Перевод "teachings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teachings (тичинз) :
tˈiːtʃɪŋz

тичинз транскрипция – 30 результатов перевода

They help me.
Not my child zastrupljaj with backward teachings.
But I have I like.
Они помогают мне.
Не беспокой моих ребятишек своим отсталым учением.
- Но я их люблю.
Скопировать
Perhaps.
But Sarek wanted Spock to follow his teachings as Sarek followed the teachings of his own father.
They're both stubborn.
Может быть.
Но Сарек хотел, чтобы Спок продолжил его работу так же, как Сарек продолжил работу своего отца.
Они оба упрямцы.
Скопировать
This is what we want to know.
Is it not possible, Holy Father, to live according to the teachings of our Lord?
Or have we sinned through presumption?
Это мы хотели узнать.
Разве мы не можем, Святой отец, жить в согласии с учением Господа нашего?
Или мы грешим высокомерием?
Скопировать
You...
Simply put, this is your convenient way of bending Buddha's teachings to suit the world?
But aren't Buddha's teachings meant for the world?
Ты...
Проще говоря, ты пытаешься приспособить учения Будды к своим мирским нуждам?
Но разве учения Будды не были созданы для мирян?
Скопировать
Simply put, this is your convenient way of bending Buddha's teachings to suit the world?
But aren't Buddha's teachings meant for the world?
If there is no happiness in Heaven, then what else is there?
Проще говоря, ты пытаешься приспособить учения Будды к своим мирским нуждам?
Но разве учения Будды не были созданы для мирян?
Если в Раю нет счастья, то что же там?
Скопировать
Gradually, you end up seeing only the smile of Buddha
It's a smile of self-mockery, conscious that his teachings contain contradictions
Buddha's smile is in fact a delicate balance
В конце концов, мы только и видим, что улыбку Будды.
Это улыбка самоиронии, насмешка над его собственными противоречиями.
В улыбке Будды соблюдено деликатное равновесие.
Скопировать
I feared God.
I used to scrupulously obey his teachings, but the devil possessed me.
I was innocent, but I rejoiced at the darkest crimes and the vilest blasphemies.
Я боялась Бога.
Я повиновалась Его учениям, но дьявол овладел мной.
Я была невинна, но я радовалась самым подлым преступлениям и самым мерзким богохульствам.
Скопировать
AND GIVES ME A HARD TIME.
WELL, WHAT EXACTLY ARE HIS TEACHINGS ?
HE ASKS ME THAT ALL THE TIME.
И устраивает мне веселую жизнь.
Ну и в чем заключается его учение?
Он меня все время об этом спрашивает.
Скопировать
Why?
Officially, for teachings not in keeping with the Bajoran faith.
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
За что?
Официально - за идеи, не соответствующие баджорской вере.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
Скопировать
So for the past ten years... helping people.
You took a roundabout way to reach the teachings of the Hiten Mitsurugi Style?
that it is... And...
Сегодня ночью Миябе планирует поджечь Киото. Что! ?
Он разорвал все отношения с господином Кацурой и сегодня попытается свергнуть императора.
Хуже всего, что об этом знают Синсен-гуми.
Скопировать
You were a brat that couldn't be held down back then.
the result of you leaping from my teachings is this.
but at only 14 years old the stupid apprentice whose mind hadn't matured suffered deep wounds that would not heal on his left cheek and in his heart... swaying between a manslayer and one who does not kill.
Я - убийца, тот, кто делает дождь из крови. Я не желаю, чтобы вы знали запах крови.
Извините, что вмешалась не в своё дело.
Возможно, я никогда этого не пойму. Прошу прощения. Госпожа Томое.
Скопировать
In the Middle Ages, Canon law, the law of the Catholic Church, forbade charging interest on loans.
This concept followed the teachings of Aristotle and Saint Thomas Aquinas.
Interest, in their belief, hindered this purpose by putting an unnecessary burden on the use of money.
¬ средние века католическа€ церковь запретила взимать проценты за пользование кредитом.
Ёта концепци€ следовала учению последователей —в€того 'омы јквинского, говорившего о том, что цель денег помогать обращению товаров между членами общества, необходимому дл€ благочестивой жизни.
¬зимание процента, по их мнению, мешает этой цели, поскольку накладывает излишнюю обузу на использование денег.
Скопировать
A promise of our next evolutionary step stands before us.
But only if we spread the word and enter into a new relationship with the universe through the Taelon teachings
Let us join hands for a moment of faith affirmation.
Перед нами - обещание следующего шага в эволюции.
Но лишь тогда мы сможем сделать этот шаг, когда распространим учение Сподвижников и вступим с его помощью в новые отношения со Вселенной.
А теперь возьмемся за руки - в знак подтверждения нашей веры.
Скопировать
Not me.
My parents follow the teachings of the Prophets.
- What do you think of Cardassians?
Только не мне.
Мои родители следуют учениям Пророков.
- А что вы думаете о кардассианцах?
Скопировать
Dionne, you're up.
instructor... and he would prefer it if I didn't expose myself to any training... that might derail his teachings
Fine.
Дион, ты следующая.
Мисс Стогер, у меня записка от моего инструктора по теннису. Он не рекомендует участвовать в школьных занятиях, потому что это может повредить его методике.
Хорошо.
Скопировать
And here's a letter from Mme Lopper,
"Our daughter Salome refuses to eat almost fanatically that is obviously inspired from school teachings
Monsieur Maillot observed animals and concluded... that any animal that falls ill, stops eating.
А вот ещё из письма мадам Лоппе:
"Наша дочь Саломея отказывается есть и делает это так фанатично, что становится очевидным: ей это внушили".
Нет же, совсем нет.
Скопировать
You are still young... but one day, I will be gone.
Use my teachings wisely.
I suggest we all meditate now on the events of this evening.
¬ы все еще молоды, но в один день мен€ не станет.
"спользуйте мои учени€ с умом.
ѕолагаю, медитаци€ поможет нам обдумать событи€ этого вечера.
Скопировать
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
It was written in the Ming Dynasty It contains the teachings of a mystic art.
Enough.
Здесь написано, что Священный Свиток - это тайный трактат о боевых искусствах.
Он был написан во времена династии Мин и повествует о мистическом мастерстве.
Довольно.
Скопировать
He's my idol.
I've based my whole life on Krusty's teachings.
- Uh, maybe you'd better run off to bed.
Он мой кумир.
Вся моя жизнь основана на учениях Красти.
- Иди ложись спать.
Скопировать
Do not be alarmed, O Queen.
are only the tears of an old man... who knows that he will not live long enough... to learn from the teachings
Will he be a great king?
Не беспокойся, Королева.
Это слезы старого человека, который знает, что не проживет достаточно долго, чтобы учиться доктринам твоего сына.
Он будет великим Королем?
Скопировать
Hey Buzz, why do not you show your Brother something about cars.
I know enough, I have My teachings.
You do not have a car to do it.
Эй, Баз, почему ты не научишь своего брата чему-нибудь о машинах?
Я много о них знаю. У меня учебные права есть, не так ли?
Вот только машину к ним не подогнали.
Скопировать
All fated from the first.
Rather shockingly at odds with the teachings of the Church of Rome.
My dear Ralph, do you not find it humbling to realize... that when this play was first performed...
Жестоко, но справедливо.
Нет возможности следовать чувствам, нет агонии свободного выбора.
Только то, что тебе предписано.
Скопировать
But why had science lost its way in the first place?
What appeal did Pythagoras' and Plato's teachings have for their contemporaries?
They provided, I believe an intellectually respectable justification for a corrupt social order.
Но почему же наука сбилась с пути?
Что в учениях Пифагора и Платона так привлекало их современников?
Думаю, они давали интеллектуально обоснованное оправдание порочному социальному устройству.
Скопировать
What will it profit a man if he gains the whole earth and loses his own soul?
If any man is ashamed of Me and My teachings, then the Son of Man will be ashamed of him when He comes
I assure you there are some here who will not die until they have seen the kingdom of God.
Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить?
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
Есть среди вас те, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
Скопировать
You knew Father Merrin.
Furthermore, you were exposed to his teachings.
I cannot think of anyone more qualified for this assignment.
Вы знали отца Меррина.
Кроме того,вы учились у него
Я не могу думать не о ком Другом в этом назначении.
Скопировать
Tonila, we freely forgive you your sins against us.
What is the punishment for one who talks out against our teachings?
- In public?
Тонила, мы прощаем твои грехи.
Что с наказанием для того, кто пошёл против наших учений?
- Публично?
Скопировать
What about her?
She spoke against our teachings.
So she's the one to be punished!
- Сьюзен? Что с ней?
Она пошла против наших учений.
Так это её накажут!
Скопировать
That's a very accurate observation.
If one were to apply Stanislavsky's teachings about the Ultimate Goal, a curious thought arises:
the criminal is advancing by the path of most resistance.
Это вы очень точно заметили.
Если тут применять учение Станиславского о сверхзадаче, возникает любопытная мысль:
преступник идет по пути наибольшего сопротивления.
Скопировать
They are perhaps more guilty than some of the others, for they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
Their minds weren't warped at an early age by Nazi teachings.
They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults, when they, most of all, should have valued justice.
Они виноваты даже больше остальных, ибо они достигли зрелости задолго до прихода Гитлера к власти.
Их умы не были в юном возрасте отравлены нацистской пропагандой.
Они приняли идеологию Третьего Рейха, будучи образованными людьми, в то время как они более всего должны были дорожить правосудием.
Скопировать
I had a heart.
I will have it now only to throb at thy teachings.
- Where is my daughter?
У меня было сердце.
Теперь я использую его только для того, чтобы пульсировало оно в учении твоем.
- Где моя дочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teachings (тичинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teachings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тичинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение