Перевод "teardrops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teardrops (тиодропс) :
tˈiədɹɒps

тиодропс транскрипция – 28 результатов перевода

How's about some reading matter for the plane?
Those aren't teardrops.
I was washing my hands when he asked me to give it to you.
Возьмите, почитаете в самолете.
Это не слезы.
Я мыл руки, когда меня попросили передать это вам...
Скопировать
'After the tear drops start'
'Where are teardrops to hide'
Waiter.
Затем потекли слёзы,
и никак их не утаишь.
Оффициант.
Скопировать
The heart wound will never mend,
The pain will pour out in pure tear drops,
The heart wound will never mend,
Душа и кровь нераздвоимы,
Пока жива, с тобой я буду.
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Скопировать
I'll tell nothing to anybody, honest!
Bye, bye love my baby's leaving me... now lonely teardrops are all that I can see... but I'm a fuckin
I'll tell nobody, my word!
Я никому не скажу, честно!
Синий, синий иней лёг на провода... в небе тёмно-синем синяя звезда... а я наверно голубой... не хочу гулять с тобой...
Я никому не скажу, честно!
Скопировать
Tell me, in that beautiful country, are there such sorrows and pains?
The dew on the mountain, are they pearls or teardrops?
How are you, the limpid streams of Jordan River?
Скажи мне, в этой прекрасной стране столько же горя и боли?
Блеск на горах - это жемчуг или слезы?
Как вы, прозрачные потоки Иордана?
Скопировать
Maybe that would be good for you.
I'll get my calendar and put teardrops on Wednesday.
Okay, Ray, okay.
Может тебе было бы полезно.
Хорошо, запишу себе в календарь. Немного слез в среду.
Ну ладно, Рэй, хорошо.
Скопировать
I'd rather walk on glass
Than see tear drops in your eyes
And I'd fall to pieces
Мне легче разбить стекло
Чем видеть слезы в твоих глазах
И я сделаю все
Скопировать
'Once I was near her heart'
'After the tear drops start'
'Where are teardrops to hide'
когда-то я был близок её сердцу.
Затем потекли слёзы,
и никак их не утаишь.
Скопировать
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam.
Teardrops are popular.
What color are your wife's eyes?
Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен.
Огранка в виде слезы очень популярна.
Какого цвета глаза у вашей жены?
Скопировать
I don't need to see my child used against me.
My sweet, beautiful child who I haven't seen in a week... whose head smells like love and unicorn teardrops
! Damn it, I'm looking!
Мне не нужно видеть, как моего ребенка используют против меня.
Моего сладенького красавчика, которого я не видела целую неделю.. который пахнет любовью и слёзами единорога и почему поезда такие одинокие?
Чёрт, я посмотрю!
Скопировать
When the bitterness begins it rarely stops
And there's a small eternity between teardrops
When a child falls asleep on your lap after a long day Or asks you to come home to stay
When the bitterness begins it rarebl stops
And there Lv a small eternity between teardrops
When a child falls asleep on your lap after a long day or asks you to come home to stay
Скопировать
I live in an igloo when we're apart.
The sky begins to sob and all along my rooftop gather white teardrops that chill me from above.
When you're far away no heat can get in.
А небо, как и сердце, хмуро. И дом как будто изо льда,
И небо плачет словно птица. Холодным клювиком стучится, напоминая про тебя.
Когда ты очень далеко, сюда тепло не проникает.
Скопировать
I have a dream. Show him the way.
For all those that left this country we're all teardrops tattooed from my Havana blues.
The film is based on true events and "A June Sunday Twelve-Fifteen", a book by Gösta Karf
Я чувствую себя в западне моего собственного прошлого
всегда, всегда, пленник судьбы. Всегда одно и тоже. Мы все только тени, мы все дети.
Фильм основан на реальных событиях и "Июня Воскресенье Двенадцать-пятнадцать", Книга Gцsta Karf
Скопировать
And it was the club where we all used to come.
The Bunnymen and the Teardrops played within a month of us playing here as well.
This was the place I saw Devo play their first English concert.
В этот клуб мы все тогда ходили
За месяц до нас в нем выступали "The Bunnymen" и "The Teardrops.
Тут я был и на первом английском концерте Devo.
Скопировать
♪ When they shoot, shoot, shoot, shoot
♪ They beat him up until the teardrops start
♪ But he can't be wounded cos he's got no heart. ♪
Они стреляют, стреляют, стреляют,
Бьют его до слез
Но ему нельзя причинить боль, потому что у него не сердца.
Скопировать
Sasha!
Sitting in jail, thinking thinking of you, mother feeling the pain a teardrops like a diamond want to
Alex!
Саша.
"Сижу себе и думаю, "о тебе думаю, мама. "Я мучаюсь, страдаю.
"Тюремщик - сукин сын..."
Скопировать
Yay! PETE: Is it real?
Are there unicorns snowing teardrops of Elton John songs?
Yeah, Elton John sang.
- Серьезно?
И там единороги плакали снежными слезами, как в песне Элтона Джона?
Да, как в песне Элтона Джона
Скопировать
Please don't let my tears persuade you
I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me
but look around you and take a good look just between you and me
Please don't let my tears persuade you
I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me
but look around you and take a good look just between you and me
Скопировать
Deal with it.
Some gangs are in teardrops of blood by killing.
I understand.
Смирись с этим фактом.
Некоторые рисуют на себе каплю крови за каждое убийство.
Я понимаю.
Скопировать
- Okay.
- Let me see the teardrops.
- Okay.
- Ладно.
- Покажите мне капельки.
- Хорошо.
Скопировать
# My beautiful lamb
# So as the teardrops fall # # do I have to beg and steal or borrow #
# And when did yesterday's sun # # Turn into raindrops tomorrow #
Мой прекрасный агнец
Пока слеза катится украдкой. я молю и краду.
когда вчерашнее солнце обернётся завтрашним дождем
Скопировать
- And I've killed a lot.
So, I'd have, like, 12 teardrops on my cheek.
Or, like, a little swastika or something on your...
- А убил я много.
Получилось бы 12 слезинок на щеке.
Или маленькую свастику на твоем...
Скопировать
♪ While I waited ♪
♪ And I couldn't hold the teardrops
♪ When I walked away alone ♪
♪ While I waited ♪
♪ And I couldn't hold the teardrops ♪
♪ When I walked away alone ♪
Скопировать
I looked them up.
These beauties are called the Tear Drops of Assyria.
Been dealt back and forth on the black market for years.
– Я проверила.
Эта красота называется "Слёзы Ассирии".
Рассматривались на чёрном рынке в течение многих лет.
Скопировать
Hear-drops.
No more teardrops with eardrops.
Don't fear drops.
Нужные капли.
Никаких слёз с ушными каплями.
Не бойтесь капель.
Скопировать
- Like what?
Like streaked teardrops coming from the eyes.
Uh, and the... the face, it was, uh... bisected with two black lines, like a cross.
– Какие?
Как слезы, капающие из глаз.
И... и лицо, оно было... перечеркнуто двумя линиями, словно крестом.
Скопировать
She sings me her songs
And cold teardrops of the rain
Beat against dark windowpane
Она поет мне свои песни,
И холодные капли дождя,
Бьются в темное оконное стекло.
Скопировать
They always did.
♪ You had teardrops in... John Richardson loved her kindly.
They had been married a decade when Essie swore she heard a banshee keen in the night.
Так и было.
Джон Ричардсон любил её всем сердцем.
Они были женаты десять лет, когда Эсси услышала крик банши в ночи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teardrops (тиодропс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teardrops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиодропс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение