Перевод "дурень" на английский

Русский
English
0 / 30
дуреньnoodle simpleton
Произношение дурень

дурень – 30 результатов перевода

Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него деньги.
Старый дурень дурнее любого дурня.
А зад он мне поцеловал, как обычно — чтобы скрыть!
If they knew him as well as I ... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it.
The biggest idiots are old.
And pulled my bag to disguise!
Скопировать
Чем же прикурить?
Какой я дурень, у меня же есть огниво.
Много ли счастья вам принесло ваше золото?
I haven't got a light.
Oh! Why didn't I think of the tinder box!
Have you achieved happiness with all your gold?
Скопировать
Понимаете? Чуточку подогреть ситуацию.
Понго, ах ты старый дурень! Ну-ка фу!
Хватит тебе, приятель, в самом деле.
You know, stir things up a bit.
Pongo, you silly old thing!
Come on. Come on, let's have it, boy.
Скопировать
Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу.
Какой же я невоспитанный дурень.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
It's not only because of the promise I made to your father that I hope you'll marry Miho.
Boorish and dull as I am,
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
Скопировать
-Где Картуш?
-С твоей женой, дурень.
Сделайте его посговорчивее.
Where's Cartouche?
With your wife.
Let him have it.
Скопировать
- Жираф!
Желал бы я, чтобы этот профессор-дурень имел достаточно денег и я мог начать расследование насчет его
ДОброго утра, Фред.
- Giraffe!
I wish this fool professor made enough money so I could investigate him.
Mornin', Fred.
Скопировать
Что это?
Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
What's that ?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
Скопировать
Ла-ла-ла-ла-ла.
Нет, дурень.
Там:
Um... ♪ La-la, la-la...
No, imbecile!
A... t-t-t-t...
Скопировать
На башню церкви.
Ко мне, дурень!
Отнесёшь меня туда.
To the church tower.
Come here, fool!
You will take me there too!
Скопировать
На.
Дурень.
А, мы не в духе.
Here.
Slob.
Ah, that's a bad attitude.
Скопировать
Только генерал может меня помиловать.
Слушай, дурень.
У меня есть предложение.
You're not a general, and only a general can grant my reprieve.
Look, stupid.
I'm making you a proposition.
Скопировать
Тихо!
Старый дурень, а ещё политик.
Кто же связывается со взбесившимися бабами?
Silence!
You gasbag.
You're supposed to be a leader.. Why talk to idiotic women?
Скопировать
Уезжай !
- Слушай внимательно, дурень.
Скольких уже людей ты сегодня чуть не укокошил?
Back off.
You listen real good, punk.
I don't know how many people you nearly killed...
Скопировать
Синбэй, Сакамото не предатель.
Он просто дурень.
Ему говорят — направо, а он идёт налево. Такой недотёпа.
Shinbei, Sakamoto is no traitor.
He's a born scatterbrain.
If people say right, he goes left.
Скопировать
Что, если сэнсэй Такэти узнает?
Дурень! Зачем князю рассказывать Такэти?
Скажешь, что взял меня с собой по его приказу.
If Leader Takechi finds out...
Why would they tell Takechi?
Just tell them you brought me along on his orders.
Скопировать
Вот так, и женщины умеют побеждать.
Старый дурень, а ещё политик.
Кто же связывается со взбесившимися бабами?
Don't you think women like success, too?
You gasbag!
You're supposed to be a leader.. Why talk to idiotic women?
Скопировать
Наверное, сосуд сломался.
Ну ты и дурень.
Спокойно, не забывайте о вреде стресса - предупреждаю.
I guess this reliquary's broken.
You idiot!
All right now, sir. Take it easy there. Just remember what I said to you about stress.
Скопировать
Коммунисты что ли?
Вот дурень!
При чем здесь коммунисты? Уж и пошутить нельзя!
Human cultural heritage
What does it mean by human?
Don't you know what is human?
Скопировать
Не стрелять!
Хватит, дурень!
Не стрелять!
Stop shooting.
Stop shooting.
Stop shooting.
Скопировать
- Позволите?
- Поздравляю, дурень.
В завещании сказано спать в одной постели? Разные постели нарушат условия?
- Pardon me.
- Nice job.
Does the will require that we sleep in the same bed... or would, say, twin beds create a problem?
Скопировать
- Святая Дева!
- Попался, дурень!
Видел бы ты свое лицо!
Oh, Madonna!
I got you, you prick!
You should've seen your face! -You prick!
Скопировать
На счет 3... - Раз... 2...
Ты все испортил, дурень.
Господи!
I'm gonna push it through.
You ruined it, you wimp.
Oh, jeez, man.
Скопировать
Но, ты знаешь, вон та рыжая--
Они куры, дурень!
Они самые тупые существа на земле, не считая тебя.
But you know that ginger one--
They're chickens, you dolt !
Apart from you, they're the most stupid creatures on this planet.
Скопировать
Почему ты молчишь?
Слушаю тебя, дурень.
Почему я всё время ошибаюсь?
Why are you so quiet?
Can't you see I'm listening, fathead.
Why do I always get things wrong?
Скопировать
Не переживай за мою руку.
Я имела в виду, занять антивоенную позицию, дурень.
- Какая разница...
Don't worry about my hand!
I meant to take sides against war, stupid.
Like it matters?
Скопировать
А я что?
Сумасшедший старый дурень мне чуть глотку, нахер, не перерезал!
Блин, Хейвуд, ты когда бреешься, сильней режешься.
What about me?
Crazy old fool damn near cut my throat!
You've had worse from shaving.
Скопировать
"ы не злишьс€ на мен€?
дурень?
ƒа, ты дурень! "ы хочешь делать кресла-качалки.
You're not mad at me?
Are you nuts?
You are nuts! You wanna make rocking chairs.
Скопировать
"ы дурень?
ƒа, ты дурень! "ы хочешь делать кресла-качалки.
ќ! ћистер 'летчер скончалс€, ух... ≈го столова€ одна стоит 40 тыс€ч.
Are you nuts?
You are nuts! You wanna make rocking chairs.
Oh, hey, Mrs. Fletcher finally went, huh?
Скопировать
Посмотри, есть там кто, потом вернись.
Эй, дурень!
Ключи.
See if anyone's there, then come back.
Hey, idiot!
The key.
Скопировать
- Может, твоего отца?
- Не его, дурень. Впрочем, лучше Мартену этим заняться.
Чего вы здесь шнырите?
What about your father? No way.
Anyway, Martin must have already taken care of it.
What are you doing there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дурень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение