Перевод "the blind side" на русский
Произношение the blind side (зе блайнд сайд) :
ðə blˈaɪnd sˈaɪd
зе блайнд сайд транскрипция – 14 результатов перевода
And since you're never around, I mean, he could help me with the boys.
It's like that movie The Blind Side.
I suppose we could use a Blind Side Monster.
Тебя вечно нет дома, а он хоть с мальчиками посидит.
Как в фильме "Невидимая сторона".
Ладно, оставим монстра из "Невидимой стороны".
Скопировать
You!
Oh, hey, it's the Blind Side Monster.
And so he blindsided him and became one.
Вы!
А, привет, монстр невидимой стороны.
И тут он и впрямь им стал.
Скопировать
Now, the problem was simple.
How do you slingshot your forces into an attack position on the blind side of this moon using the gravitational
This is basic rocket science, people.
А задача простая.
Как закинуть штурмовую группу за обратную сторону этого спутника, используя поле притяжения планеты?
Это базовые принципы.
Скопировать
It's okay, everyone.
Who here has seen The Blind Side with Sandy Bullock?
Remember when Big Mike was overwhelmed with scholarship offers?
Все в порядке.
Кто-нибудь смотрел Невидимую Сторону с Сандрой Буллок?
Помните, как Большого Майка закидали разными предложениями о стипендии?
Скопировать
I'm making a list of the qualities of all the Oscar-winning films, and then I'll incorporate them into my movie and be a shoo-in for "best picture."
I'm up to "the blind side"... "best actress," 2010.
Great news, parents!
Составляю список качеств, которыми обладали оскороносные фильмы, а затем применю их в своем фильме, и точно получу премию за лучший фильм.
Собираюсь посмотреть "Невидимую сторону", номинация "Лучшая актриса", 2010.
Отличные новости, родители!
Скопировать
Round and round we go.
Care to join me for "the blind side"?
Apparently it's a heartwarming story of a Southern woman who takes in a giant black child who needs a home.
Опять двадцать пять.
Хочешь посмотреть "Невидимую сторону"?
Кажется, это трогательная история о южанке, которая заботится о гигантском черном ребенке, нуждающимся в доме.
Скопировать
So he was speeding.
They came out of the blind side.
- We'll find out there.
Значит на большой скорости.
Они появились в мертвой зоне, а он за руль в лево потянул.
Выясним уже на месте.
Скопировать
Look, I got a big head, but look how big his head is.
He kinda looks like the guy from The Blind Side.
If there's anything you guys can do to help him out, I'd... I'd appreciate it.
Слушай, у меня большая голова, но посмотри какая у него она здоровенная.
Он похож на парня из фильма "Невидимая сторона"
Если есть что-то, что вы можете сделать, ребята, чтобы ему помочь, я .. я это очень ценю.
Скопировать
All right, boss?
I'm sorry to interrupt you, but we're getting hit on the blind side down here. Julius Nicholson.
Our phones are white hot. Stuffabout him becoming Foreign Sec.
Как дела, босс?
Не хотел беспокоить, но нас тут за жабры взяли.
Нам бесконечно звонят по поводу Джулиуса Николсона.
Скопировать
'Cause every day you're getting closer Life is just a rollercoaster
I see it in the blind side Movin' through the limelight
Groovin' to the music I'm a use it when the time's right
Мы еще покажем В жизни есть всего лишь шанс
Знаю, будет нашим Слушай наши песни
Мы будем в одном порыве Я говорю о лимонадном взрыве
Скопировать
If there is one thing that we've learned from Michelle Pfeiffer in "Dangerous Minds"
or Sandy Bullock in "The Blind Side" or Hilary Swank in that movie no one ever saw, it's that all you
So you want to be mayor?
Если мы чему и научились у Мишель Пфайффер в "Опасных мыслях"
или у Сэнди Буллок в "Невидимой стороне", или у Хилари Суонк в том фильме, который никто и не смотрел, это тому, что всё, что нужно для решения проблем с меньшинствами, это реально симпатичная белая девушка.
Значит, ты хочешь быть мэром?
Скопировать
You want to throw molly back out on the streets, back to her junkie mother, instead of taking her in and loving her until she goes on to play college football for ole miss?
That is the premise of "The blind side."
This is my responsibility.
Хочешь выбросить Молли обратно на улицу, к её матери-наркоманке, вместо того чтобы оставить её и любить её, пока она не станет играть в футбол за команду Ole Miss?
Это же сюжет "Невидимой стороны".
Она под моей ответственностью.
Скопировать
Sh... what do you think this is?
- The Blind Side?
- Please, Sandra Bullock.
У нас что здесь, по-твоему?
"Невидимая сторона"?
- Пожалуйста, Сандра Баллок.
Скопировать
Believe me, I have every intention of keeping on the right side of the law.
Or at least the blind side!
'Tis a cryin' shame we stopped the tunnel to Trevorgie.
Поверь, я всеми силами стремлюсь стоять с правильной стороны закона.
Или с той, где он слеп!
Как жаль, что мы остановили туннель к Треворджи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the blind side (зе блайнд сайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blind side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блайнд сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение