Перевод "5 o clock" на русский
Произношение 5 o clock (файв оу клок) :
fˈaɪv ˈəʊ klˈɒk
файв оу клок транскрипция – 33 результата перевода
And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
It's 5 o' clock now.
Most of the doctors are gone and you've finally got some peace.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно.
Сейчас 5 часов.
Все врачи ушли и ты можешь отдохнуть.
Скопировать
I've got to pick up my mama.
She gets discharged at 5 o' clock, and they're just gonna leave her in the hallway.
Listen, listen.
Я должен маму забрать.
Ее выпишут в пять, и они наверняка просто бросят ее в коридоре.
Послушай, послушай.
Скопировать
Okay, it's alright.
See you at 5 o' clock, alright.
Here you go.
Ладно, все хорошо.
Увидимся в 5, идет?
Да, умница.
Скопировать
And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
It's 5 o' clock now.
Most of the doctors are gone and you've finally got some peace.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно.
Сейчас 5 часов.
Все врачи ушли и ты можешь отдохнуть.
Скопировать
I've got to pick up my mama.
She gets discharged at 5 o' clock, and they're just gonna leave her in the hallway.
Listen, listen.
Я должен маму забрать.
Ее выпишут в пять, и они наверняка просто бросят ее в коридоре.
Послушай, послушай.
Скопировать
Okay, it's alright.
See you at 5 o' clock, alright.
Here you go.
Ладно, все хорошо.
Увидимся в 5, идет?
Да, умница.
Скопировать
he's quite short in his real life,
dad, it's 4 o clock, when will hero arrive?
looks like i'll have an attack, ready sir, are you director?
Он такой коротышка в реале,
Отец, прошло 4 часа, когда герой приедет?
Хотел бы я тоже это знать
Скопировать
Just listen, I'm sure you hear this sound every night
Ling died at 3'o clock, didn't she?
Mrs. Chui, come with me and you'll understand!
Послушайте же, я уверена, что вы слышите эти звуки каждую ночь.
Лин умерла в три часа ночи, да?
Миссис Чи, пойдемте со мной и вы все поймете!
Скопировать
Thank you.
Lake patrol at two o clock.
Hey, Sherry.
Спасибо.
Так, водонадзор пожаловал.
Эй, Шери!
Скопировать
Have you ever noticed the wooden spire on the roof of the mission house?
At 5 o'clock in the afternoon, it points a shadow at Ginger's grocery store, right at the O in OPEN on
Maybe it is telling people that it is time to go shopping for supper.
Вы никогда не обращали внимания на деревянный шпиль на крыше молельного дома?
В 5 часов дня его тень падает на магазин Джинджер, точно на букву "О" в вывеске "Открыто", висящей в витрине.
Может быть, это намёк на то, что людям пора идти за продуктами к ужину?
Скопировать
Axel, please be on time tonight, at 8.
8 o' clock.
- You look...
Аксель, пожалуйста, будь сегодня во время вечером, к 8 часам.
Ровно в 8 часов.
- Ты выглядишь...
Скопировать
This is his assistant and secretary, Mr. James McCrimmon.
Now I want you to ask the Doctor to come to the shop tonight, say at, uh... ten o' clock.
Ten o'clock, sir?
Это - его помощник и секретарь, м-р Джеймс Маккриммон.
Я хочу, чтобы Вы попросили, чтобы Доктор приехал в магазин сегодня вечером, скажем в, мм... десять часов.
В десять часов, сэр?
Скопировать
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator.
Then about eight o' clock I let him out and gave him something to eat.
You're praising him too much, Leni.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
А около восьми выпустила и покормила.
Ты все хвалишь его, Лени.
Скопировать
What time?
Four o 'clock.
It'll be deserted then.
В котором часу?
В четыре.
В это время там малолюдно.
Скопировать
Leave me alone, I'm on the phone.
...and then we'll meet at 8 'o clock in the restaurant at the corner.
What's gotten into you, young man?
Отстаньте, я разговариваю по телефону.
...итак, мы встретимся в 8 часов в ресторане за углом.
Да что с вами, молодой человек?
Скопировать
Since he gave up the car, I've had to rely absolutely, completely on the buses.
I didn't get to the arches till nine o' clock.
Do you want a cigarette, Bri?
С тех пор как он не садится за руль, я совершенно, просто полностью завишу от автобусов.
Только к девяти доехала до Арчез.
Будешь сигарету, Брай?
Скопировать
That's it! It's over.
It's 2 o' clock, I can't wait any longer.
Remove the plants and flower bouquets.
Все расходитесь!
Прошло два часа, я больше не могу ждать.
Уберите отсюда эти растения.
Скопировать
I'd like to see you.
Okay, at six 'o clock.
There's five left.
Хочу увидеть тебя.
Ок, в шесть часов.
Тут пятеро.
Скопировать
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch.
Your alarm clock has been showing 5:15 for a long time now.
In the silence of your room time no longer penetrates, it is around a permanent medium, obsessive warped, a little suspect:
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Твой будильник уже давно показывает 5 с четвертью.
В тишину твоей комнаты время уже не проникает, она окружена неизменным пространством, всепоглощающим, искривлённым, немного подозрительным:
Скопировать
Thanks.
"I'll see if... " "Tell him I will call back at 10 o' clock sharp. "
"He better be there.
- Спасибо.
Передайте ему, что я перезвоню ровно в 10.
Он заинтересован в одной встрече.
Скопировать
- What's up !
It's seven o clock !
How is it possible !
- В чем дело?
- Уже семь часов.
Не может быть. Да, вот это да.
Скопировать
- Then, what time will it be ?
- 9 o clock, will it do for you ?
- OK then...
- Во сколько?
- В 9... Вам подходит?
Ладно, хорошо.
Скопировать
Rabbit Leader. Red Three.
Yellow-nosed bastards, six o"clock high.
Coming down, now!
Ведущий самолёт, показались истребиели!
! - 6 часов.
Я их возьму.
Скопировать
Now, finish dinner.
At eight o clock, everyone is to go to bed.
You will show the rooms to the new ones.
Заканчивайте обед.
В восемь часов, все пойдут в постель.
Вы покажете комнаты новеньким.
Скопировать
Play the end again.
"Tell him I will call back at 10 o' clock sharp. "
"He better be there.
Повторите самый конец.
Передайте ему, что я перезвоню ровно в 10.
Он заинтересован в одной встрече.
Скопировать
Texas Archangel Escort to Beechcraft.
I am at 3 o`clock.
Come in, Beechcraft.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту.
Я на 45 градусов.
Выходите на связь, Бичкрафт.
Скопировать
That would be nice.
Visiting hours are tomorrow morning, from 11 o' clock.
I'm staying.
- Это было бы здорово.
- Время посещения завтра с 11-ти часов.
- Я останусь.
Скопировать
-I'm in Paris.
There is a flight at 5 'clock and one at 8.30.
I made a reservation for both.
- Я в Париже.
Есть рейс в 5 часов и есть в 8.30.
Я забронировал место в обоих.
Скопировать
- David, please.
Don't be late for the 10 o' clock with the board.
Don't tell anybody where I am.
- Дэвид, пожалуйста.
Не опоздай к 10 часам на правление.
Не сообщай никому, где я.
Скопировать
Will you go to the movies with me on Saturday night?
Bobby, you came over here at two o' clock in the morning to ask me for the movies?
What do you expect me to do, telephone?
Пойдем со мной в кино в субботу...
Бобби, ты пришел ко мне в 2 часа ночи Чтобы пригласить в кино?
А что я должен был сделать? Позвонить?
Скопировать
80. will you bid 90?
# yodel-ay-ee-o... # 5-10. 5-20. put up a 20.
give me 25. 30.
80. вы заплатите90?
# yodel-ay-ee-o... # 5-10. 5-20. ставьте 20.
дайте мне 25. 30.
Скопировать
How could I pay for a totaled 60,000 buck Ferrari?
It would take all night to explain to 5-O... why a couple of yo-yos with a machine gun tried to kill
And since there was nothing I could do for them, I decided to do the best thing for me... get the hell outta there.
Как я могу заплатить $60,000 за Феррари.
Да и потом я немного беспокоился... что придётся всю ночь объяснять полиции... почему парочка отморозков с автоматом пыталась меня убить особенно, если я не знаю этого.
И так как я ничего не мог сделать для них, я решил сделать что-нибудь для себя - удрать подальше от туда.
Скопировать
I don't know about this, something German.
The clock must be on 5.
Benny, leave it...
Я в этом не разбираююсь, какой-то немецкий.
Не должно быть больше 5.
Бени, брось это...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 5 o clock (файв оу клок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 5 o clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв оу клок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение