Перевод "простак" на английский

Русский
English
0 / 30
простакsimpleton
Произношение простак

простак – 30 результатов перевода

На рынках, на ярмарках.
Меня дядя заставляет простаков обирать. Тем и живу.
Сказками, гаданьями. Сказками... гаданьями...
At markets, in fairs.
My uncle has me seduce the naïve.
That's how I live, off fables and dreams.
Скопировать
Она сказала, что выгонит нас.
- Не трать своё время, слушая этого простака.
- Расскажешь мне об этом наверху.
She said she was throwing us out.
Don't waste your time listening to this simpleton.
Come, tell me about it upstairs.
Скопировать
Вы понимаете, что обчистили меня?
Скачки – занятие для простаков, дружище!
Три, четыре, пять... 49, 50, 51...
I hope you know this is going to clean me out.
Haha, but are you in a suckers game!
Three, four, five Forty-nine, Fifty Fifty-one...
Скопировать
Он разговаривает с кем-то внутри себя, и тот кто-то не называет его идиотом.
Не пропусти свой поезд, Простак Саймон.
Идите к чёрту, ублюдки.
He talks to someone inside him but they don't call him an idiot.
Mind the train, Simple Simon.
Go to hell, you bastards.
Скопировать
Горчицы не надо.
Саймон Простак собирается покататься!
Свен, крутой у тебя мотоцикл.
No mustard.
Simple Simon is out for a ride!
Fine motorbike you've got, Sven.
Скопировать
Мне сегодня везет.
Эти простаки просадили на зеро небольшое состояние.
Пополам?
I haven't had to work tonight.
They've left a small fortune on zero, these suckers.
Fifty-fifty?
Скопировать
Увидишь, я замечательно выгляжу.
Привет, простак.
Сигелла!
You'll find I have a splendid view!
Hello, sucker!
Siegella!
Скопировать
Я видел как тонул корабль, и около 400 моих сослуживцев ушли следом за ним.
Эти парни тоже были простаками?
Это неприятная правда.
I've seen a ship go down and over 400 of my shipmates went with it.
Were those guys suckers?
That's the unpleasant truth.
Скопировать
- 10 минут пятого.
Я знаю, где сегодня этот простак.
Ты пойдешь со мной, Лестер.
─ Uh, ten minutes past four.
I know where the sick pigeon is tonight.
You come with me, Lester.
Скопировать
Возьмите всю пачку, это ему послужит уроком!
Чем скорее он всё потеряет, тем скорее поймёт, что это занятие – для простаков.
Он вас обчистит до нитки!
Teach him a lesson.
The sooner he goes broke, the sooner he finds out this is a suckers game.
They ought to send you back to the Bull yard... What a dog.
Скопировать
Тоже мне американист.
Так значит мы все кучка простаков, да?
И нам стоило выступать на стороне японцев и нацистов, да?
Some Americanism.
So we're all a bunch of suckers, eh?
So we should've been on the side of the Japs and the Nazis?
Скопировать
У меня было чистое заведение. Они просто свихнулись.
Что такого, если кто-то обдирает простаков?
Да ещё в день выплаты.
Can you imagine, raiding the Regal?
So it's a clip joint. So what?
And it would have to happen on pay night.
Скопировать
Ну что ж, прощайте.
Ступай; ты никогда уж не вернёшься, простак мой Кларенс!
Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.
Farewell.
Go, tread the path that thou shalt ne'er return. Simple, plain Clarence.
I do love thee so, that I will shortly send thy soul to heaven... if heaven will take the present at our hands.
Скопировать
Всё-то знаешь...
Для такого парня эти легавые простаки.
Итак, закончим партию, сотрём цифры и начнём по-новой?
Oh, you know...
Next to a guy like you, they aren't so sharp, the cops.
So do we end the scene, wipe the slate clean, return to zero?
Скопировать
Все вы сумасшедшие.
Ты прав и весь мир неправильный, полон простаков, недоумков, достаточно тупых для такой работы.
Как может быть умный парень внутри и дурак снаружи?
You're all crazy.
You're right and the rest of the world is wrong, full of square-johns, dopes, guys dumb enough to work for a living.
How come the smart guys are inside and the dopes outside?
Скопировать
- Ты ничего не понимаешь. - Да что я сказала?
Он устраивает свои преступления для развлечения простаков.
- Почему бы не прочесть статью вслух?
What would you know.
'At the losers' ball you're the buffoon who leads the dance.'
Isn't that a bit pompous?
Скопировать
Орвилл, возьми себя в руки.
Простаки, штатские!
Всякий раз, когда их левой ноге... угодно напасть, мы должны поднимать белый флаг. Отдавать им наши дома, наших жен и выпивку!
Orville, pull yourself together.
To them, we're just a bunch of squares... straight men, civilians!
Any time they want to move in... we're supposed to run up the white flag... hand over our homes and our wives and our liquor!
Скопировать
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Скопировать
Вот что я люблю в тебе больше всего твой гнев.
Какой же ты простак!
У тебя нет даже... этого ну, чего?
I think that's what I like about you most.
You are such a simp.
You haven't even got the... The... The what?
Скопировать
Приличный банк.
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак.
Возьми, Барнс.
Sweet pot.
This Nick the Barber's just a gambling fool.
And here you are, Barnes.
Скопировать
"Нет, им никогда меня не взять!"
"Я не святой и не простак, но я хочу поставить тебя на ноги."
"А я чем-нибудь могу вам помочь?"
"They'll never get me!"
"I'm either a missionary or a sucker, but I'm going to put you on your feet."
"What could I do to help you?"
Скопировать
Какой же я невоспитанный дурень.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Boorish and dull as I am,
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
Скопировать
Я же вас всех предупреждала.
Он немного... простак.
Я сказала ему слово в слово:
Didn't I warn you?
He's a little... simple.
I literally told him this:
Скопировать
Но сам месье Шмюртц поручил мне это дело.
Нам нужен простак, ни о чем не подозревающий!
Чтоб избежать одной опасности, вы создаете кучу других.
Listen to me.
We need an idiot for this job.
One who doesn't suspect anything. - It's still a big risk.
Скопировать
Я должен был заподозрить подвох, как только они спросили, кто умеет водить.
Я попался как последний простак. Это уже 10-й с утра. И конца этому не видно.
А ну-ка, помоги.
Now they've got me on a leash
This my tenth since this morning and there are plenty more
Give me a hand
Скопировать
О, нет.
Лесли не такой простак, особенно Великий Лесли.
Он что-нибудь все равно придумает. Но у него останется еще меньше времени, когда это произойдет.
Oh, no, not Leslie.
Never Leslie. The Great Leslie.
He'll think of something, but we'll be in Alaska by the time he does.
Скопировать
Звезд с неба не хватает, но парень хороший.
Да, но похож на простака.
Документы у него есть?
He's stupid, but he works hard.
It shows.
Does he have ID?
Скопировать
Чтотысделалсомной ?
О, ты не такой простак.
Ты сделал из меня полную дуру.
What did you do to me?
Oh, you weren't such a chump after all.
You made a chump out of me.
Скопировать
Дик, дай пару баксов, мне негде ночевать.
Но внутри еще простаки остались.
Спасибо.
Dick, can you lend me two dollars?
Herman, I blew it all on Liz.
There's suckers inside.
Скопировать
Простак Саймон говорит: "Дотронься пальцами до носа."
Простак Саймон говорит: "Не смейся!"
Простак Саймон говорит: "Дотронься пальцами до носа"
Simple Simon says, "Put your fingers on your nose."
Simple Simon says, "No laughing."
Simple Simon says, "Put your fingers on your nose."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов простак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы простак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение