Перевод "terminating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terminating (торминэйтин) :
tˈɜːmɪnˌeɪtɪŋ

торминэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to turn them off.
I'm terminating this program! I'm afraid that's the bad news, Milesy.
You see, once this program has been implemented, I'm afraid it can't be turned off.
-Конечно, учиться или быть убитым! Я хочу, чтобы Вы отключили их, я закрываю эту программу!
Боюсь, у меня для Вас плохие новости, Маелти.
Понимаете, после того, как программа запущена в действие, остановить её невозможно.
Скопировать
The Tok'ra have managed to rip off several versions of this device.
It's also capable of terminating a Reetou.
Well, do me a favour, will you?
ТокРа удалось украсть несколько таких устройств.
Кроме того они могут уничтожать Рииту.
Сделай мне одолжение?
Скопировать
But I am also mindful we have a shortage of teachers today.
there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating
Petitioner's TRO is granted.
Но я также помню о том что в наши дни у нас не хватает учителей. Особенно такого рода.
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус.
Судебный приказ о временном запрещении одобрен.
Скопировать
I wanted them to think--
Terminating an employee is never pleasant.
That's all.
Я просто хотел, чтобы "Клейн и Габлер" думали ...
Увольнять работника никогда не бывает приятно.
Это все.
Скопировать
I'm terminating the project.
Terminating?
Go home, Lindsey.
Я завершаю проект.
Завершаете?
Иди домой, Линдси.
Скопировать
This situation has gone out of control.
I'm terminating the project.
Terminating?
Эта ситуация слишком вышла из под контроля.
Я завершаю проект.
Завершаете?
Скопировать
Um, we have a few... details to work out.
Terminating a relationship should not be taken so frivolously.
Not every relationship has to end like a Klingon opera.
Ээ, нам нужно обсудить кое-какие моменты.
Прерывание отношений не должно быть таким легкомысленным.
Не все отношения должны заканчиваться, как в клингонской опере.
Скопировать
We've broken through.
Terminating the beam.
Oh, the pocket seems stable.
Мы пробили шахту.
Отключаю луч.
Похоже, карман стабилен.
Скопировать
But how..?
How do you go from that, which could have been anything, to deducing that you had aids and terminating
That's a good point.
Ho как...?
Кaк жe вы, нa этoм ocнoвaнии, этo вeдь мoглo быть чeм yгoднo дoкaжeтe, чтo oни тaким oбpaзoм yзнaли пpo CПИД и yвoлили вac?
Boпpoc пo cyщecтвy.
Скопировать
And we can't do a paternity test until the baby's born.
We're terminating the pregnancy. When?
Tomorrow.
- Но мы сделаем тест на отцовство, как только родится ребенок.
- Мы прервем беременность.
- Когда?
Скопировать
It went into Sam out of self-preservation.
I cannot be removed from this mind without terminating.
You will not terminate this one.
Она перешла в Сэм ради самосохранения.
Меня нельзя удалить из ее разума, не убив ее.
Вы не убьете ее.
Скопировать
- Yeah, and let's order out for pizza while we're at it.
There's a procedure in place for terminating a pregnancy, Joe.
I'm not terminating a pregnancy.
- Да, давайте ещё пиццу закажем.
Существует процедура по прерыванию беременности, Джо.
Я не прерываю беременность.
Скопировать
I miss him.
You' re the first to know I'm terminating the kid's contract.
- Why?
Мне его не хватает.
Ты первый, кто узнает, что я разрываю контракт с этим парнем...
Почему?
Скопировать
Move. There's a procedure in place for terminating a pregnancy, Joe.
I'm not terminating a pregnancy.
I'm delivering a baby.
Существует процедура по прерыванию беременности, Джо.
Я не прерываю беременность.
Я извлекаю младенца.
Скопировать
But let's review.
Every Easter, a grand procession makes its way through the streets of Florence, terminating at the cathedral
Why do you insist on stating what every child of three already knows?
Давайте рассмотрим.
Каждую Пасху, великая процессия совершает путь по улицам Флоренсии, заканчивая до собора.
Почему вы настаивает на том, что каждый ребенок из трех уже знает?
Скопировать
Probably.
Which'll mean terminating Ava as a C.I., which means we're starting this case over from scratch.
Is that what you'd do?
Вероятно.
Что означает, конец Эйвы в роли информатора, что означает, нам придётся начать расследование с самого начала.
Ты бы так поступил?
Скопировать
I was meeting with Clay's lawyer.
Signing the form terminating our pre-nup.
Wait, terminating?
Я встречалась с адвокатом Клэя.
Подписывала расторжение брачного контракта.
Что, расторжение?
Скопировать
Signing the form terminating our pre-nup.
Wait, terminating?
Clay admitted the affair to me, swore it would never happen again.
Подписывала расторжение брачного контракта.
Что, расторжение?
Клэй признался в измене, поклялся, что это больше не повторится.
Скопировать
Physical strength is an unforeseen side effect.
Terminating transfusion.
Activating emergency procedures.
Физическая сила-это непредвиденный побочный эффект.
Прекращаю переливание крови.
Активация аварийного рычага.
Скопировать
You're fired.
The Eisenstadts are terminating your employment as Tara's lawyer.
Well, they can't do that until the surrogacy is concluded.
Вы уволены.
Айзенштадты прекращают платить вам как адвокату Тары.
Они не могут этого сделать, пока беременность продолжается.
Скопировать
Just open!
Will terminating Professor Callaghan improve your emotional state?
Yes! No!
- Просто открой!
Вы полагаете, ваше состояние улучшится в следствии его уничтожения?
Да нет, откуда я знаю!
Скопировать
See you later.
Tammy, I am terminating your employment at topperjack's.
You've gotta be shitting me. No.
Отличный совет.
До скорого. Тэмми, я прекращаю твои трудовые отношения с "Топперджеком" .
Не говори ерунды.
Скопировать
You've gotta be shitting me. No.
I'm terminating your employment. I need your badge.
What ba...
Не говори ерунды.
Нет, я прерываю наши трудовые отношения.
Сдай значок.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Look, lady, I know you're terminating your husband.
I'm the one who supplied you with the untraceables.
Я не понимаю о чем вы.
Слушайте, дамочка, я знаю, что вы хотите убить мужа.
Я тот, кто обеспечивал условия, чтобы вас не заметили.
Скопировать
But is convinced, nonetheless, that she is Ripper.
Throat-cut commencing left, terminating right.
Abrasions on the spine.
Но убежден, тем не менее, что это Потрошитель.
Горло перерезали слева направо.
Ссадины на позвоночнике.
Скопировать
But if you do test positive and we see any of those things on the ultrasound, then we can discuss the next steps.
Terminating the pregnancy?
That would be part of the conversation at that time.
Но если тест будет положительный, и мы что-то увидим на УЗИ, тогда обсудим следующие действия.
Прерывание беременности?
Это будет частью разговора, если он состоится.
Скопировать
Well, at least you're being paid.
First step in terminating my partnership.
You know how things go.
Ну, тебе хотя бы заплатили.
Это первый шаг к тому, что бы меня выкинули из партнеров.
Ты знаешь, к чему все идет.
Скопировать
Such is the intensity of your emotions that they threaten your sense of independence and control.
The only way to reassert this control is by terminating our relationship.
Oh, you do flatter yourself so. Your vulnerability is evident by your withdrawal.
Сила ваших чувств так велика, что угрожает лишить вас независимости и контроля.
Единственный способ вернуть контроль прекратить наши отношения. Вы слишком льстите себе.
Это решение доказывает вашу уязвимость.
Скопировать
Teri, I need a judge to sign an ex parte application for a temporary restraining order to block
Whiting Pharmaceuticals from terminating the trial program, and judge Sanders never turns down a happy
- I'm on it.
Тери, мне нужен судья для подписи приложения в одностороннем порядке для временного судебного запрета, чтобы запретить
Whiting Pharmaceuticals завершение экспериментальной программы, а судья Сандерс никогда не откажется от счастливых часов.
-Я в деле.
Скопировать
Is this real?
I am terminating the tour.
I will proceed with the children to the main entrance.
Это что правда?
Я заканчиваю нашу экскурсию.
Я сопровожу детишек до главного входа. Сделать копию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terminating (торминэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terminating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торминэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение