Перевод "text editor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение text editor (тэкст эдете) :
tˈɛkst ˈɛdɪtə

тэкст эдете транскрипция – 33 результата перевода

[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system.
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
В Unix-подобный ОС присутствует огромное количество программ.
Скопировать
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
Проект GNU начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый редактор и других необходимых инструментов.
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Скопировать
Every time I open the damn thing the system crashes.
You have to parse the data in a text editor... and then script it into a searchable database.
- Are you getting this?
Каждый раз, когда я открываю эту чертову штуку, система падает.
Ты должен проанализировать данные в текстовом редакторе и затем внести их в базу в возможностью поиска.
- Получил?
Скопировать
[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system.
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
В Unix-подобный ОС присутствует огромное количество программ.
Скопировать
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
Проект GNU начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый редактор и других необходимых инструментов.
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Скопировать
Every time I open the damn thing the system crashes.
You have to parse the data in a text editor... and then script it into a searchable database.
- Are you getting this?
Каждый раз, когда я открываю эту чертову штуку, система падает.
Ты должен проанализировать данные в текстовом редакторе и затем внести их в базу в возможностью поиска.
- Получил?
Скопировать
Louise. Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
The subtext of that text? Booty.
But if he meets me, then it's not a booty call, right?
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Но поверь мне - подтекст этого текста - прозрачный.
Но если мы не встретимся, то как я это проверю?
Скопировать
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
Скопировать
Where's my paintball gun at?
Look at you, editor and DP.
You got your shit covered, man.
Куда мою пушку пейнтбольную дел?
Тока глянь, монтажер и оператор.
Черт, страховка покрыла все твое дерьмо?
Скопировать
There's someone I want you to meet.
This is Wilson Behan, editor of the Free Press.
He requested an interview.
Я хочу тебя познакомить с одним человеком.
Это Уильям Бехан, издатель Фри Пресс.
Он просил у меня интервью.
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
"But I'm sure that even if we had written 1000 text messages back and forth..."
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
И дальше: "Мы с тобой тысячу раз обменивались письмами..."
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Скопировать
You really think that was the only print?
My spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying.
So what are our options if we don't find him?
- Думаешь, это правда была единсвенная копия?
- Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это.
- И что мы будем делать, если не найдем его?
Скопировать
So what are our options if we don't find him?
- We get a new editor, start over.
- That could take months.
- И что мы будем делать, если не найдем его?
- Найдем нового монтажера, и все с начала.
- На это месяцы уйдут.
Скопировать
That's great.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Это здорово.
Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
Скопировать
Have you seen her?
Uh, you'll need a telescope, new editor sent her to the city of angel to get a quote from the DUI of
Bummer.
Ты ее не видел?
Ее найти только с телескопом, в командировке в ЛосАнжелесе, кто-то крутой напился за рулем.
Черт.
Скопировать
Well, I didn't want to freak her out, but chloe might have found a clue about the attacker.
She got sidetracked by her editor, but she e-mailed us this.
Warrior angel internet blogs.
Не хочу её пугать, но Хлоя кажется напала на след злоумышленника.
Главред глаз с неё не спускает, но она умудрилась прислать нам по почте вот это.
Фан-сайт "Ангела-Воителя"?
Скопировать
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
Of all the people in the world,you had to end up with your editor.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
Меня не удивляет то, что ты сначала делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты ты запала именно на своего редактора?
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
Скопировать
Totally unprofessional.
I'm your editor.
I'm a reporter.
И совершенно непрофессиональны!
Я твой редактор.
А я твой журналист.
Скопировать
Tell you what, when she gets back you two ought to think about having a crazy-off.
I'm going to text her that you said that.
Goodness gracious, Ted.
Скажу тебе, что когда она вернется - вам стоит подумать о чем-нибудь безумном.
Я напишу ей, что Вы такое сказали!
Боже милостивый, Тед, я...
Скопировать
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
My editor is gonna flip.
Tell me she's just seeing things.
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Мой главред просто с ума сойдет.
-Ну так что она там видела?
Скопировать
Not now.
The Daily Planet just hired a new editor wonder boy from the Star City Post.
And spaceships are not the stuff of good first impressions.
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Какую-то звезду из "Стар Сити Пост".
И пришельцы - не та тема, с которой стоит начинать знакомство с новым редактором.
Скопировать
Eavesdropping is my livelihood.
Grant Gabriel, your new editor.
Actually, she doesn't work here.
Развеивать домыслы - моя работа.
Грант Гэбриел, Ваш новый редактор.
Вообще-то она здесь не работает.
Скопировать
This has "meteor freak" written all over it.
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
Это работа крипто-урода.
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
Скопировать
- Well, good for you.
I can barely text.
Have you ever been a personal assistant?
- Ну, это плюс.
Я едва печатаю.
- Ты была личным помощником?
Скопировать
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Скопировать
- [ Sighs ] Thankyou so much. I- How did you know my name?
Mister Editor, I have a story the public needs to know!
Talk to my assistant.
Пошли домой, Айрис.
Ля ленгуа де ля синема ес юниверсал.
Прощу прощения, вам понравился фильм?
Скопировать
I'm going.
Reply at least when I text you.
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Я пойду.
Ты хоть на смс-ки отвечай.
Ладно. я прав?
Скопировать
- Who?
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie.
- I'm not upset, I'm out of my fucking mind!
Кому?
Ты не можешь строчить мне всякий раз, как расстроишься, Эдди.
Я не расстроен, я в бешенстве!
Скопировать
I'm gonna go.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
But... you could...
Я пойду.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
Но... Ты мог бы...
Скопировать
Whatever you need.
Is text for "are you horny?"
Okay, whatever, listen.
Как тебе угодно.
Тебе нужно понимать, что "уже встал?" в смс значит "ты возбуждён?"
Ладно, как скажешь, слушай.
Скопировать
Can you believe this?
I couldn't find proof of the chupacabra in the everglades, so now my editor wants to downsize me.
If I don't come up with an article in the next 48 hours, I can say adios to my weekly paycheck.
Вы можете в это поверить?
Я не смогла найти доказательство присутствия Чупакабры в тех болотах, и теперь мой редактор хочет уволить меня.
Если я не придумаю статью в ближайшие 48 часов, я могу попрощаться с моей еженедельной зарплатой.
Скопировать
No!
My editor needs these pages right away, so I called my best messenger.
Oh, man, the new 9th Wonders!
Нет!
Надо доставить всё редактору как можно быстрее. Поэтому я вызвал лучшего курьера.
Ух ты, новый выпуск "Девятых чудес".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов text editor (тэкст эдете)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы text editor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкст эдете не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение