Перевод "teaspoons" на русский
Произношение teaspoons (тиспунз) :
tˈiːspuːnz
тиспунз транскрипция – 30 результатов перевода
Garlands of flowers, ornamental objects that were found in the coffin.
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
Гирлянда из цветов, декоративные объекты с орнаментом тоже располагались в гробу.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Скопировать
You got twelve cups?
And twelve teaspoons.
Exactly!
А ты получил двенадцать чашек?
И двенадцать чайных ложек.
Точно!
Скопировать
Damn right!
" Recipe for a free country: Mix one cup liberty with three teaspoons of justice.
Add one informed electorate. Baste well with veto power."
- Да! Ты прав!
Рецепт свободной страны: 1 стакан свободы и 3 ложки справедливости.
Добавьте 1 избирателя и поджарьте с правом вето.
Скопировать
But there are no resentments. It makes me realize it how lucky I am.
Well, teaspoons...
Here it is.
Вы представляете, как я счастлив?
Так, что же еще? Чайные ложки.
Пожалуйста.
Скопировать
And that costs money.
currently we are giving away a set of electroplated teaspoons with every four packets of Detto purchased
Excuse me, sir... but has the firm considered the alternative?
И это стоит денег.
В настоящее время мы даем в подарок набор чайных ложек с гальваническим покрытием на каждую покупку четырех пакетов ДЕТТО.
Извините меня, сэр ... но рассматривала ли фирма другой вариант?
Скопировать
It just occurred to me, sir.
sell the teaspoons and give away the Detto.
tell me, what is your name?
Мне только что пришло в голову, сэр.
Продавайте чайные ложки и давайте в подарок ДЕТТО.
Скажите мне, как вас зовут?
Скопировать
Skol.
I can't find the teaspoons.
I've already asked you not to flirt with me.
За ваше здоровье.
Не могу найти маленькие ложечки...
Андрэ, я же просила вас не флиртовать со мной.
Скопировать
- Sugar?
- Two teaspoons.
Is Donna Filumena really sick?
- Сахар положила?
-Две ложечки.
-Донне Филумене правда плохо?
Скопировать
- What is it?
- Teaspoons.
A lot of teaspoons are always useful.
- Что это?
- Чайные ложки.
Ну, да. Столько ложек - всегда пригодится.
Скопировать
Here you go, professor.
You see, these teaspoons were developed in socialist Germany.
I told you to save them.
Пожалуйста, профессор.
Это ложки, которые изобрели в социалистической Германии.
Я же говорила оставить к торту.
Скопировать
- Teaspoons.
A lot of teaspoons are always useful.
Watch out!
- Чайные ложки.
Ну, да. Столько ложек - всегда пригодится.
Внимание.
Скопировать
Watch out!
They are not just any old teaspoons.
They are plastic teaspoons.
Внимание.
ЭТО не обычные ЛОЖКИ.
Это ложки из пластмассы.
Скопировать
They are not just any old teaspoons.
They are plastic teaspoons.
Light, flexible and pliable.
ЭТО не обычные ЛОЖКИ.
Это ложки из пластмассы.
Легкие, гибкие, упругие.
Скопировать
You throw those?
What did you expect, teaspoons?
Car 1 2.
Так вот Вы чем занимаетесь?
А Вы что думали, что я занимаюсь всякой мелочевкой?
Стоянка номер двенадцать.
Скопировать
Bloody spidery scrawl.
Is that two tablespoons or two teaspoons?
Heading this year's Honours List is TVcook and homemaking guru Kitty Campbell who is awarded the title of Dame Kitty Campbell.
Проклятые каракули.
Две чайных ложки или две столовых?
А в наградном списке этого года телеповар и гуру домоводства Китти Кэмпбелл, которой присваивается титул дамы Китти Кэмпбелл.
Скопировать
- How much sugar?
- Four teaspoons.
You are one of those who takes their sugar with tea.
- Сколько сахара?
- Четыре ложки.
Ты из тех кто добавляет чай в сахар?
Скопировать
Werkin' and werkin', diyatin' and not diyatin'.
I need a puking' up mounds of chocolate cake or teaspoons of weedgrass.
She's a a workaholic.
Работает и работает, то на диете, то нет
Мне необходимы горы шоколадного торта или немного свеклы
Она трудоголик.
Скопировать
Sugar? .
-Two teaspoons..
He loved to sit here every morning.
- Сахар?
- Две ложечки...
Он любил сидеть здесь каждое утро.
Скопировать
- Do you want sugar?
- Two teaspoons, thanks.
He wants to drug you and make you blind.
- Сахар?
- Две ложечки, спасибо.
Он точно хочет накачать тебя наркотиками, чтобы ослепить
Скопировать
I'll bring some.
Two teaspoons, right?
As usual.
Сейчас принесу.
Две, да?
Да, как обычно.
Скопировать
So I don't understand why I have to move to learn what he probably already knows.
The dessert spoons and teaspoons go in different sections.
I did that.
Не понимаю, зачем мне куда-то ехать и учить то, что он уже, скорее всего, знает.
Десертные и чайные клади в разные секции.
Я так и сделала.
Скопировать
I think she may have some kind of growth in there, something pressing on her brain.
Three coins from a dead man's pocket, two teaspoons of wishful thinking.
You can't imagine the things that go on in that place.
Я дyмaю, y нeё тaм кaкaя-тo oпухoль, кoтopaя дaвит eй нa мoзги.
Tpи мoнeтки из кapмaнa мepтвeцa, двe чaйньıe лoжeчки caмooбмaнa.
Bы дaжe нe пpeдcтaвляeтe, чтo тaм твopитcя.
Скопировать
Pooh to you.
Five pairs of fully fashioned nylon stockings, three egg cups, one corkscrew, a whistle, 11 teaspoons
As you are probably aware, Sister Monica Jones doesn't wear dentures.
Тьфу на вас.
5 пар нейлоновых чулок, 3 пашотницы, штопор, свисток, 11 чайных ложек, блондинистый шиньон, фарфоровая птичка, коробка мужских носовых платков, несколько цветных лент, пояс с подвязками бутылочно-зеленого цвета, подставка для курительной трубки и таблетки для очистки зубных протезов.
Как вы, наверное, знаете, сестра Моника Джоан не носит зубные протезы.
Скопировать
- Don't spill any.
- How many teaspoons of sugar in here?
- That's 15, isn't it?
Ничего не пролейте.
Сколько здесь сахара ?
15 чайных ложек?
Скопировать
Oh.
2 teaspoons viscum coloratum.
Okay, that'll be all.
Ох.
2 чайные ложки омелы.
Хорошо, вот и все.
Скопировать
Okay.
2 teaspoons.
You all right?
Хорошо.
2 чайные ложки.
Вы в порядке?
Скопировать
- Nope, I know it by heart.
Okay, 8 drops of Dunkelkatzenpisson, 2 grams of Myristica, a pinch of Phaseolus lunatus, and 2 teaspoons
Monroe?
- Нет, я знал ингредиенты на изусть.
Хорошо, 8 капель мочи темной кошки, 2 грамма мускатника, щепотка лунной фасоли, 2 чайной ложки...
Монро?
Скопировать
As the US leg of my experiment neared its conclusion, what really struck me is that despite all the effects sugar is having on us, in many ways we've just adapted to its saturation.
just noticing how incredible the human body and the human mind is because even though I'm having 40 teaspoons
My body just accepts that this is what I eat, and my brain deals with the moods up and down, I just get on with life and it's fine, I can function.
Этап проведенного эксперимента в США привел меня к выводу, который очень поразил меня - не смотря на все результаты воздействия сахара на нас, в большинстве случаев мы просто адаптируемся к это количеству.
И я понял на сколько удивительно тело человека и его разум потому что с того времени как я потреблял 40 чайных ложек сахара, мое тело приспособилось к новому рациону.
Мое тело смирилось с тем что я ем, а мозг с перепадами настроения, я просто продолжал жить дальше и как-то функционировать.
Скопировать
Alright, let's do it.
After 60 days and 2,360 teaspoons of sugar, it was time for the last meal.
I thought it would be fitting to cram all the remaining 40 teaspoons into items that could be found in a child's school lunch box.
Ладно, давай сделаем это.
После 60 дней и 2360 чайных ложек сахара, пришло время последнего перекуса.
Думаю было бы неплохо, чтобы сегодняшние 40 чайных ложек сахара была получена из того что мы можем найти в школьных завтраках.
Скопировать
After 60 days and 2,360 teaspoons of sugar, it was time for the last meal.
I thought it would be fitting to cram all the remaining 40 teaspoons into items that could be found in
Closed!
После 60 дней и 2360 чайных ложек сахара, пришло время последнего перекуса.
Думаю было бы неплохо, чтобы сегодняшние 40 чайных ложек сахара была получена из того что мы можем найти в школьных завтраках.
Сделано!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teaspoons (тиспунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teaspoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиспунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
