Перевод "the big ones" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение the big ones (зе биг yонз) :
ðə bˈɪɡ wˌɒnz

зе биг yонз транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want for Christmas, Peter?
I want a fire engine like the big ones, only smaller.
It has a real hose that squirts real water.
чтo ты пoжeлaл нa Poждecтвo, Питep?
Пoжapнyю мaшинy. Кaк нacтoящyю, тoлькo мaлeнькую.
C живoй лoшaдкoй. и чтoбы вoдa тeклa.
Скопировать
Gordon's long career-he's now 29 ... has been one long promise without fulfilment, at least thus far.
come, a clever boxer, he's been plagued by a weak chin and the unlucky knack of being at his worst for the
And tonight is a big one indeed, with a title bout in the offing for the winner.
Длинная карьера Гордона - ему сейчас 29 - была одним длинным неисполненным обещанием, по крайней мере до сегодняшнего дня.
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
И сегодня - один из таких боев, победитель получет титул.
Скопировать
Won it in a stud game.
All my life, I won the little pots and lost the big ones.
- This time I got lucky.
Я выиграл его в покер.
Всю жизнь я выигрывал мелкие ставки и проигрывал крупные.
- А сейчас мне повезло.
Скопировать
You have to remember one thing:
You've got to catch the big ones and let the small ones run.
What's the next station called?
Теперь они уже далеко.
Запомните: ловят больших, маленьким дают убежать.
Какая станция следующая? - Сембибье.
Скопировать
even some giant ones!
There are small frogs, but the ones I like the most are the big ones!
It's so good to see you again, so much time has passed.
Некоторые просто гигантские!
Есть маленькие лягушки,но те, которые мне нравятся, в основном большие!
Как хорошо, что снова тебя вижу, столько времени прошло.
Скопировать
We' re all Jews. There's no difference.
How long do we have to stay here, with the little ones playing in the dirt and the big ones running around
Is it my fault?
Все мы евреи, никакой разницы.
Сколько лет нам здесь сидеть? Малые плещутся в грязи. старшие бегают, как какие-нибудь беспризорники.
А я виноват?
Скопировать
I had to come and see for myself.
I came to the first three reunions, and then i told remsen, i just hit the big ones - 10, 15, and so
I think they're for the birds.
Я должна была приехать и сама убедиться в этом.
Я была на первых встречах выпускников, а потом сказала Рэмзену - буду приезжать только на годовщины - 10, 15 лет и так далее.
Я думаю, это для бездельников.
Скопировать
And you sit there, and you sit there, and you sit there.
Now you've got all the big ones on one side.
All right.
Ты сядь там, ты сядь там, а ты сядь там.
Теперь все громилы - на одном борту.
Хорошо.
Скопировать
At least I'm safe from the mosquitos.
The big ones.
- Good Lord.
По крайней мере меня не покусают москиты.
Большие москиты.
Боже мой.
Скопировать
Sure, I used to see him all the time when I was tiny.
Used to play for all the big ones.
Yeah, that's him.
- Конечно, я часто его видела, когда была девчонкой.
Частенько с настоящими мэтрами играл.
Конечно, это он.
Скопировать
See, I sleep in it.
Doesn't do much for the big ones.
All they'll do is look at me and drool.
Я в нeй cплю.
Cпacaeт от мeлкиx грызунов.
Кpупныe грызуны только облизывaютcя.
Скопировать
I kept seeing the signs.
The big ones.
Abusive background, these repeated blackouts, the ellipses in thought.
У него все признаки.
Нельзя не заметить.
Жестокое обращение, эти постоянные потери сознания, провалы в памяти.
Скопировать
Those small ones, 100.
The big ones, 200.
But just give me this handsome small one. Only 100.
Маленькие стоят 100.
Но большие, красивые стоят 200.
Но для тебя я продам эту маленькую красавицу всего за 100!
Скопировать
Sometimes, when I would go to churches or town halls to repair the big clocks...
The big ones, they never work.
I would take him with me in my van.
Я часто ездил по мэриям и соборам чинить башенные часы, они постоянно ломаются.
Я брал его с собой.
Мы садились в грузовичок.
Скопировать
Of course!
The big ones are mentally slower.
- I want to have three children.
Конечно.
У больших не такой живой ум.
- Я хочу иметь трех детей.
Скопировать
Best to keep bullies in their place, I say.
Even the big ones?
Especially the big ones.
И скажу тебе, таким лучше спуску не давать.
Даже таким большим забиякам?
Особенно таким большим!
Скопировать
We're not gonna get stranded.
They say that the big ones will swallow you whole.
Swallow my what?
Не заблудимся.
Говорят, что крупные могут проглотить целиком...
Проглотить что?
Скопировать
-I need one of these.
One of the big ones.
Actually, let's make it two.
- Мне нужно что-то типа этого.
Большая.
Нет, пусть будет две.
Скопировать
- Well, just a few.
The big ones. Pier Angeli, 1971 or '72, also pills.
Donald "Red" Barry, shot himself in 1980.
-Ќу, о нескольких. ќ самых знаменитых.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
ƒональд Ѕарри, застрелилс€ в 1980.
Скопировать
Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother's friend.
He must have been to an art show... to see what the big ones looked like.
Kristian always said "turnip dicks".
Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.
Он, наверное, был на арт-шоу ... и видел, как они должны выглядеть.
Кристиан всегда говорил "член из репы".
Скопировать
Payroll checks for our employees, which require your signatures.
And no forgetting to sign the big ones.
We are paying some of our employees an awful lot of money.
Вам нужно подписать платежки для своих работников.
И не забыть про самых ценных работников тоже.
- Должен сказать, что некоторым своим работникам мы платим просто кучи денег!
Скопировать
It's a baby.
The big ones get away.
That hare is my present to you.
Маленький.
Всех больших съел сокол.
Этого зайца я тебе дарю. Я пошел.
Скопировать
The small ones had massive balls.
The big ones often had small dicks.
Something annoyed the elephant.
У карликовых слонов огромные яйца.
А у гигантских маленькие пиписьки.
Слону что-то не понравилось.
Скопировать
- Pulverized?
I'm going closer to one of the big ones.
- Closer?
- В порошок?
Я приближаюсь к одному из самых крупных.
- Приближаешься?
Скопировать
Even the big ones?
Especially the big ones.
- Where's Shimmie?
Даже таким большим забиякам?
Особенно таким большим!
Где Шими?
Скопировать
!
- The big ones and small as well.
- How did you do that?
!
- И больших и маленьких.
- А как ты это делал?
Скопировать
- I used to tame elephants.
- The big ones?
!
- Приручал слонов.
- Больших?
!
Скопировать
This is one of those disasters waiting to happen.
One of the big ones only cockroaches survive.
It's going to be fine.
- Должна произойти какая-то беда.
Знаешь, одна из таких самых жутких, что после неё только тараканы выживут.
- Всё будет в порядке!
Скопировать
Five for me.
How much for the big ones?
Those are not for sale.
А мне пять.
Эти большие из стекла, сколько стоят?
Эти не продаются.
Скопировать
Are they asleep?
The big ones are reading.
But they're all in their own beds.
- Уснули?
- Старшие читают в постели.
Но хотя бы каждый лежит в своей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the big ones (зе биг yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the big ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биг yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение