Перевод "techie" на русский
techie
→
норовистый
Произношение techie (тэки) :
tˈɛki
тэки транскрипция – 30 результатов перевода
-I wanna know who's on that phone.
I want a techie here.
I need to talk to somebody about that phone.
- Я хочу знать, с кем он говорит.
Техника сюда.
Мне нужно поговорить с кем-то об этом телефоне.
Скопировать
Uh, that is an integrated ion trap and time-of-flight mass spectrometer.
High-techie-techie.
What's this little box?
Это интегрированная ионно-циклотронная ловушка с время-пролётным масс-анализатором.
Высокие технологии.
А это что за маленькая коробочка?
Скопировать
So, to review, our primary suspects seem to be
Sonny, Techie, Limpy, Roomie, Wifey, and Doc.
Should we notify the family, see how they react?
Подытоживая, наши главные подозреваемые это
Сынок, Техник, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док.
Оповестим семью и посмотрим, как они отреагируют?
Скопировать
Sonny was at USC with some friends, and Wifey was at the house alone until she called Sonny and told him to come on home.
We've called Limpy and Techie-- no answers yet.
Uh... I hate to sound politically correct about this...
Сынок был в Универе с друзьями, а Жёнушка была дома одна, пока не позвонила Сынку, чтобы он приехал домой.
Мы позвонили Хромому и технику... ответа пока нет.
Ненавижу всю эту политкорректность...
Скопировать
- Be quiet until I tell you otherwise.
- Tao, is he talking about Techie?
Scammy, please.
- Молчи, пока я тебе не разрешу говорить.
- Тао, они говорят о Технике?
Называй его Жулик, пожалуйста.
Скопировать
Scammy does not have $500,000 in cash lying around his place.
But I think you can go back to calling him Techie.
- You know that worthless app our victim invested all his money into?
У Жулика не завалялось 500 тысяч долларов наличными. Нет.
Но думаю, можете снова называть его Техником.
- Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги?
Скопировать
- Geoff Klein sold it yesterday to Morgan-Stanley for $20 million in cash and another $20 million in stock.
Klein, here, AKA Scammy, AKA Techie,
Dennis Dietz died rich.
- Джеф Кляйн вчера его продал Моргану-Стэнли за 20 миллионов наличными и ещё за 20 миллионов в акциях.
Благодаря мистеру Кляйну, он же Жулик, он же Техник,
Дэннис Дитц умер богатым.
Скопировать
Who's in charge now?
Which one's our techie?
Danielle Benton.
А ты все круче и круче.
Кто тут наш технарь?
Даниэлла Бентон.
Скопировать
Uh... I hate to sound politically correct about this...
. - ...but can we call Geoff Klein [Sighs] "Scammy" instead of "Techie"?
Naming him Techie is derogatory to those of us--
Ненавижу всю эту политкорректность...
- ... но не могли бы мы переименовать Джефа Кляйна в Жулика вместо Техника?
Присваивание ему прозвища Техник унижает тех из нас...
Скопировать
- Here we go... - ...but can we call Geoff Klein [Sighs] "Scammy" instead of "Techie"?
Naming him Techie is derogatory to those of us--
You can call him "Guilty" if you can find him and put a golf club in his hand.
- ... но не могли бы мы переименовать Джефа Кляйна в Жулика вместо Техника?
Присваивание ему прозвища Техник унижает тех из нас...
Да зови его хоть Виновным, если сможешь его найти и связать с клюшкой для гольфа.
Скопировать
I'm just a technical operator.
I'm just a techie.
I find data, I steal data, I decrypt data, I do not analyze data...
А я всего лишь - оператор техники.
Я просто технарь.
Я считываю данные, я взламываю данные, я расшифровываю данные, я не анализирую данные...
Скопировать
That is a pencil sharpener.
Ooh, low-techie-techie.
So, what are you working on right now?
Точилка для карандашей.
Низкие технологии.
Так над чем ты сейчас работаешь?
Скопировать
And I hex-dumped his cell phone.
Yeah, it's our latest techie trick.
A cell phone memory stores where you access Wi-Fi, e- mail or GPS.
-Шестнадцатеричные? -Да, последняя разработка
Память магазинов, где есть доступ к Wi-Fi, GPS и тд
Фиксируются движения человека по всему городу
Скопировать
- No, not a chance.
- You're a techie?
- Hmm.
- Не, не совсем.
- Технарь?
- Да.
Скопировать
Space to work.
The press has a spasm because some old techie who worked with the band 30 years ago expires on the bog
Imagine what'll happen when they find out about Esme.
Пространство для работы.
У прессы появились мысли, только из-за какого-то старика техника, который работал 30 лет назад с группой, и испустил последний свой вздох в сортире.
Только представь, что случится, когда они узнают, что Эсми жива.
Скопировать
Then I found the Preachers.
They needed a techie, so I just sat down and taught myself everything.
What about Mr Moore?
А потом я нашла Проповедников.
Им был нужен техник, и я просто села и сама всему научилась.
А как же мистер Мур?
Скопировать
This is your plan?
You think your schoolboy techie friend can hack into these servers?
This is what you kidnapped my family for?
Это твой план?
Считаешь, твой дружок-недоучка взломает серверы?
А моя семья будет "залогом успеха"?
Скопировать
He knew you were FBI.
But Joshua knows I'm a techie.
He knows I don't carry a weapon.
Конечно же он убежал.
Он знал, что ты из ФБР.
Но Джошуа знает, что я технарь.
Скопировать
A friend of mine, who, who's involved in a company that has a big financial presence, said: Well, it's about time you learned about subprime mortgages.
So he set up a session with his trading desk and me and, and a techie, who, who did all this – gets very
It was a complete disaster.
ќдин мой друг, который работает в крупной финансовой компании, сказал: "Ќу что, пришло врем€ узнать, как идут дела в субстандартной ипотеке".
ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс€, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах √олдман —акс.
Ёто была катастрофа.
Скопировать
I get by on good looks and one-liners.
I'm not supposed to understand all this techie stuff.
I know you're the cool one.
Я специализируюсь на подколках и хорошей внешности.
Я не должен понимать все это техническое барахло.
Я знаю, что ты крутой.
Скопировать
He also seems to have a penchant for chess. Hmm...
A techie, chess-playing social-misfit physicist.
Well, that should narrow it down(! )
Также питает любовь к шахматам.
Компьютерщик, любящий шахматы и притом асоциальный физик.
Да, круг лиц прям сузился.
Скопировать
We found out the mist was poisonous when two techies died, yes.
Now, I don't like to see anyone die, but if someone has to die it might as well be a techie... because
It's the same hammer in the tool belt - you can barely tell the difference.
Мы обнаружили, что туман был отравлен когда умерло два техника.
И теперь я не люблю наблюдать чью-либо смерть, но если кому-то суждено умереть, то пусть это будет техник... поскольку его место займет другой.
У него будет тот же пояс для инструментов, тот же молоток на поясе. Вы и различий то не заметите.
Скопировать
Well, you got the soccer team and the cheerleaders.
And the techie geeks.
You were their goddess.
Да, ты получила футбольную команду и группу поддержки.
И технических гениев.
Ты была их богиней.
Скопировать
The lockdown system is DNA specific.
I don't speak techie.
- Translate.
Запирающая система основана на проверке ДНК.
Я не говорю на техническом.
Переведи.
Скопировать
- Notice there's not much paper in this apartment.
She-she was a techie?
- Yeah, on her iPad 24-7, 365.
- Я заметил, что в квартире не очень много документов.
Она была технарем?
- Да, круглые сутки за своим iPad, целый год.
Скопировать
Excuse me?
Not as a model, you know, just techie stuff.
Oh right.
Простите?
Не в качестве модели, а просто техперсонал.
Вот как.
Скопировать
Check computers in the house.
Maybe she used of of those techie fix-it type dweebs who makes house calls.
Hey, watch it. Language.
Проверь компьютеры в доме.
Может она вызывала одного из этих ненормальных технарей, которые приходят на дом.
Эй, следи за языком!
Скопировать
Rush is the only speed a Lamborghini has.
Proud techie dweeb over and out. Beep beep ya.
Agent Hotchner.
"Быстро" - это единственная скорость Ламборгини.
Гордый ненормальный технарь отключается.
Агент Хотчнер.
Скопировать
Brad, where are you going?
- I don't wanna look like a techie wearing a..
- Doug, hey.
- Чёрт! - Брэд, стой ты куда?
Если я буду в гриме, пацаны засмеют. - Даг!
- Брось.
Скопировать
He got billions, you got zilch.
Easy for a techie like you to build a smart bullet and kill him.
Smart bullet?
У него миллиарды, у вас пшик.
Несложно для технаря вроде вас разработать "умную пулю" и убить его.
"Умную пулю"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов techie (тэки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы techie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение