Перевод "простак" на английский
простак
→
simpleton
Произношение простак
простак – 30 результатов перевода
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Скопировать
Какой же я невоспитанный дурень.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Boorish and dull as I am,
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
Скопировать
Я же вас всех предупреждала.
Он немного... простак.
Я сказала ему слово в слово:
Didn't I warn you?
He's a little... simple.
I literally told him this:
Скопировать
Так это маленький часовщик вас заботит? .
Мы ожидали что-то в этом роде, Они уже пытались добраться до нас через простака.
Так они выбрали вас, чтобы ввести нас в свои фантазии.
It's the little watchmaker that concerns you.
We expected something like this, that they'd try to get through to us through a dupe.
They chose you to lead us into their fantasies.
Скопировать
Коула Янгера, Джесси Джеймса.
Если я дам имя этой могиле, старого простака, наступит день... и они разроют старые кости Чарли... и
Вот почему нет имени на этой могиле
Cole Younger, Jesse James.
If I put a name on this grave, some old coot will come along someday and just dig up old Charley's bones and sell them to the tourists.
That's why there ain't no name on this grave.
Скопировать
Вот что я люблю в тебе больше всего твой гнев.
Какой же ты простак!
У тебя нет даже... этого ну, чего?
I think that's what I like about you most.
You are such a simp.
You haven't even got the... The... The what?
Скопировать
Она под моим влиянием, под влиянием матери и братьев.
Пожалуйста, Энтони, не прикидывайся простаком.
Я меня прекрасно понял.
She's under my influence and her mother's and her brothers'.
Oh, please, Anthony, don't pretend naiveté.
You know perfectly well what I mean.
Скопировать
Я не понимаю.
Оружия, которое мы видели раньше, могло быть разработано такими простаками?
Вы считаете, что были и другие?
I don't understand...
The weapons we saw earlier, could they have been devised by such apparent simpletons?
You think that there were others?
Скопировать
"наиболее сложный из всех символических фигур...
"привилегированный простак и король на весь день.
"Шесть фехтовальщиков следуют за этими фигурами...
"most complex of all the symbolic figures -
"the privileged simpleton and king for a day.
"Six swordsmen follow these figures...
Скопировать
- Это уж слишком, Бенни.
- Гондорф тоже не простак.
- Где я буду, если что-то не получится?
- That's pretty steep, Benny.
- Gondorff's still a hot item. - Where would I be if he gets hit?
- Just give us what you can.
Скопировать
- Он использует эти странные приспособления,чтобы добывать еду
- Нет, он пожалуй, не такой простак
- Однако, он не испытывает ни малейшего желания делиться
He used those strange things to get food.
No, he was not fool at all.
But he won't be willing to share it.
Скопировать
Понимаешь?
Он - простак, каких миллионы.
Он ничего не может тебе дать. Ничего.
He has nothing to offer you.
Nothing.
Think about what you'd lose by being with him.
Скопировать
Вы верите в ведьм?
Обычно, в них верят простаки.
Да, я верю.
Do you believe in witches?
In general, only simpletons believe in it.
I do believe.
Скопировать
Грациозный, стройный, с благодарностью в ответ за прием достойный, я станцую менуэт.
Это простак Плутон не узнал тебя, после танца сразу исчезнем.
Этот идиот Юпитер думает, что я не узнал вакханку. Но я поставил на нее глаз!
Now, what I want, who am slim and slight, is to dance a minuet, as in the time of the great king.
That ninny Pluto hasn't recognized you; after the dance, we'll run for it!
That idiot Jupiter thinks I haven't recognized the Bacchante... but I've got my eye on them!
Скопировать
Ты - маленький человек.
Тихоня, простак, плывёшь по течению. Взгляни на меня.
Меня недооценивали всегда.
Be the little guy.
You know, the nerd, the leper the shitkicking surfer.
Underestimated from day one.
Скопировать
Но, если бы мы могли поехать на эти маневры, то это хоть немного компенс....
Вы наверное считаете меня простаком.
Простаком?
But if we could go on these manoeuvres, it would make up, in some small way...
You must think I'm a nincompoop, sergeant.
A nincompoop?
Скопировать
Вы наверное считаете меня простаком.
Простаком?
НКП?
You must think I'm a nincompoop, sergeant.
A nincompoop?
An NCP?
Скопировать
- В 20:45, нужно ещё закрыть кассу.
А вы не простак.
О вами сложно, вы виляете.
8.45. I've got to do the till.
Slippery, aren't you?
Tricky. You're back-sliding.
Скопировать
- А по ночам...
- Вместе с ети подсчитывает доходы от любопытных простаков.
Аттракцион называется: , Планета обезьян".
But by night--
He and Bigfoot run the candy counter at the Bukuvu Cineplex.
Now playing on all 14 screens: Planet of the Apes.
Скопировать
О, ты используешь все свое обаяние.
Как сегодня вечером с этим простаком.
Это был осведомитель.
You'll use your charm, like you did this afternoon with that pigeon stool.
It's "stool pigeon."
You have no clue about me.
Скопировать
С каких пор мы слушаемся приказов таких, как он?
Крон прихлопывал мух побольше, чем ты, простак.
Мозги этого чудовища могут поместиться в ладонь моей -
Since when do we take orders from the likes of him?
Kron has swatted flies bigger than you, pops.
I could hold that monster's brain in the palm of my...
Скопировать
20 баксов, ей здесь не обломится.
- Ищет простака.
- И находит.
Twenty bucks says not here, she don't find one.
She's looking for her mark.
She finds him.
Скопировать
- Денег нет.
- Простак видит это.
- Ничего он не видит.
No money.
The mark notices.
He's not noticing, Benny.
Скопировать
Инспектор Коб слушает.
И сказал простак Саймон торговцу Пирогами, собравшемуся на рынок.
Взрыв ""Бонавети"" был для Привлечения вашего внимания.
Major Case Unit. Inspector Cobb.
SaidSimpleSimontothepieman going to the fair, "Give me your pies... or I'll cave your head in."
You see, Bonwit's was just to make sure I had your attention.
Скопировать
- Правда?
- Розница для простаков.
- Что мне надо сделать?
- Really?
- Retail is for suckers.
- What do I have to do?
Скопировать
Ничего не чувствую.
Надеюсь, вы не из тех простаков, кто купил это.
Компания - банкрот!
I don't smell a thing.
Hope you weren't one of the suckers who bought it.
The company's bankrupt!
Скопировать
- Бросьте оружие.
Я не простак.
То устройство - радиационный датчик, не оружие.
- Drop it.
I'm not a simpleton.
That device is a radiation detector, not a gun.
Скопировать
Горчицы не надо.
Саймон Простак собирается покататься!
Свен, крутой у тебя мотоцикл.
No mustard.
Simple Simon is out for a ride!
Fine motorbike you've got, Sven.
Скопировать
Да уж.
Что за парочка простаков.
Да, ну и судьба быть твоей шляпой.
Well, then.
There go a couple of suckers.
Ah, it's so stimulating being your hat.
Скопировать
- Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы вы пошли на ужин к одному из ваших работников.
Каждый простак в этом забытом Богом штате увидит, как я лопаю с таким же простаком.
У телевизионщиков будет незабываемый день.
-So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers.
Every Joe Meatball and Sally Housecoat in this godforsaken state will see me chow down with Eddie Punchclock.
The media will have a field day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов простак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы простак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
