Перевод "дурень" на английский

Русский
English
0 / 30
дуреньnoodle simpleton
Произношение дурень

дурень – 30 результатов перевода

И когда ж наступит покой для наших преклонных лет?
Я с тобой говорю, дурень.
А я не слушал.
When will come the quiet hours of our declining years?
I'm talking to you, dimwit.
I wasn't listening.
Скопировать
А почему же он прыгал вокруг, весь счастливый?
Потому что он продержался до конца, дурень.
Проиграл бой, но выиграл по жизни.
Well, why is he jumping around all happy?
Because he goes the distance, fool.
He loses the fight, but he wins in life.
Скопировать
Фрейзер всё рассказал.
- Вот ведь болтливый дурень!
- Не горюй, он взял с меня обещание молчать.
Frasier told me. - Ugh.
That gossiping ninny.
- Don't worry, he swore me to secrecy.
Скопировать
Понятней объяснить я уже не смогу.
Дурень, ты что думаешь?
Что мы знаем все о тех, кто дает деньги?
I can't be any clearer about it than that.
Fool, what do you think?
That we know anything about who gives money?
Скопировать
Да, потому что позавчера он строчил какое-то письмо, когда я вошла в ту комнату показать ему про смерть Дигнама в газете.
Дурень!
Где-то поезд свистит, такая сила в этих машинах, как громадные великаны, и вода брызжет из них, и течёт по ним со всех сторон, как в конце "Старой сладкой песни любви".
Yes, because the day before yesterday he was scribbling a letter when I came in to show him Dignam's death in the paper
As if something had told me... and he pretended to be thinking about business!
Train somewhere whistling, the strength those engines have in them like big giants and the water rolling all over and out of them. like the end of "Love's Old Sweet Song".
Скопировать
Что?
Эх, дурень!
Вот и Гаврила!
What?
Eh, you fool!
What Gavrila!
Скопировать
Куда тебя унесло из за той старухи?
Дурень, теперь определенно твоя очередь идти.
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
Where were you blown to by that old lady?
Fool, now it's definitely your turn to go.
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.
Скопировать
Вы мистер Грэм?
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
Вы женаты?
Is this Mr. Graham?
That stupid clerk here asked me if I wanted to speak to Mr. or Mrs. Graham...
That would mean that you are married?
Скопировать
Значит, ее муж - Старый Бык?
Ты знаком с ним, дурень?
Иди со мной за веером!
What, her husband is Old Bull?
Fool, you know him?
Come with me to borrow the fan!
Скопировать
Старший, почему не идешь?
Ленивый дурень!
Великий Бог Грома!
Senior, why don't you go?
Lazy fool!
Great God of Thunder!
Скопировать
Уже осень, как еще может быть так жарко?
Дурень, не болтай ерунды!
Нам надо поспешить и найти верную дорогу.
It's already autumn, how can it still be so warm?
Fool, don't talk rubbish.
We should hurry and get on our way.
Скопировать
Пещера Листа Пальмы
Дурень, я всегда иду первым.
Теперь твоя очередь!
Palm Leaf Cave
Fool, I always go first.
This time it's your turn!
Скопировать
Старый Кабан действительно лучше всех.
Дурень, как идут дела?
Мало того, что я получил веер,
Old Pig is truly masterful.
Fool, how are things going?
Not only did I get the fan,
Скопировать
А разве с тобой кто-нибудь шутит?
Дурень, как прошло?
Ничего не вышло.
Who's joking around with you?
Fool, how did it go?
It was all for nothing.
Скопировать
- Я уверен, вы знаете.
Может быть, ты просто дурень, Пэррис Митчелл.
- Как насчет чашечки кофе, мой мальчик?
- I know you know.
Maybe you're a fool, Parris Mitchell.
- Like a cup of coffee, my boy?
Скопировать
Олух!
Дурень!
Извините, господин Лемель.
Obey! Good for nothing!
Rascal!
Excuse me, Mr. Lemel.
Скопировать
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик?
Нет, это был какой-то дурень в Калифорнии.
- А, ну, тогда я его не знаю.
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by?
No, that was some nut in California.
- Oh, well, then I wouldn't know him.
Скопировать
Старший ... может тебе пойти следующим?
Дурень, иди ты!
Старший, почему не идешь?
Senior... why don't you go instead?
Fool, you go!
Senior, why don't you go?
Скопировать
Я перезвоню.
-А ну-ка послушай меня, дурень.
-Валяй, говори, я слушаю.
I'll call you back.
Now you listen, you numbskull!
Go ahead and talk. I'm listening.
Скопировать
- Позволите?
- Поздравляю, дурень.
В завещании сказано спать в одной постели? Разные постели нарушат условия?
- Pardon me.
- Nice job.
Does the will require that we sleep in the same bed... or would, say, twin beds create a problem?
Скопировать
- А сирену включить можно?
- Просто веди, дурень!
Ладно. Заходим.
- Can I turn on the siren?
- Just drive, fool!
All right, let's get in there.
Скопировать
С чем?
С делом, дурень.
Господи, оставь его в покое.
With what?
With the case, fool.
Jesus, give it a rest.
Скопировать
Несите в башню!
Сэммиум, ну и дурень же ты.
Это отродье очнется через пару часов.
Get him to the tower!
Samwise, you fool.
This scum will be awake in a couple of hours.
Скопировать
Может, там было другое покрытие...
Конечно, дурень!
Не с каждого пола можно так стирать
This must be a different kind of floor
Sure, you silly!
Only new floors have that feature
Скопировать
Как и ты!
Дурень.
Она служанка!
Just like you!
You fool
She's a servant girl!
Скопировать
- Я-я-я...
- Соберись, дурень!
Я-я-я...
I-I-I...
Keep your senses, fool! Let's go!
I-I-I...
Скопировать
Выпили воду для радиатора.
Я тоже дурень, связался с вами!
Идите, ищите воду.
Drinking the radiator water.
I should kick you all off for being so dumb!
Okay, now you've gotta go and fetch some more.
Скопировать
- Че, уроки будешь делать, что ли?
- Дневник будем вести, дурень. Один день - ты, один день - я.
- Конечно!
- What, to do homework?
- To keep a diary, moron!
Of course.
Скопировать
- Хороший стих, кстати.
- Поэма, дурень. "Его зовут Тухтершпиль".
О силе духа и праве на существование в этом несчастном мире. -Волнительно!
- Sounds like an OK song.
Poem, you illiterate!
I call it "tuchtervile", after vileness, lowliness and it's right to exist in a miserable world.
Скопировать
Болван!
Держись, дурень!
Я-я-я хочу домой!
Idiot!
Keep it together, idiot!
I-I-I want to go home!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дурень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение