Перевод "the day before" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the day before (зе дэй бифо) :
ðə dˈeɪ bɪfˈɔː

зе дэй бифо транскрипция – 30 результатов перевода

Or does he?
What if they'd fitted a new camera the day before?
Bang to fuckin' rights.
Или не знает?
Что если они установили новую камеру днём ранее?
Молись о своих ёбаных правах.
Скопировать
"It's already well into Autumn and the leaves are turning beautiful colors."
"I had to pull out a sweater the day before yesterday for the first time this year."
Tohno-kun.
Вот уже и осень наступила. Осенние листья в наших краях - такие красивые.
Позавчера я впервые в этом году достала и надела вязаную кофту.
Тоно-кун!
Скопировать
- I wouldn't know about that.
Were you aware there was a home invasion on Pine Avenue - the day before Valentine's? - No.
The intruder was shot in the stomach.
- Я в этом не разбираюсь.
Вы в курсе, что кто-то залез в дом на Пайн Авеню накануне дня Валентина?
Налетчик получил пулю в живот.
Скопировать
-I am.
The day before you kicked your wife, did you teach?
-Yes.
- Да.
За день до того, как вы пнули жену, вы преподавали?
- Да.
Скопировать
I don't understand.
Did anything bad happen to you the day before yesterday?
No.
- Я не понимаю.
- Позавчера с тобой случилось что-то нехорошее?
- Нет.
Скопировать
Yes, we came somewhere... really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Yes, because the day before yesterday he was scribbling a letter...
Poldy...
Да, с кем-то он переспал... на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Да, потому что позавчера он строчил какое-то письмо, когда я вошла в ту комнату показать ему про смерть Дигнама в газете...
Польди.
Скопировать
Ah, you mean it's after twelve!
The day before yesterday.
Walk, walk, walk your way, walk in safety, walk with care.
Ах, вы хотите сказать, что уже больше двенадцати.
Стало быть, позавчера.
Иди, иди, иди, мой милый, иди уверенно, иди спокойно.
Скопировать
The days he existed,
it seemed to him he had fallen asleep not 2 days before but the day before, and his heart sank at the
By listening to what the passers-by said, he wondered what the world might have been doing without him.
В дни, когда он существовал,
ему казалось, что он уснул не два дня назад, а за день до этого и сердце его сжималось при мысли о тех днях, которые он не прожил.
Прислушиваясь к тому, что говорили прохожие, он представлял, что могло бы произойти в мире, пока его не было.
Скопировать
-Nothing, I cover for him.
He was out in the wind there all day yesterday, half the day before.
Man, Keeley really dogged this one.
-Ничего, я его прикрываю.
Он вчера целый день где-то болтался, и пол-дня позавчера.
Да уж, Кили явно забил на это дело.
Скопировать
That whole thing about Susie being an opera singer. That was trying to prove something.
You know what the headline was the day before the election?
"Candidate Kane found in love nest with 'singer. "'
Например, с оперным театром для Сьюзи.
А что писали газеты за день до выборов?
"Кандидата Кейна застукали в любовном гнездышке с "певичкой".
Скопировать
Miss Cuq was dead yesterday.
I meant the day before.
You're driving me crazy!
Вчера мадемуазель Кук уже была мертва.
Я имел в виду за позавчера.
Вы сводите меня с ума!
Скопировать
-Two. When he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog.
-The day before the shootin'.
-Give me one.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс.
- За день до убийства.
- Ещё.
Скопировать
To know nothing but the day during which he was living, without yesterday and without tomorrow, seemed to him to be the most terrible of all tortures.
Antoine was trying to push away his last memories of the day before yesterday to leave some space to
Something else upset him:
Ни о чем не знать, кроме дня, который прожил без вчера и без завтра, было для него самой страшной пыткой.
Антуан пытался вырвать из памяти воспоминания о позавчерашнем дне, чтобы оставить место для событий, о которых он узнавал из газет.
Кое-что еще расстраивало его:
Скопировать
Anybody here can believe or not believe anything they want.
You just have to believe in something, even if it's just the hope that tomorrow will be better than the
You don't even have to believe in God, but, to go to war with God, from what I've heard, that never ends well for anyone.
Куча барахла - это хорошо, но...нам нужно кое-что получше.
И чего вы хотите? Двое наших друзей отправились в Клэрфилд.
И мы потеряли с ними связь. Да ладно, вы что? Через Клэрфилд много народу проходит.
Скопировать
Happy birthday!
Guess who gets 18 hugs the day before his 18th birthday? One, two...
Everyone!
С днем рожденья!
Угадайте кого обнимут 18 раз пока ему не исполнилось 18?
Раз, два...
Скопировать
Wait a second.
You and me hooked up the day before I first met him.
And now again, 10 years later.
Погоди.
Мы с тобой были вместе накануне моей первой встречи с ним.
И теперь опять, 10 лет спустя.
Скопировать
What moved? I asked myself surpised. Afraid, worried...
Tired from the battle the day before.
- What was it?
Я был в полном недоумении... страхе и беспокойстве...
Мои товарищи, уставшие после вчерашнего боя, мирно спали.
- Что это было?
Скопировать
- Yes.
I had him in my roomo, the day before.
- I don't know what you're talking about.
- Он.
Он был у меня за день до этого.
Не понимаю, о чем это она.
Скопировать
Fucking huge.
Her fiance dumped her the day before her wedding, you know.
He invited her to an All You Can Eat and they wanted to charge her triple?
Офигенно здоровыми.
Знаешь, её жених бросил ее прямо перед свадьбой.
Он пригласил ее на "Все, Что Сможете Съесть", а они захотели с нее тройную цену? !
Скопировать
We weren't born yesterday.
Not yesterday, not the day before.
We'll sue you all!
Мы не вчера родились!
Мы не вчера родились!
Мы вас похороним!
Скопировать
What afternoon?
The day before Christmas, in time for the Living Classics Pageant... because I know how important that
The Living Classics Pageant, an Orange County tradition... consists oflive representations of classic works of art.
Какой такой день?
В канун Рождества. На фестиваль живой классики. Я знаю, как это важно для всех вас.
Фестиваль живой классики, давняя традиция округа Ориндж, представлял собой постановки известных картин.
Скопировать
Oh, darling, let's not quarrel again.
It's the day before Christmas.
Come on, we'll walk the horses home.
Ах, милый, давай не будем снова ссориться.
В канун Рождества.
Давай отведем лошадей домой.
Скопировать
Less than the public.
If newspapers didn't report the crimes that were committed the day before, they'd lose at least half
And yet killing is vile.
- Меньше чем общественность.
Если газеты не сообщают о преступлениях, которые были совершены накануне они теряют, по крайней мере половину своих читателей.
- И всё же, убийство это мерзко.
Скопировать
Even you'll take off your hat when you see how respected I am.
The day before yesterday, they wanted to make me their legislature.
Their whole legislature!
Когда увидишь, как меня уважают, даже ты снимешь шляпу.
Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем.
Вершителем судеб!
Скопировать
What about the money you won yesterday when you were supposed to be at the beauty parlor?
And the day before that, when you wanted to go shopping by yourself?
Don't be angry with me, David.
А как насчет тех денег, что ты выиграла вчера когда ходила в салон красоты?
И позавчера, когда ходила одна по магазинам?
Не сердись, Дэвид.
Скопировать
Did you know?
I went to see Yae the day before yesterday, and, on account of the situation, she insisted that I speak
Then...?
Ты об этом знала?
Позавчера я ходил повидаться с Яэ, и она, учитывая сложившееся положение, настаивала, чтобы я поговорил с тобой.
Так что же? ..
Скопировать
Condemn to a maximum sentence.
It was the day before his client was to wave goodbye to his noggin.
His mouthpiece had to find a way of getting at the top man.
приговорить к пожизненному заключению.
Днём ранее его клиент должен был попрощаться со своей головой.
Он должен был найти способ добраться до него.
Скопировать
When did she tell you that?
Last Tuesday- the day before you killed her.
How long had she been pregnant?
Когда она сказала Вам об этом?
В прошлый вторник- за день до того, как Вы ее убили.
Как давно она была беременна?
Скопировать
And how did he steal it?
The day before it was discovered stolen, he was in my room, he's the only who could have done it.
Why didn't you report him then?
И как он украл?
Он был у меня за день до обнаружения пропажи. Только он мог сделать это.
Почему же вы не заявили?
Скопировать
- The day
- The day before she died.
- What else did she say?
- За день
- За день до ее смерти.
- Что еще она сказала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the day before (зе дэй бифо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the day before для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дэй бифо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение