Перевод "the best best men" на русский
Произношение the best best men (зе бэст бэст мэн) :
ðə bˈɛst bˈɛst mˈɛn
зе бэст бэст мэн транскрипция – 31 результат перевода
Sandwich.
These are the best best men a guy could ever hope for.
Let's talk about this later.
Сэндвич.
О таких шаферах можно только мечтать.
Давай обсудим это попозже.
Скопировать
How can I take power without Paulo and Fuentes's help?
Without the best men?
Paulo betrayed me long ago.
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Без поддержки лучших?
Пауло давно меня предал.
Скопировать
I know.
The men are doing their best.
- General?
Я знаю.
Люди делают все возможное.
- Генерал?
Скопировать
Everything is finished?
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
Все пропало?
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
Скопировать
No, that's the strange thing.
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
No-one appears to have seen them since last night, now isn't it an extraordinary thing that two such well known men can vanish so suddenly!
Нет. И это странно.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
Никто, кажется, не видел их с прошлой ночи. Разве это не экстраординарно что двое таких известных людей могло исчезнуть так внезапно?
Скопировать
I've got a proposition.
If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round
Fine, fine.
У меня предложение.
Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом раунде, Я научу всех штыковому бою.
Чудесно.
Скопировать
Celerity is never more admired Than by the negligent
A good rebuke, Which might have well becomed the best of men,
To taunt at slackness.
Быстрота все более ленивых удивляет.
Вот нагоняй хороший.
И мужчина не всякий бы так дельно упрекнул за медленность.
Скопировать
Tell Hartman I want a security team here within two hours.
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
Скажи Хартману, я хочу, чтобы команда безопасности была здесь в течение двух часов.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
Скопировать
He says, "I don't have 100 men.
I lost many of my best men in the great battle."
The French know the tribes on the savannah have many men. If the chief can bring us many of those men... the men of his village will no longer need to flight.
Он говорит: "У меня нет 100 мужчин.
Я потерял много людей в большом сражении. Они были лучшими".
что в племенах в саванне есть много мужчин. мужчинам его деревни больше не надо будет сражаться.
Скопировать
Shut up, Annette. Forget about it.
Wherever you go, the best cooks are men.
On Mars, the best cooks are gonna be men. That's a fact.
Заткнись, забудь об этом.
Самые лучшие повара - мужчины.
Даже на Марсе самыми лучшими поварами будут мужчины.
Скопировать
Wherever you go, the best cooks are men.
On Mars, the best cooks are gonna be men. That's a fact.
Wait till you taste this coq au vin.
Самые лучшие повара - мужчины.
Даже на Марсе самыми лучшими поварами будут мужчины.
Сейчас ты попробуешь моё блюдо.
Скопировать
I think you got it!
Chandler, you have the best taste in men.
Like father, like son.
Думаю у тебя получилось!
Чендлер, у тебя лучший вкус в мужчинах.
Каков отец, таков и сын.
Скопировать
Can't you see we are in conference?
We are discussing the best way of earning the confidence of our fellow men.
Or their trust.
Вы видите, что у нас планерка?
Мы сидим и обсуждаем, как нам лучше всего заработать у окружающих fortroende.
Или доверие.
Скопировать
- No.
- Well... the best of men can get tired, dear.
I didn't want him to get tired of Stevie.
Нет.
Даже самый добрый мужчина может устать, дорогая.
Я не хочу, чтобы он устал от Стиви.
Скопировать
And he wrote poetry, he wrote a big fucking book of poetry, but one of his most famous lines is
"The Best Laid Plans O' Mice and Men Aft Gang Aglay,"
meaning "The best laid plans of mice and men often go wrong."
И он писал стихи. Охрененно огромный том стихов. Вот одна из самых известных строчек, весьма известная:
"И лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка, - крушатся часто в прах".
что значит: "И лучшие задуманные планы, — и человека и мышонка, — часто идут не так".
Скопировать
"The Best Laid Plans O' Mice and Men Aft Gang Aglay,"
meaning "The best laid plans of mice and men often go wrong."
And because it's poetry, people go,
"И лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка, - крушатся часто в прах".
что значит: "И лучшие задуманные планы, — и человека и мышонка, — часто идут не так".
Вы понимаете, поэзия, и люди думают:
Скопировать
And throw in a penis.
Men make the best lawyers.
Am I a chauvinist?
И добавьте в них пенис.
Мужчины являются самыми лучшими адвокатами.
Разве это делает меня шовинистом?
Скопировать
- Take it easy!
- I give you one of my best men and all I get are numbers in the air!
With all due respect, hon, you're being shortsighted. He's my cousin, one of my best men.
- "ихо. —покойно!
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
- ѕри всем уважении, тут ты слегка недальновидна.
Скопировать
I don't ever wanna know there's a woman out there calling my son a Shar-Pei.
AII I'm saying is, uncut men are the best.
They try harder.
- Страшно подумать, что какая-то женщина назовет моего сына шарпеем.
- Необрезанные лучше.
Они активнее.
Скопировать
Oh, my God.
I recruited the best men in Mexico for my task force.
I make the selection, putting them under a rigorous screening process.
Боже мой.
В моём отряде собраны лучшие оперативники в Мексике.
Все это знают. Я принимаю людей только после тщательного отбора.
Скопировать
We have two hours to get stowed for sea and set the maneuvering watch.
Larson, have your torpedo men load the tubes with their four best fish.
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
У нас два часа, чтобы загрузиться и выйти в море.
Мистер Ларсен, зарядите торпедные аппараты лучшими сигарами.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Скопировать
We're not on friendly terms, but I have no reason to avoid him but one: he's done me great wrong.
His father, the late Mr Darcy, was my Godfather, and one of the best men that ever breathed.
My father was his steward, and when he died, old Mr Darcy cared for me, provided for me, loved me, I believe, as though I were his own son.
Мы отнюдь не в дружеских отношениях и у меня есть только одно основание избегать его - он нанес мне большую обиду.
Его отец, старший мистер Дарси, был моим крестным и самым лучшим человеком, которого я знал.
Мой отец был у него управляющим. И когда он умер, старый мистер Дарси заботился обо мне, любил меня, я полагаю, как собственного сына.
Скопировать
I had the good fortune to be the protégé of old Mr Darcy.
He was the very best of men.
I wish you'd known him.
Я имел счастье быть протеже старшего мистера Дарси.
Он был самым прекрасным человеком, миссис Гардинер.
Возможно, вы о нем слышали.
Скопировать
Col. Brandon must be a man of great worth.
He is the kindest and best of men.
May I ask why the colonel did not tell me himself?
Полковник, видимо, очень достойный человек.
Он самый добрый и самый достойный человек.
Почему же он решил передать все через вас?
Скопировать
- I've got one. You're racing off a customer?
You have got the best job for meeting men!
Turn him around.
Ты соблазняешь клиента?
Ты нашла себе отличную работу!
Пусть он повернется.
Скопировать
"I don't know, he missed a note there."
Best bands in Seattle were, like, Malfunkshun... the U-Men.
Who else?
"Я не знаю, он пропустил там ноту."
Лучшие группы в Сиэттле были, как, Malfunkshun... the U-Men.
Кто ещё?
Скопировать
And then he must have turned his attention to the other... animal mentioned in that line of poetry.
If you think back to it, "The best laid plans of mice and men..."
Exactly which mice plans was he really honing in here on?
Потом он обратил внимание на другое. В стихе упомянуты животные!
Если вы припоминаете: "и лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка"
Из-за каких конкретно планов мышонка он так убивается?
Скопировать
He assumed the command of my office, secretary and car.
Now he wants that my the best men watch the Italian embassy.
Be on the lookout?
Он захватил мой кабинет, мою секретаршу и мою машину.
Теперь он хочет, чтобы мои лучшие люди обложили итальянское посольство.
Обложили?
Скопировать
So ta-ta!
I sent word that each village should send the very best men they have.
These are them.
Поэтому па-па!
Я послал клич, чтобы каждая деревня прислала самых лучших своих людей.
Вот они.
Скопировать
You two get along well together.
Ken's one of the best men on the force.
Yes, I know.
Вы неплохо сработались!
Кен один из лучших под моим началом.
я знаю.
Скопировать
Close and drive.
If you really... want to be the best men I agree but only on condition that he becomes your best man.
That you and me get married?
Закрывай, уезжаем.
Если действительно... хотите стать кумовьями - я соглашусь... Только при условии, если он станет твоим свидетелем.
Нам с тобой пожениться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the best best men (зе бэст бэст мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the best best men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бэст бэст мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
