Перевод "teens" на русский
Произношение teens (тинз) :
tˈiːnz
тинз транскрипция – 30 результатов перевода
It's Danish,
"The Wettest teens in Europe".
That one's really good.
Это на датском,
"Самые влажные девочки в Европе".
Этот журнал действительно хороший.
Скопировать
If we can't find any, we should fly in some delinquents from Japan?
Well, I'd heard troubled teens were everywhere. Where are they hiding?
All this shooting and nothing but old ladies.
Если мы никого не найдем, может тогда привезти сюда несколько преступников из Японии?
Вообще, я слышал, что трудные подростки повсюду, но куда они все попрятались?
Все эти съемки, и ничего, кроме танцующих старушек.
Скопировать
CATHY: Sully helps people.
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks
Will we be seeing you on the Fourth of July?
- Салли им помогает.
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
Скопировать
...Fitzgerald's arrest.
Any connection between the two teens is unclear.
We 'II have more news right after this.
Арест Фитцджеральда. Зачем ты это сделал?
Связь между двумя подростками не была установлена.
Больше новостей у нас появится в скором времени.
Скопировать
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens.
I get it.
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Я понял.
Скопировать
JUST THE TWO OF YOU AND, HOPEFULLY, 500 OF YOUR CLOSEST FRIENDS.
THE "TEASE FOR TEENS" CONTEST AT WOODY'S TONIGHT TO RAISE MONEY FOR THE SUICIDE PREVENTION HOTLINE, HUH
KIKI, THE NEW WAITRESS, FORMERLY KENNY THE OLD WAITER, IS THE MISTRESS OF CEREMONIES.
Только вы вдвоём и, надеюсь, еще пятьсот ваших близких друзей.
Сегодня вечером в "Вуди" конкурс "Стриптиз для тинейджеров", чтобы собрать деньги на "горячую линию" по предотвращению самоубийств.
Кики, новая официантка – в прошлом Кенни, старый официант – будет ведущей.
Скопировать
- Sex.
Special events such as senior prom place added pressure on young teens to lose their virginity and engage
I know I lost my virginity at my senior prom.
— Секс.
Часто на школьных вечеринках молодые люди впервые вступают в сексуальные отношения без использования мер защиты.
К примеру, я потеряла девственность на выпускном балу.
Скопировать
Yeah, I think I am. BARRETT:
Peter Colt, seen here in his teens, has already declared this to be his last competitive match.
And what an exit.
Да, думаю, что готов.
Питер Кольт - вы видите его еще в юношестве заявил, что это будет его последний матч в карьере.
И как он уходит!
Скопировать
Why don't they update this thing?
Special events, such as your senior prom place added pressure on young teens to lose their virginity
9 months later... - Hello?
Почему они это никогда не обновляют?
Вечеринки, вроде выпускного вечера провоцируют подростков подталкивая их к потере девственности и к занятиям сексом без мер предосторожности.
9 месяцев спустя... — Алло?
Скопировать
I'd heard people talk about you and I liked you already.
I know that you don't like women, that you prefer teens instead.
Come here.
Я слышала, как люди говорили о тебе, и ты мне понравился еще до нашего знакомства.
Я знаю, что ты не любишь взрослых женщин, и что ты предпочитаешь малолеток.
Иди ко мне.
Скопировать
Look, now, remember, guys, today we draw a line.
the story of three brave young men who courageously fought back against the tyranny of rambunctious teens
What the hell are we doing? I have no idea.
Итак, помните, ребята сегодня мы очертим линию.
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков... одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом. Какого черта мы делаем?
Без понятия.
Скопировать
He must have thought that after such a feat, he would be accepted by our group.
That's often the case with teens.
We think they want to impose, when all they want is to integrate.
Он полагал, что после такой выходки, его примут в свои ряды.
Такое часто бывает с молодежью.
Они просто хотят быть принятыми в ряды себе подобных. Да...
Скопировать
You just drive, Gary, That's what you're good at.
All right, teens, queens, guys and bluejeans, Are you ready? This is it!
The one you've been waiting for.
Гэри, просто крути баранку. Ты - хорош в этом .
Итак, мальчики-девочки, вы готовы?
Начинается то, чего вы все ждали.
Скопировать
For some time now Tiwa and I had been growing apart.
As she grew into her teens she gave up her playthings.
Deprived of the lessons I decided to run away.
Со временем я утратил расположение Tива.
Она подросла и оставила свои игрушки.
Отлученный от уроков, я решил бежать.
Скопировать
Nothing very complimentary could be said about Annabel.
No wonder they call it "the terrible teens."
Have you seen how she dresses lately?
јннабель тоже подход€щих эпитетов не подберешь.
Ќеудивительно, что их называют "проблемными подростками".
"ы видел, как она одеваетс€ в последнее врем€?
Скопировать
I second Daria.
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures.
We'll take a vote.
Я согласна с Дарьей.
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки.
Давайте проголосуем.
Скопировать
What do you think?
There's huge money in barely legal teens.
Hey, Ronnie.
А что вы думали?
Так нелегально делают огромные деньги на подростках.
- Эй, Ронни!
Скопировать
He deserved a fair hearing, but he knew this would not happen, not in this city.
Activist Cyril Johns met the parents of the slain teens, calling for a human blockade on the bridge tomorrow
A drunk cop jumps off a bridge.
Он заслужил честного слушания, но он знал, что его не будет. В этом городе.
Активистка Сирил Джонс встретилась с родителями убитых,.. ...и они с родственниками перекрыли мост.
Пьяный полицейский прыгнул с моста.
Скопировать
It's not a joke, you know.
Gay teens have a very high suicide rate.
Unfortunately, not this one.
Это не шутка.
Самая высокая статистика самоубийств как раз у подростков.
- К сожалению, не у этого.
Скопировать
You can't get anything done because Republicans are vindictive.
Teens in the White House.
You screwed this up from the beginning.
Вы не можете ничего сделать, потому что республиканцы в Конгрессе мстительны.
Вот, что происходит, когда вы сажаете тинейджеров в Белый дом.
Вы испортили все с самого начала.
Скопировать
In the Oval Office having a comfortable talk with the president.
"Most young people move from kissing to intimate sexual behaviors during their teens.
More than 50% engage in petting behavior. "
Она в Овальном кабинете. Должно быть, у нее очень "удобная" беседа с Президентом.
"Большинство молодых людей переходят от поцелуев к более интимным сексуальным действиям в возрасте от 13 до 19 лет.
Больше 50% увлекаются петтингом."
Скопировать
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
I get it.
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Я понял.
Скопировать
We will not rest... until we've weeded out every one of them!
Delinquent teens in Taiwan!
Take heed!
Мы не успокоимся до тех пор, пока не вычистим их до последнего.
Малолетние преступники Тайваня!
Будьте осторожны!
Скопировать
That's all right.
I was just the same in my teens ages.
Boys will be boys.
Всё в порядке.
Я был таким же в его возрасте.
Маличишки есть мальчишки.
Скопировать
But she got wasted again.
Oh, wild teens!
Here's a condom.
Но она опять напилась.
О, бурная молодежь!
Вот презерватив.
Скопировать
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
He started buying real estate in his early teens and seemed to have an almost preternatural understanding
He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
Он начал скупать недвижимость в подростковом возрасте и у него были почти невероятные способности в обращении с финансами.
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Скопировать
Yes, but that's how it's gonna play.
Withholding knowledge about sex doesn't keep teens from having sex it keeps them from doing it safely
Teaching safe sex doesn't up the rate of sex, it ups the rate of safe sex.
Конечно, нет. Но так это будет воспринято.
Отчет очень откровенный, сэр, в нем сказано: если скрывать знания о сексе, то это не удерживает тинейджеров от него, это приводит к тому, что они занимаются незащищенным сексом.
И в нем сказано: предоставление информации о сексе не увеличивает число половых актов, а снижает - незащищенных половых актов.
Скопировать
Where are we?
It looks like we're in the teens somewhere.
Well, when we get to 20, tell me.
Где мы?
Это похоже, что мы посередке где-нибудь.
Хорошо, когда мы добираемся до 20, скажите мне.
Скопировать
There is no way to compare the two.
Instead of reading magazines teens should smoke a joint. Schäfer.
Instead of messing up all could help me.
Ты не можешь сравнивать этих двоих.
Вместо того чтобы читать "Браво" ты бы лучше курил побольше травки
Вместо того, чтобы соваться кругом, ты мог бы помочь мне?
Скопировать
He'd disappeared from the picture.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with
She sent back a poem in Aborigine.
И он больше не появлялся в ее жизни.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и ты это сделал в 70-ых, - с каким-то клавишником в Австралию, чтобы найти бога в наркотических галлюцинациях.
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teens (тинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение