Нам не пережить еще одной атаки.
Скопировать
My knowledge is insufficient.
Your knowledge for the target species is invaluable.
Species 5618.
Мои знания недостаточны.
Твои знания этого вида неоценимы.
Вид 5618.
Скопировать
We are the only four Daleks in existence.
So the species must evolve.
A life outside the shell.
Иы единственные четыре уцелевших Далека.
Поэтому вид должен эволюционировать.
Жизнь вне оболочки.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
They're breaking him out on their own.
We're 100 yards from the target. Keep your eyes open.
Leu's get in and out fast.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Будьте собраны.
Скопировать
Blasphemer!
She's not a friend of the opposite sex, she's a different species. She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Скопировать
What are you doing with all this stuff?
Since we got here I discovered 20 new species.
I'll be the next Charles Darwin.
Что вы со всем этим делаете?
... ну с тех пор как мы сюда попали, я обнаружил 20 новых видов.
Я стану следующим Чарльзом Дарвином.
Скопировать
It's hard coded in their DNA.
It's like they're a separate species.
We cannot change who they are, Mr. President.
Это сложно закодировано в их ДНК.
Как будто они целико разные виды.
Мы не можем изменить кто они есть, Мистер Президент.
Скопировать
Vitals are steady.
sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
Mission incomplete. -No.
Eliminate target.
Why did you bring me here?
-Задание не завершено
-Нет! Уничтожить цель
Зачем ты привел меня сюда?
Скопировать
- Same plan as before.
Just a different target.
Running an operation... you can't let personal feelings get in the way.
Тот же план, что и раньше,
Только цель другая.
Чтобы все получилось - Нельзя давать личным чувствам мешать тебе.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
so,they were brothers.
so,now our spirit, he's going after a very specific kind of target -- people who've spilled their own
see,first,there was sheila, who killed her cousin in a car accident.
- То, что они были братьями.
Так что наш дух выбирает очень специфические цели. Людей, которые пролили кровь собственных родных.
Первой была Шейла, которая убила своего кузена в автомобильной аварии.
Скопировать
I'm gonna keep it secret, you know.
Because... it gives the town some power, Jake, but it also makes them a target.
Look...
Хранить ее в секрете, понимаешь.
Потому, что... это дает городу некоторую силу, Джейк, и также делает целью.
Смотри...
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Let's do more of what's not working.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Скопировать
- He said that ten of them are coming.
We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Скопировать
- I think it does!
At heart, this species is so very Dalek.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
- Такое!
В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
Скопировать
Go, go!
They're going to target the main gate.
Form wall!
Скорее назад!
Они ломают главньıе ворота!
Строить заслон!
Скопировать
Do you have faith in the future of the race?
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment.
We've made a mess of it.
Ты веришь в будущее человечества ?
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой.
Мы ее разрушили.
Скопировать
Men, this is the most difficult mission we've ever faced.
The target?
Our boss, Deputy Director Bullock.
Мужики, это самое тяжелое задание, из тех, что нам когда-либо поручали.
Цель?
Наш шеф. ЗамДиректора Баллок.
Скопировать
mr morello?
uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously for a new species
i've lost my ship i'm ruined!
Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное. Академия щедро вознаградила бы нас за неизвестный вид.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
Скопировать
You Die!
What is wrong with your species?
I see a brain, but when it comes to imagination, all you try and do is kill something!
Умри!
Что же за странность с твоим родом?
Я вижу мозг, но когда он пытается что-то представить, все что ты делаешь это что-то разрушаешь!
Скопировать
The Doctor.
But what sort of species?
It's not every day I get to ask that.
Доктор.
Но какой ты расы?
Такой вопрос я редко задаю.
Скопировать
That bastard even went to the terminal yesterday to get the guns.
Double Seven, Pun, the target is approaching you.
Everyone wait for my orders.
Он получил его вчера в аэропорту.
Внимание, Тигр приближается к вам.
Ждите моего приказа.
Скопировать
I say we blow our way into the house, grab the girl, take the Wilhelms out as a bonus.
Hey, let's storm a place guarded by guys with semiautomatics... get shot up, get the target killed.
Maybe you don't have the stomach for it.
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем.
- Супер...
- А может ты слабоват для этого. - Майк.
Скопировать
he had given up.
And that made him a target, the worst kind of target.
Frank, James is tattooing his name on your ass.
он сдался.
Что сделало его мешенью, самой уязвимой мишенью.
Фрэнк, Джеимс пишет свое имя у тебя на заднице.
Скопировать
Extreme measures for extreme times.
I had to push her to her limit to learn about your dangerous species.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Жестокие времена - жестокие методы.
Чтобы узнать о вашей опасной расе, пришлось пойти на это.
Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
Скопировать
Don't come any closer.
I want to give you a better target.
After all the pain I've put you through, I deserve to die.
Не подходи.
Просто хочу облегчить твою задачу.
После всей той боли, что я тебе причинил, я заслуживаю смерти.
Скопировать
You employ your partner to become maid to his daughter, et voilà.
The target, it is surrounded.
As the train travelled slowly around Paris, you climbed aboard.
Пристроили сообщницу в горничные к его дочери и вуаля!
Жертва окружена.
Пока поезд медленно объезжал Париж, Вы запрыгнули в него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов target species (тагит списиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы target species для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тагит списиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение