Перевод "the books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the books (зе букс) :
ðə bˈʊks

зе букс транскрипция – 30 результатов перевода

CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
Missile launch sequence initiated.
All right, people, I want this nuking done by the books.
Sir, we have a security breach! - What? !
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
Скопировать
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Скопировать
Keep on fighting.
leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Скопировать
Why were you here?
I help him out with the books.
I come in here a lot and I got to know him a bit.
Зачем ты была здесь?
Я помогаю ему с бухгалтерией.
Я часто бывала здесь и немного знала его.
Скопировать
Took them right out of the dryer.
Oh, man, this one is for the books.
And don't tell me, this must be Randy, right?
Взял их прямо из сушилки.
О, чувак, вот это грамотно.
И не говори мне, это наверно Рэнди, да?
Скопировать
Bye, Chris!
He risked what could have been a relentlessly lonely path but found company in the characters of the
from writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
Пока, Крис!
Он рисковал остаться одиноким в своём пути, но находил компанию в героях книг, которые он любил,
таких авторов как Толстой, Джек Лондон и Туру.
Скопировать
You sinned against God!
They didn't touch the books.
See? God is good.
Ты согрешил, пошел против Бога!
Они не тронули книги. Видишь?
Бог - это хорошо.
Скопировать
Nobody else knows about this thing?
Everything in here is way off the books. - What?
- Ashes are evidence, Paulo.
что, об этом никто больше не знает?
Тут всё совсем как по книжкам.
Пепел это улики, Пауло.
Скопировать
We've already cross-examined everyone on those books.
Then we have to look off the books.
This guy shot a public figure in broad daylight.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Значит мы должны пересмотреть всех, кто в них не попал.
Этот парень стрелял в публичную фигуру посреди бела дня.
Скопировать
The book was never meant to do that.
All the books I read were only asking questions. This one has the answer.
- Answers to what ?
Книга никогда не служила для этого.
Раньше во всех книгах я находил только вопросы.
А в этой есть ответы.
Скопировать
I tried to catch them but they slip through my fingers.
The books were teaching me a lesson. They said that ...
I didn't feel my hands tearing the covers,
Сотни, тысячи слов. Они смеялись надо мной.
Я хватал руками воздух, стараясь поймать их, но они проскальзывали между пальцев.
Книги читали мне урок, они говорили, что я никогда не обрету знания.
Скопировать
Those jarheads are still doing tours.
- This one's off the books.
- You've got an impressive career.
Эти болваны еще находятся на службе.
Это дело - не для протокола.
Ваша карьера производит впечатление.
Скопировать
-It's nothing.
-No, those are the books.
Richard's letting you look at the books.
- Да так, ничего.
- Нет, это же бухгалтерские отчеты.
Ричард разрешил тебе их посмотреть.
Скопировать
I don't know him.
Can you hit the books before you go?
Where's Lorne?
Я вообще его не знаю.
Ты можешь просмотреть книги перед тем, как уйдешь?
Хей. А где Лорн?
Скопировать
- I'm the accountant.
He cooks the books.
Uh, he keeps the books.
- Я бухгалтер.
- Да, он готовит книги.
Он хранит книги. Так ведь, Даги?
Скопировать
- Yeah. He cooks the books.
Uh, he keeps the books.
Don't take it personal, hon. He's got a condition.
- Да, он готовит книги.
Он хранит книги. Так ведь, Даги?
Не принимай это на свой счет, у него болезнь такая.
Скопировать
I like the place tidy when I start work every morning, so...
-You have a hard time letting go of the books?
Like a rancher who pets his horses goodbye every night.
Люблю уходить, когда все на месте, чтобы утром...
Тяжело расставаться с книгами?
-Как фермер, который гладит лошадей, когда уходит.
Скопировать
If he ever found out I posed for the porno... what would I do?
Once Cheng knew... he opened the book store and began recovering every one of the books.
He even bought this house for me.
Если бы он когда-нибудь узнал, что я позировала для порно, то что я тогда бы сделала?
Когда же Чэн узнал об этом, он открыл книжный магазин и начал собирать обратно каждый экземпляр этого журнала.
Он даже купил для меня этот дом.
Скопировать
-Yes?
ALLY: Must the books be from your list?
Can she read one not on the list that appears to be smooth?
- Да?
- Книги должны быть из вашего списка?
Можно прочитать одну не из списка, если она окажется интересной?
Скопировать
Please do.
You know, I think Rich actually means slimeball in its original form but I'd have to check the books
-What's your name?
Пожалуйста, сделайте это.
Вы знаете, я думаю, что Рич фактически означает "слизняк" в своей первоначальной форме, но я сначала должен свериться с книгами по этому вопросу.
-Как тебя зовут?
Скопировать
Obviously you don't know me, Professor Hetson. If you did, you would realize that my sophomore status is a total nonissue.
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Очевидно, вы не знаете меня, профессор Хестон, потому что, если бы вы меня знали, вы поняли бы, что мой статус второкурсницы не имеет никакого значения.
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
Скопировать
I want to know why we're so far over the limit.
Tell him to bring the books and all the statements.
- We must be putting something in.
Я хочу знать, почему мы так далеко за предел.
Получить Иван в. Скажите ему, чтобы принести книги и все заявления.
- Мы должны положить что-то.
Скопировать
Look here.
I see my brother ain't checked the books in a while.
We have a book?
Слушайте сюда.
Я вижу, мой брат давненько не проверял гроссбухи.
У нас есть гроссбух?
Скопировать
I've never seen it.
I was never allowed to touch the books either.
Now I understand how I couldn't find the late master anywhere, although he hadn't left the castle.
Я никогда его не видел.
И книги мне тоже никогда не разрешалось трогать.
Теперь я понимаю, почему покойного господина иногда нельзя было найти, хотя он не покидал замка.
Скопировать
What?
About the books.
Appears like to me you need the whole library.
- О чем?
- О книгах.
Похоже, что Вам нужна вся библиотека.
Скопировать
Of course this is my responsibility and oversight.
But can't we just let it go and just write it off when we close the books?
Or put it down as uncollectable expenses?
- Конечно, это мои ответственность и оплошность.
Но мы не можем просто спустить и списать эти расходы
.. или отложить их как безнадёжные.
Скопировать
I'm a teacher. I've studied children.
- What do the books tell you about Amy?
- Just one book.
Я учитель и я учу детей.
- И что же книги говорят об Эми?
- Есть одна книга.
Скопировать
That morning I stopped in the middle of the room.
I had the feelings the books were looking at me.
I wanted to go back, but my legs refused to carry me.
Круглый зал с книжными полками на стенах.
В это утро я остановился посреди кабинета.
У меня было чувство, что книги глядят на меня.
Скопировать
I was listening all the time but that was a conversation hardly to be followed without the help of external memory devices.
Did you read all the books here?
Not everything...
Я все время слушал но эту беседу едва ли следует продолжать без помощи внешних устройств.
Вы действительно прочитали все эти книги?
Не все...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the books (зе букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение