Перевод "tempura" на русский
Произношение tempura (тэмпуэро) :
tˈɛmpʊəɹə
тэмпуэро транскрипция – 30 результатов перевода
Dip a guy in egg batter just for a goof you know?
Kind of a tempura thing huh?
Jeffrey Dahmer never thought of this shit did he?
Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха?
Чтобы вышло что-то вроде "Тэмпура", а? (Тэмпура - блюдо японской кухни)
Джеффри Дамер(амер.серийный убийца-каннибал) ведь не додумался до этого дерьма, правда?
Скопировать
IHow can I win Sri Lanka?
IHow can I win Shrimp Tempura?
(Making stupid rhymes)
IHow can I win Sri Lanka?
IHow can I win Shrimp Tempura?
(Making stupid rhymes)
Скопировать
My strategy was giving them Japanese names.
You ever drive a Tempura hatchback?
- Oh, yeah.
Проблема была в том, что давал им японские имена.
Катался на Темпуре? - Да.
- Точно.
Скопировать
Chicken wings.
Tempura batter.
What is for dinner?
- Куpиныe кpылышки.
Tecтo для кляpa.
- Чтo нa ужин?
Скопировать
Thank you very much.
Do you like Tempura?
Yes, of course.
Большое спасибо.
Тебе нравится Темпура?
Да, конечно.
Скопировать
The radio says that it'll rain for another four or five days.
I wish I had some really good tempura.
I want some sake with roasted eel.
Передавали по радио. Зарядит на четыре или пять дней.
Мне хотелось бы горячей рыбы с овощами.
А я хочу сакэ с жареным угрём.
Скопировать
Boy, am I hungry. What do you want to eat?
Tempura, sashimi, jelly...
Anything else?
Что бы ты хотела поесть?
Рис-тэмпура... Сасими...
Желе...
Скопировать
Please, come this way.
Or kamonamban or tempura soba either.
They almost got you last time.
Прошу, проходите сюда.
Господин, только не берите молоки, а также лапшу с уткой или креветками.
Они чуть не погубили вас в прошлый раз.
Скопировать
One kamonamban here.
One tempura soba here.
And one shiruko.
Гречневая лапша с уткой.
Лапша с креветками и овощами.
Сладкий суп из красных бобов.
Скопировать
Do you want to come over for dinner tonight?
Keiko's making tempura.
No, thanks.
Ты не придешь сегодня вечером к нам на обед?
Кейко готовит темпуру.
Нет, спасибо.
Скопировать
What are you gonna get us?
- Tempura.
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to U.C. La Jolla with Professor Herbert? - Marcus-- - Marcuse.
Что вы заказали?
Тэмпуру.
Я вычитал в интернете, что вы учились в Висконсине, ...затем - в Ла Холле у профессора Герберта Маркеса.
Скопировать
Yes, I'll have the pan-seared ahi with the ginger-mushroom cream sauce.
And, uh, for a starter, I'd like the sesame-tempura string beans.
- And for the lady?
Да, я буду обжаренного на сковороде желтопёрого тунца со сливочным соусом из имбиря и грибов.
А в качестве аперитива возьму темпуру со стручковой фасолью.
- А что для дамы?
Скопировать
- What did you eat today?
- We had tempura soba.
- Tempura?
- Что ты ел сегодня?
- Подавали к столу "тэмпура соба".
- Тэмпура?
Скопировать
- We had tempura soba.
- Tempura?
- Tempura, with tara buds.
- Подавали к столу "тэмпура соба".
- Тэмпура?
- Тэмпура, с бутонами тара.
Скопировать
- Tempura?
- Tempura, with tara buds.
- What the hell?
- Тэмпура?
- Тэмпура, с бутонами тара.
- Что за черт?
Скопировать
I'm just throwing it out there. I'm just saying, just....
They would have great tempura.
We don't even have a back-story, I just....
Да я просто так сказал, на всякий случай!
У них будет изумительная темпура.
У нас даже нет легенды? Я просто...
Скопировать
I'm just throwing it out. I'm just saying, just--
They would have great tempura.
We don't even have a back story, I just...
Я просто предложил, на всякий случай--
Пальчики оближешь.
У меня даже нет легенды, я просто...
Скопировать
Hi.
You remember that japanese restaurant Katzu, in the East Village, with the tempura that you love?
We're going there for dinner?
Привет.
Ты помнишь этот японский ресторан Катцу, в Ист Виладж, с темпурой (блюдо из рыбы), которую ты обожаешь?
Мы идем туда обедать?
Скопировать
I'm impressed
I shouldn't have fried so much tempura. What a waste.
Maybe I'll take some tempura home.
Впечатляет.
Не надо было жарить столько темпуры, такой убыток.
Может, я возьму темпуру домой.
Скопировать
What loser made it for you?
Heard you admired shrimp tempura.
Hold on buddy.
Какой олень Вас так накормил?
вам понравились креветки в кляре?
приятель!
Скопировать
Hold on buddy.
You better not be rating tempura with sushi.
That kid!
приятель!
Вам не следует сравнивать их с суши!
Этот парень!
Скопировать
Statue of limitation's up. That was 30 years ago.
The next day was corn tempura.
Right as I was frying them, there's a "Hello"
Срок давности вышел, уж тридцать лет прошло.
И на следующий день у нас была кукурузная темпура.
Как раз я тогда её готовила, вдруг слышу "Простите пожалуйста".
Скопировать
Just then, it started popping in the kitchen, like before.
She tells the same story every time she makes tempura
I sure felt awful about that.
А на кухне в это время затрещала моя кукуруза.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру.
Мне было так неловко.
Скопировать
I shouldn't have fried so much tempura. What a waste.
Maybe I'll take some tempura home.
Leftover tempura isn't any good.
Не надо было жарить столько темпуры, такой убыток.
Может, я возьму темпуру домой.
Остывшая, она совсем невкусная.
Скопировать
Maybe I'll take some tempura home.
Leftover tempura isn't any good.
It loses its crunch
Может, я возьму темпуру домой.
Остывшая, она совсем невкусная.
Даже не хрустит.
Скопировать
- Good.
I'll have the dumplings and the shiitake-mushroom tempura.
- And a sparkling water.
- Хорошо.
Да, я возьм упельмени и грибы шитаке в темпуре.
- И воду с газом.
Скопировать
Welcome!
--Tempura noodles for me!
--Shippoku noodles!
Добро пожаловать! Я хочу soba noodles c tempura.
[soba noodles - гречневая лапша] [tempura - жареные дары моря или овощи] Мне - грибы.
Hanamaki с двойной порцией креветок.
Скопировать
Hanamaki noodles for me.
With a double order of shrimp tempura.
Got it!
[Hanamaki - гречневая лапша и много сушеных водорослей сверху]
Хорошо.
Пожалуйста, подождите.
Скопировать
I met those freaks.
If it wasn't for losers eating bull cock tempura, they'd be lucky to produce a decent infomercial.
They're coming in after lunch.
Видел я этих долбанутых.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
Они зайдут после обеда.
Скопировать
The one who wanted to be rolled in eggs and flour and dipped.
Oh, Tempura Joe.
Such a lonely soul.
Кое-кто хотел, чтобы его обваляли в муке с яйцами и поджарили... Ах...
Панировочный Джо.
Такая одинокая душа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tempura (тэмпуэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tempura для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпуэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
