Перевод "thalamus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thalamus (саламмас) :
θˈalaməs

саламмас транскрипция – 30 результатов перевода

But how do you know that?
You are also a hyperthyroidic type, plus a thalamus overfunctioning... and, from the droop of your eyelids
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia who, within the past year... has been preoccupied with the thought of committing suicide.
Откуда вы знаете?
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе, ... с маниакально-депрессивными тенденциями.
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
Скопировать
That's true, but there is something curious.
The electropathic residue I discovered is located in the thalamus.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
Это верно, но здесь есть кое-что странное.
Электропатическая активность, обнаруженная мной, сконцентрирована в таламусе.
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
Скопировать
CPK levels are normal.
And the thalamus...
The thalamus is normal.
Уровни CПK в норме.
Гиппокамп стабилен... и таламус...
Таламус в норме.
Скопировать
Hippocampus is stable. And the thalamus...
The thalamus is normal.
There is no indication at all of any electropathic residual.
Гиппокамп стабилен... и таламус...
Таламус в норме.
Никаких следов электропатической активности.
Скопировать
Can you get her processes up to speed?
I need to stimulate the growth of new synapses in her thalamus.
So I have to manipulate neural proteins at a subatomic level.
И ты можешь повысить скорость этих процессов?
Мне нужно стимулировать рост синапсов в ее зрительном бугре.
А это значит, мне надо манипулировать протеинами нервов на субатомном уровне.
Скопировать
I don't know that I w...
Just ask him what he'd use to avoid disrupting the gratiolet radiations off the geniculate body of the thalamus
- Why don't you ask him that?
Я не знаю, что я...
Просто спроси, чтобы он сделал, чтобы избежать повреждения пучка Грациоле коленчатого тела таламуса радиацией.
- Почему не спросишь сама?
Скопировать
Vertigo, in its purest form.
When injected directly into the bloodstream, it affects the thalamus region of your brain.
Which is where all of the information from your pain receptors is collected.
Вертиго в своей чистой форме.
Когда вколешь прямо в кровь, он действует на мозг.
где находится информация собираемая болевыми рецепторами.
Скопировать
I'll see you in a bit, Walter.
out of this little spin class we're doing, we're gonna have to really push ourselves and light up the thalamus
Who's ready to light that up? (cheering)
Скоро увидимся, Уолтер.
Слушайте, если мы хотим добиться лучшего от этого небольшого тренинга, нам придется поднапрячься. и осветите таламус.
Кто готов начать?
Скопировать
And because she has Essential Tremor, her DBS electrodes are in the Subthalamic area.
If you could retreat them to the thalamus...
- We may be able to jolt her awake.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Если бы вы могли передвинуть их к таламусу...
- То привели бы ее в сознание. - Совершенно верно.
Скопировать
They're good, but...
The shooter has a pecan-sized brain tumor adjacent to the thalamus.
It's compressing the amygdala.
Они хороши, но...
У стрелка опухоль головного мозга примыкает к таламусу.
Сжимает миндалину.
Скопировать
They are down.
Show me a thalamus!
Satin's showing 5-7!
Они спят.
Покажите мне таламус!
Сатин показывает 5-7!
Скопировать
(foreman) she can't control it.
a bleed in her brain is affecting her thalamus, causing her to lie.
We need to know everything.
Она себя не контролирует.
Мозговое кровотечение воздействует на таламус, и поэтому она врёт.
Нам нужно знать всё.
Скопировать
We will if we drug her.
Amobarbital would suppress her thalamus.
(chase) she's on antiarrhythmics.
Добьёмся, если дадим лекарство. Амобарбитал подавляет влияние таламуса.
Она на антиаритмическом.
Амобарбитал может остановить сердце.
Скопировать
I can.
The bio-chip plugs directly into the thalamus, which not only regulates sleep, it also works as a relay
Mind control, Peter.
Я могу.
Биочип подключается непосредственно к таламусу, ии управляет не только сном, но и работает в качестве релейной вышки передающей сигналы в кору головного мозга, который, помимо всего остального контролирует моторные функции.
Управление разумом, Питер.
Скопировать
FOREMAN: She can't control it.
A bleed in her brain is affecting her thalamus, causing her to lie.
We need to know everything.
Она не может себя контролировать.
Гематома в ее мозге давит на таламус, в результате чего она лжет.
Нам нужно знать все.
Скопировать
We will if we drug her.
Amobarbital would suppress her thalamus.
She's on antiarrhythmics.
Узнаем, если накачаем ее.
Амобарбитал подавит таламус.
Она на противоаритмических препаратах.
Скопировать
Some kind of little computer chip imbedded in his midbrain.
The thalamus?
Yes, that would make sense.
Какой-то небольшой компьютерный микрочип вживлен в среднюю часть его мозга.
Таламус?
Да, это имело бы смысл.
Скопировать
Excuse me.
What does that do- the thalamus?
Why is it relevant?
Извините меня.
Что такое таламус?
Почему это относится к делу?
Скопировать
- No, no, nothing like that.
There's a nerve bundle that links this unusual organ to the thalamus.
I think it may be used in pre-verbal communication.
- Нет,нет,ничего подобного.
Есть пучок нервов,соединяющий этот необычный орган с таламусом.
Я думаю,он может быть использован для невербального общения.
Скопировать
There's no cure and it is invariably fatal.
It's caused by plaques developing on the thalamus.
The area of the brain responsible for the regulation of sleep.
Это неизлечимо и безвозвратно смертельно.
Причина болезни, тромбоциты развивающиеся в таламусе.
В части мозга, ответственной за регулярный сон.
Скопировать
From what we can ascertain, we think it works a lot like a pacemaker.
It monitors sleep cycles and, when necessary, stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state
There is a researcher in Seattle who has worked on several prototypes like it.
Исходя из того, что нам известно, мы думаем, что он работает как кардиостимулятор.
Он контролирует циклы сна и, когда необходимо, стимулирует таламус, который индуцирует состояние глубокого сна.
В Сиэтле есть исследователь который работал над несколькими прототипами подобных этому.
Скопировать
The chips aren't simply monitoring sleep.
They're accessing all the sensory information that-that passes through the thalamus-
Every color, sound, and picture while we sleep.
Они не просто контролируют эти стадии
Они получают доступ ко всей сенсорной информации которая..которая проходит через зрительный бугор
Любой цвет, звук, и изображение пока мы спим
Скопировать
- I think it's hormones.
As long as there's no increased activity in the thalamus--
Looks to me like those puppies are going into the dairy business.
Я думаю, это называется гормоны.
До тех пор, пока активность в таламусе не возрастает...
Похоже, что эти штучки собираются открыть молочное производство.
Скопировать
Yeah.
That is the distinct auditory signature of the thalamus.
Can you start it at 1 volt, please?
Да.
Это специфический сигнал, издаваемый таламусом.
Начнём с 1 вольта.
Скопировать
Okay, deep brain stimulation is a highly experimental thing.
By stimulating parts of the thalamus, you have found that certain patients have been aroused to the point
Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right?
Глубокая мозговая стимуляция - вещь экспериментальная.
Стимулируя части таламуса, ты обнаружил, что определённые пациенты были возбуждены до такой степени, что не могли спать.
Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да?
Скопировать
I've got to go.
Now I'm aiming for the central thalamus, or more specifically, the intralaminar nuclei.
The brain is like Europe.
Я должен ехать.
Сейчас я нацелен на центральный таламус, а точнее - на интраламинарные ядра.
Мозг похож на Европу.
Скопировать
Come on, you're kidding me, right?
Move it around until it locates the thalamus.
It's self-guiding. Then fire it.
- Прямо в нос.
- Да вы прикалываетесь? Веди иглу, пока не появится таламус.
Как появится - активируй!
Скопировать
Dr. Shepherd is now clearing the tumor away from the midbrain structures...
The fornix, the thalamus.
It shouldn't be taking this long.
Теперь доктор Шепард удаляет опухоль из среднего мозга.
Из свода и таламуса.
Это должно проходить быстрее.
Скопировать
Really? I mean, if we're going to be in there anyway.
We could even take the dorsal surface of the thalamus.
So, this is a very powerful sedative, Jessica.
В смысле, если мы в любом случае собираемся это сделать.
Мы можем взять даже спинную поверхность таламуса.
Итак, это очень сильное успокоительное, Джессика.
Скопировать
He's got four wounds to the back of his head.
The CAT scan and the MRI show severe swelling in the hippocampus and thalamus, where the brain stores
Which means what?
У него четыре раны на затылке.
Томограф и МРТ выявили сильный отек в гиппокампе и таламусе, где мозг хранит основную часть памяти.
И что это означает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thalamus (саламмас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thalamus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саламмас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение