Перевод "грабеж" на английский
Произношение грабеж
грабеж – 30 результатов перевода
Я могу представить себе сценарий, где твоя карьера тормозится на сержанте.
- Это ебаный грабеж, гандон!
- Только не снова!
I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant.
- This is a fucking robbery, motherfucker!
- Oh, not again!
Скопировать
Если мотив отпадает сам собой.
Совершив грабеж, вы забили жертву потому, что она отвергла Ваши домогательства.
Если так считаете, я не могу с Вами говорить.
I feel my motive's getting a weeny bit congested here.
The theft complete, you battered your wife to death because she refused your sexual advances.
If you actually believe any of that, then I can't talk to you.
Скопировать
Отметки на затылке оставлены маленьким кубо-образным обьектом с плотностью гранита.
Это запросы о переводе обратно в отдел грабежей и убийств... от каждого члена твоей команды.
Первый удар нанесли, когда жертва отвернулась.
The marks here on the back of the head come from a small cube-like object with a density of granite.
Those are requests for transfer back to robbery-homicide... from every single member of your squad.
Now the first blow landed as the victim was turning.
Скопировать
Окей, могу я кое-что сказать?
Вы принимаете эту ситуацию о людях, попросившихся назад в отдел грабежей и убийств слишком близко к сердцу
Просто... никто... никто не приходил в наше управление, так как вы.
Ok, can I say something?
You are taking this business about people asking to go back to robbery-homicide way too personal.
It's just-nobody... Nobody should've come in our department the way you did.
Скопировать
Малыш Зе, тебе конец.
Пацаны, чтобы я мог восстановить свой бизнес, от вас требуется пара грабежей.
— Кто сказал, что это твой бизнес?
You're fucked, eh?
Kids... we'll have to do a few hold-ups to get my business going again.
-Your business, Li'l Z'?
Скопировать
Ублюдок думает, что я продамся за шоколадный батончик.
Я думаю, это может быть связано с наркотиками, а может быть просто с целью грабежа.
-Ты ирландец?
Motherfucker thinking he can pimp me over a candy bar.
I'm thinking it might be a drug thing, or maybe straight-up robbery.
-You're Irish, no?
Скопировать
Это уже кое-что.
Итак, или эти ребята просто местные "йо"... которым повезло заработать $30 000 на обычном уличном грабеже
Что насчет вскрытия?
That's something.
So, either these guys are neighborhood yos... who lucked into $30,000 on a street stickup, or.... Or they're pros who set up in an alley on one side of the tracks... then slip over to the other side... where they park their ride.
What about the post?
Скопировать
У них бабок немерено.
Пора нам завязывать с грабежами.
Настоящий бизнес — это наркотики.
-They're all fucking loaded.
Hold-ups bring in chickenshit.
-The big bucks are in drugs.
Скопировать
Я подумываю повесить её в спальне, чтобы оттенить мое дюве.
Да это грабеж средь бела дня.
- Серьёзное обвинение.
You know, I'm thinking of putting it in my bedroom to set off the duvet.
That hack ripped me off.
- That's quite an accusation.
Скопировать
Может быть один из наших.
Джон Бэйли, специалист по грабежам, я помню его еще по Мерфи Хоумс.
На нем был бронежилет, но он его не спас.
Might be one of ours.
John Bailey, he's a stick-up artist I used to know from the Murphy homes.
He was wearing Kevlar, but it didn't help.
Скопировать
- В вашем офисе.
Речь идет о грабеже прошлой ночью.
Грабеж.
- In your office.
It's about the robbery last night.
The robbery.
Скопировать
Вы знаете, где она находится, или где ее можно достать.
Вы нанимаете меня не для убийств или грабежей, а чтобы вернуть обратно, если получится, честным, законным
Это возможно.
That you know where it is, or at least you know it is where you can get it.
You're not hiring me to do murders or burglaries but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way?
If possible.
Скопировать
Послушай меня.
Тут происходит грабеж в казино, и ты - ограбленный.
Они стыбрили твою судьбу.
Listen to me.
There's been a casino heist, only you're the heistee.
They jacked your destiny.
Скопировать
Его Фез стащил.
Так что, технически, ты злилась на меня за то, что я был жертвой грабежа.
Ладно.
Fez took it.
So, basically, you got mad at me for being a victim of robbery.
Okay.
Скопировать
Омар ужасный.
Промышляет грабежами не первый год.
-Он свирепый?
Omar, the terror.
Been ripping and robbing out here for years now.
-Is he fierce?
Скопировать
- Ограбим Бендера! Телевидение подало нам идею!
Вы смотрите Футураму... шоу, не пропагандирующее крутые преступления, вроде грабежа.
Пришла пора преступить закон.
They been encouraged to live on reservation underground.
No one ever dare go there. This mission is very dangerous! Someone's sure to be killed!
Aw, look. Betsy followed you, Kif.
Скопировать
-Привет, Джонни.
-Грабежом занимаешься, да?
-В чем заключается афера?
-Hey, Johnny.
-Rubbing them down, huh? -Yeah. -Rubbing them down, huh?
-What is the scam out here?
Скопировать
Тут не свалка.
После грабежа, ты не выходишь на работу.
Сиди дома и жди ареста.
This isn't a junkyard.
The day after the job, you're not scheduled for work.
You'll be at home, waiting to get arrested.
Скопировать
Никто никогда не относился ко мне так глупо!
Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
...сокровищ Третьего рейха! Омар, Стив, Борис!
You didn't pay me properly... And you treated me even worse...
No one has ever treated me so stupidly. I prepared all of the most sensational robberies...
The pounds from Glasgow, the Third Reich's treasure.
Скопировать
Не урони пиццу!
Пицца для Убийств-Грабежей.
Убийства-Грабежи?
Don't drop the pizza!
Pizza delivery for Robbery-Homicide.
Robbery-Homicide?
Скопировать
Убийства-Грабежи?
A почему я не вижу в списке Убийств-Грабежей заявки на доставку пиццы?
Вот, что я скажу.
Robbery-Homicide?
Why is it I don't see Robbery-Homicide with a pizza delivery in the log-in sheet?
I'll tell you what.
Скопировать
- Что хорошо?
Это же грабеж!
И что ты ему сказала?
- It's not okay.
It's extortion.
What did you tell him?
Скопировать
Два года в колонии для малолетних.
Eще год за пособничество и подстрекательство к грабежу.
Уголовник, но ничего подозрительного.
Two years in J.D.
Another year for aiding and abetting an armed robbery.
He's clean. Dirty, but clean.
Скопировать
Коммодор Норрингтон, как и мы все, связан законом.
испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи
За все эти преступления вы приговариваетесь к повешению.
Commodore Norrington is bound by the law, as are we all.
...impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness.
For these crimes, you are sentenced to be hung by the neck until dead.
Скопировать
...а на другую - гиацинтов для своего духа.
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ...после многочисленных захватов и грабежей торговых
Она грабит даже беднейшие береговые деревни.
With the other buy hyacinths for your soul.
On the 18th day of the eighth month, as the rainy season approaches, having attacked and plundered every sort of merchant vassel, the widow Ching in now making herway undisturbed up the mouths ofthe Si-kiang river to procure food reserves.
Raiding even the poorest river villages.
Скопировать
А у этих какая проблема?
Да так, рутинный грабеж с взломом.
Господа, подойдите к следователю.
What are they here for?
Just a burglary.
Gentlemen, go see the detective.
Скопировать
- Кажется, у нас проблемы. - Какие?
Когда я занималась грабежом, я работала в комиксах Святого Марка.
- Труба была моим излюбленным оружием.
-I think we have a problem here.
-What? Back in my mugging days, I worked St. Mark's Comics.
-Yeah?
Скопировать
Смотри, Росс.
В этой коробке все вещи, которые я добыла грабежом.
И которые мне было жалко продать или выкурить.
Look, Ross.
In this box...
... areallthethingsIgot frommugging that I thought were too special to sell...
Скопировать
Да, я помню.
Да, но этот грабеж возле Тэлона и фильм с Натали Вуд это несколько более детализированно, чем просто
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
I get that.
It's the robbery outside the Talon with the Natalie Wood movie playing... that's a little more detailed than your average hunch.
Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one.
Скопировать
Рискну предположить, около 8-9 лет.
Мистер литтл, ка занимаясь грабежами наркоторговцев 8 или 9 лет... вы смогли дожить до этого момента?
День за днём, я полагаю.
I venture to say maybe about eight or nine years.
Mr. Little, how does a man rob drug dealers for eight or nine years... and live to tell about it?
Day at a time, I suppose.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грабеж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грабеж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение