Перевод "the Knick" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the Knick (зе ник) :
ðə nˈɪk

зе ник транскрипция – 30 результатов перевода

Little Cupid to take for wife?
Never mind the knick-knacks.
How much for the mattress?
Маленького купидона для жены?
Безделушки мне не нужны.
Сколько стоит матрац?
Скопировать
What?
I thought we had tickets to the Knick game Wednesday.
We got seats behind the bench.
Что?
Я думал у нас билеты на игру Никс в среду.
У нас места за скамейкой.
Скопировать
Hey, listen, what are you doing Saturday?
Not going to the Knick game.
I need somebody to go with me to Mr. Lippman's son's bar mitzvah.
Слушай, что ты делаешь в субботу?
Не иду на игру Никс.
Мне нужно, чтобы кто-то сходил со мной на бар-мицву сына мистера Липпмана.
Скопировать
In the bar at the Decameron.
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game.
Why the Decameron?
- В баре "Декамерон".
- Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
- Почему "Декамерон"?
Скопировать
Plenty of six-figure names in that zip-code pile to cold-call.
Buddy, I got tickets for the Knick game tonight.
Cruise some chicks afterwards.
Здесь имена миллионеров, нужно сделать холодные звонки.
Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
А потом подцепим девочек.
Скопировать
"It's funny, basketball, because I happen to have tickets"
"Who likes the Knick?"
What do you think?
"Это забавно, баскетбол, потому что у меня как раз есть билеты..."
"Кто любит Никс?"
Что думаешь?
Скопировать
What's up, Uncle T?
Want to watch the Knick game with us?
We got snacks.
- Привет, дядя Ти.
Хочешь игру посмотреть?
У нас и еда тут.
Скопировать
No, man.
I was listening to the Knick game, you know.
I mean, listen.
- Нет.
Я слушал игру "Нью-Йорк Никс", знаете ли.
Вернее как, слушал.
Скопировать
I'm telling the truth.
I was at the Knick game that night with my boys.
Better hope you and your boys somehow ended up on the kissing cam.
Я говорю правду.
Тем вечером я был на игре Никс с моими друзьями.
Лучше надейся, что тебя с друзьями засняла камера для поцелуев.
Скопировать
They built all this just for you?
The wealth supporting The Knick is endless.
And people here want their hospital to be the best.
Они построили все это только для тебя?
Состояние, поддерживающее Никербокер, бесконечно.
Люди здесь хотят, чтобы их больница была самой лучшей.
Скопировать
Dreadfully sick.
And didn't you tell me Daniel Hemming and his daughter - were admitted to The Knick with the same?
- Yes.
Их просто подкосило.
А ты рассказывала, что Хэмминга с дочерью привезли в "Ник" с тем же?
- Да.
Скопировать
Everett had a patient with multiple rat bites.
Just another Tuesday at the Knick.
It's a beauty, isn't it?
У Эверетта был пациент с крысиными укусами.
Просто снова вторник в Нике.
Красивый?
Скопировать
You said seven and a half?
The Knick.
North on Mott, east on 11th.
Ты просил в полвосьмого?
В "Ник".
По северу до Мотт, на восток на 11-й.
Скопировать
End of the month.
Another beautiful day at the Knick, Nurse Elkins?
Ma'am.
В конце месяца.
Еще один прекрансный день в Нике, да, сестра Элкинс?
Мэ-эм.
Скопировать
Not enough.
Working at the Knick all day and... researching at night.
I don't know how Thackery does it.
Меньше, чем нужно.
Весь день работаю в Нике и... занимаюсь исследованиями по ночам.
Не понимаю, как Тэкери выдерживает.
Скопировать
I think you're tougher than you think you are.
Dedicating yourself to the Knick is no ladies' tea party.
Perhaps.
Ты недооцениваешь свою стойкость.
Посвятить себя Нику - это тебе не проведение дамских сборищ.
Может быть.
Скопировать
This is Grace.
She's a healthy six-month-old baby abandoned at The Knick.
Oh, the poor thing.
Это Грейс.
Она здоровый полугодовалый ребенок. Подкидыш из Ника.
Бедняжечка.
Скопировать
He's a fine man at a very good hospital.
Well, I already have all of that at The Knick.
And there's something else there that would make for a very rewarding life.
Он хороший человек и работает в очень хорошей больнице.
Всё это уже есть у меня в "Нике".
А кроме того, тут есть кое-что ещё, и оно важнее всего остального.
Скопировать
I look forward to meeting the girl.
won't be a nurse much longer, so you won't be able to use her as an excuse to keep you tethered to The
My offer will be difficult to refuse.
Не терпится познакомиться с ней.
Но если вы поженитесь, она больше не будет медсестрой, и ты уже не сможешь оправдывать ею свою привязанность к "Нику".
Тогда тебе будет трудно отклонить моё предложение.
Скопировать
No, only down a bit, but to my father and yours, so we'll likely see it again.
How's the Knick?
You still on the hunt?
Ну не совсем. И деньги все равно к нам вернутся.
Как дела в Нике?
Ты опять на охоте?
Скопировать
I agree. To you, my love.
Perfect way to wind down your tenure at the Knick.
My wife will always have the best stories to tell her lady friends at lunch.
Да, за тебя, моя любовь.
Отличное завершение твоего пребывания в Нике.
Теперь моей жене будет, что рассказать подружкам за обедом.
Скопировать
Your patients can't pay.
This has always been the Church's issue with the Knick.
Your policies create dependency.
Вашим пациентам нечем платить.
Ник всегда брал деньги у церкви.
Такая стратегия порождает зависимость.
Скопировать
In light of all that's happened here, I think it's time we bring this matter to a vote.
All in favor of shuttering this place and moving the Knick uptown?
Aye.
В свете всего, что здесь произошло... думаю, нам следует поставить вопрос на голосование.
Кто за то, чтобы закрыть эту больницу и переместить "Ник" в пригород?
(все) - Я.
Скопировать
What other options?
Moving the Knick uptown to where all the money has gone.
Our former donors will come back to us.
Какие?
Перенести Ник на север, где водятся деньги?
К нам вернуться старые спонсоры.
Скопировать
West, then left on Wooster Street towards Washington Square.
Welcome to the Knick.
(pounding)
На запад, потом сверни на Вустер-стрит к Вашингтон-сквер.
Добро пожаловать в Кник.
(стук)
Скопировать
The one thing they got in common: your filthy mitts.
Now, we need you to come with us to the Knick and give us your urine, saliva, and feces for testing.
I ain't going anywhere with you people.
Единственное, что их объединяет: ваши грязные руки.
Теперь, нам нужно чтобы вы поехали с нами в Ник и сдали мочу, слюну и кал на анализы.
Никуда я с вами не поеду .
Скопировать
He gets all the European journals. We'll look there.
I highly doubt they'll be too keen on sharing it with anyone from The Knick.
Well, then be creative.
Он получает все европейские журналы.
Поищем там. Маловероятно, что они захотят делиться материалами с нами.
Ну так проявите смекалку.
Скопировать
Well, Dr. Thackery might best the both of us.
In short order, he's proven himself indispensable to The Knick.
High praise from someone notoriously stingy with it.
Ну, Тэкери нас обоих может переплюнуть.
В Нике он недавно, но уже стал незаменимым.
Для человека, который скуп на похвалу, это очень высокая оценка.
Скопировать
Dr. Williams?
John Thackery, Chief of Surgery over at The Knick.
This is my assistant chief, Dr. Algernon Edwards.
Доктор Вильямс?
Я доктор Джон Тэкери, зав. хирургическим отделением в Нике.
Это мой первый помощник, Доктор Элджернон Эдвардс.
Скопировать
We know you're overrun here, but we brought you seven more.
It was too dangerous to keep them at The Knick.
We'll help out in any way we can.
Мы знаем, у вас тут и так переполнено, но мы привезли еще семерых.
Слишком опасно держать их в Нике.
Мы готовы помочь вам, чем сможем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Knick (зе ник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Knick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение