Перевод "simpleton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение simpleton (симполтен) :
sˈɪmpəltən

симполтен транскрипция – 30 результатов перевода

That hound is an imposter.
And his owner, Buck Christopher, is a simpleton.
He lacks the sophistication to perpetrate a dog murder.
Этот пёс — просто самозванец.
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина.
Ему не хватит изощрённости, чтобы убить собаку.
Скопировать
She said she was throwing us out.
Don't waste your time listening to this simpleton.
Come, tell me about it upstairs.
Она сказала, что выгонит нас.
- Не трать своё время, слушая этого простака.
- Расскажешь мне об этом наверху.
Скопировать
- Then you are ignorant.
Are you such a simpleton?
I decide if you can leave.
- Ну так значит ты невежественна? .
Ты так уж проста?
Это мне решать, когда ты уйдёшь.
Скопировать
Since that's what I wanted, I didn't press the matter.
I'm not a simpleton.
You knew my father.
Этого я и добивался. Вот и не стал тебя расспрашивать.
Я не глуп, Джек.
Ты был знаком с моим отцом.
Скопировать
Did you understand what's been going on here?
One crazy woman, one brutal man and a simpleton.
But look at him!
Вы понимаете что-нибудь?
Сумасшедшая, скотина и слабоумный.
Да вы посмотрите на него.
Скопировать
- I don't know my function.
- You unreliable simpleton!
- Don't call him a simpleton.
- Я не знаю как я участвую.
- Ты не знаешь, неблагонадежный полудурок!
- Не называйте его полудурком.
Скопировать
(LAUGHING) The police (? )
Mr Sin, they take me for a simpleton!
They'll be here, don't you worry!
Полиция?
Мистер Син, они держат меня за дурака!
Они прибудут, не волнуйтесь!
Скопировать
Now, you are feeling drowsy.
What a simpleton.
Renfield, forget about sleeping.
Тебя клонит в сон.
Что за тупица.
Ренфилд, забудь про сон.
Скопировать
"and I can't help laughing myself at your surprise tomorrow morning, as soon as I am missed."
I'm going to Gretna Green, and ifyou can't guess with who, I'll think you a simpleton, for there is but
Don't send them word at Longbourn of my going.
"Я сама не могу удержаться от смеха, представляя ваше удивление, как только вы не найдете меня."
Я еду в Гретна Грин и, если вы не догадались с кем, значит у вас нет интуиции, потому что есть только один человек на свете, которого я люблю.
Не сообщайте в Лонгборн о моем отъезде.
Скопировать
Nobody did a stroke of work. Oh.
And that-that... that simpleton, that-that idiot boy...
he just... he just looked on.
А эти... болваны, эти идиоты наслаждались зрелищем!
Это у него не от меня!
В моей семье никто не страдал от слабоумия!
Скопировать
One is a reflection of the other and you yourself are the mirror.
You have the faith of a simpleton, no matter what you say.
Listen, only you can understand me.
Один - отражение другого, и ты сам - зеркало.
у тебя вера простофили, не важно, что ты говоришь.
Послушай, только ты можешь меня понять.
Скопировать
"Yet it seems to me," said Porthos, "that for such an..." "...expedition...we should have at least brought our muskets."
"You are a simpleton, friend Porthos.
Lord, if this wasn't a Sunday, I do believe I'd do a dance to that music Ike's playing.
— Но мне кажется, — вмешался Портос, — что для подобной... экспедиции следовало бы захватить мушкеты.
— Вы глупы, друг Портос: зачем обременять себя..."
Не будь это в церкви, вот точно бы пустилась в пляс под эту музыку.
Скопировать
With him, there's no risk.
He's a simpleton.
What do you think?
Бедняга глуп, как полено.
И никому нас не выдаст.
Ну? Что скажешь?
Скопировать
"most complex of all the symbolic figures -
"the privileged simpleton and king for a day.
"Six swordsmen follow these figures...
"наиболее сложный из всех символических фигур...
"привилегированный простак и король на весь день.
"Шесть фехтовальщиков следуют за этими фигурами...
Скопировать
Her husband wants another kid. - Groult?
- Simpleton.
And Marie-Paule?
- Её муж хочет второго ребенка.
- Гру? Идиот.
А Мари-Поль?
Скопировать
- Silence.
Simpleton. It is secondhand raw material.
One for five marks. One million horns, five million marks.
- Заткнись!
Это же ценное сырьё, дурак!
Пара - 10 марок. 1 миллион - 5 миллионов марок.
Скопировать
Dave, it was perfect!
In the end, you come across as a proper simpleton!
(BREATHING HEAVILY) Why is that good?
Дэйв, всё прошло отлично!
Ты говорил, как настоящий болван!
А это хорошо?
Скопировать
Shame on you how you picked on Derek Zoolander in that story.
He's a sweet simpleton who never hurt a fly.
Please don't change the subject, Mr. Ballstein.
Вам не стыдно, что вы написал про Дерека Зулэндера.
Он милый парень, мухи не обидит.
Пожалуйста, не уходите от темы, Мр. Болстайн.
Скопировать
I had the feeling he'd been gone a long time.
The Kingdom of Misers or the adventures of an illiterate simpleton lost in the pitiless world...
Aladdin woke up in happy mood this morning...
У меня было чувство, что он ушел давным-давно.
Царство жлобов (Королевство скряг) или приключения неграмотного простофили, который заблудился в безжалостном мире...
Этим утром у Аладдина отличное настроение...
Скопировать
It'll be fun.
Pardon me, my good simpleton.
Could you take us to yon castle?
Будет весело!
Простите, добрый простолюдин.
Не подкинете нас до того замка?
Скопировать
Think what you are doing.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence
I believe we must have some conversation, Mr Darcy.
Подумай, что ты делаешь.
Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.
Полагаю, мы должны поговорить, мистер Дарси.
Скопировать
- You unreliable simpleton!
- Don't call him a simpleton.
- It was well put.
- Ты не знаешь, неблагонадежный полудурок!
- Не называйте его полудурком.
- Это было хорошо сказано.
Скопировать
I've got you photographed, see you in court!
YOU left the keys in the truck, you simpleton.
The bimbo's stealing our truck.
Я вас сфотографировал, мы встретимся в суде.
Посмотри на нашу машину, ты там ключи оставил, дурак.
Эта шлюха забирает у нас машину.
Скопировать
- Drop it.
I'm not a simpleton.
That device is a radiation detector, not a gun.
- Бросьте оружие.
Я не простак.
То устройство - радиационный датчик, не оружие.
Скопировать
- You know the profile,Jacobim.
- A beautiful, self-absorbed... simpleton who can be manipulated and molded like Jell-O.
- Or Play-Doh.
- Ты знаешь, кого мы имеем в виду.
- Смазливого, самовлюбленного простофилю, который будет мягок и податлив как желе.
Как тесто для пончиков. - Как слоеное тесто.
Скопировать
- What, the fish?
- No, you simpleton!
The dragon! Oh, never mind.
- Что, рыба?
- Нет, идиот! Дракон!
Ай, не бери в голову.
Скопировать
Once there was a King with three sons.
Two of them were wise and cunning, but the third was a poor simpleton - whom everybody called Stupid.
When the King got old...
Жил-был король, и было у него три сына.
Двое умных, а третий - простофиля, и все звали его "Дурак".
- Когда король состарился...
Скопировать
And I want a grounded husband, not a dreamer.
I simply don't understand your crush on that simpleton.
Believe me, romance in a couple may seem trite, but it makes a wife's life beautiful.
Мне нужен надежный муж, а не мечтатель.
Не понимаю, что тебе нравится в этом простаке.
В супружеской жизни должна быть романтика. Она украшает жизнь.
Скопировать
Look into my eyes, Aglaia.
You couldn't possibly be in love with that simpleton?
You wouldn't want to give birth to degenerate children?
Посмотри мне вглаза, Аглая.
Уж не влюблена ли ты в этого блаженного?
Уж не хочешь ли ты произвести на свет ненормальных детей?
Скопировать
~ I don't like it.
~ That's cos you're a rural simpleton.
~ No, it doesn't look right.
- Мне не нравится.
- Это потому что ты деревенщина.
- Она неважно выглядит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simpleton (симполтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simpleton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симполтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение