Перевод "the dice" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the dice (зе дайс) :
ðə dˈaɪs

зе дайс транскрипция – 30 результатов перевода

¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
MAN 1: Seven again.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
- Снова семь!
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
I can't.
I better roll the dice.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
Не могу.
Я лучше шестёрочки побросаю.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
Скопировать
- Let me help you.
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Позвольте мне помочь вам.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Скопировать
I'm glad.
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.
But...
Я рад.
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.
Но...
Скопировать
Everyone wants easy money.
A roll of the dice and you're rich.
Can't tell whose money is whose anymore.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Играют, мечут кости.
Уже не разобрать, где чьи деньги.
Скопировать
You satisfied?
Let us say the dice are loaded in your favour. All right.
Let's get to work.
Вы удовлетворены?
Давайте скажем, что кости пали в вашу пользу
Отлично. Займемся делом.
Скопировать
The house is ready.
The dice
This place is a dump.
Мы готовы.
Вскрывайтесь.
Шеф, поставь их вместе.
Скопировать
Come to Mama.
Getting ready to roll the dice....
What are you doing?
Идите к мамочке.
Я просто готовлюсь к броску...
Что ты делаешь?
Скопировать
You're scratching.
Give me the dice.
-Give me the dice.
Ты чешешься
- Отдай кости. - Нет!
- Кости отдай. - Нет!
Скопировать
Give me the dice.
-Give me the dice.
-No! Here.
- Отдай кости. - Нет!
- Кости отдай. - Нет!
Вот, вот!
Скопировать
You're God's special little creature.
Maybe God threw the dice once too often.
Maybe He Let us all down.
Ты - особое творение Господа.
Может, Бог проиграл людей в азартные игры.
Или он всех нас кинул.
Скопировать
(Laughs) All right, all right.
The dice... are mine.
- Not just a cripple... (Pilgrims scream) ..but a cheating cripple.
Хорошо, хорошо
Кости... мои
Не просто калека а жульничающий калека
Скопировать
We should...
Put the dice away.
I'm getting an idea!
Может, нам...
Убери кости, пока я их не убрал.
Подождите, у меня идея!
Скопировать
You work on commission, do you?
You could always roll the dice and go with the basic plan.
That only includes door contacts and the external alarm.
Вы работаете на коммиссию, да?
Конечно, вы всегда можете бросить кости и взять обычный план защиты.
Он включает только дверные контакты и внешний сигнал тревоги.
Скопировать
Oh, i'm sorry. Perhaps i should let you Encounter kittens and grandmas
Come on, daniel, roll the dice.
I wanna see what your character's gonna be.
Ну простите, может вам воевать с котятами и бабушками, чтобы не расстраиваться.
Давай, Дениэл, бросай кубики.
Интересно, какой персонаж тебе выпадет.
Скопировать
Oh, thank God.
OKay, next time you wanna take a shot go to the dice table.
At least if you crap out, you can go home broke instead of busted, you Know what I mean?
О, слава богу.
Ладно, но в следующий раз, лучше просто сыграйте в кости.
По крайней мере, вы вернетесь домой проигравшим, а не обворованным. Понимаете, о чем я?
Скопировать
Go out, have a few drinks, smile, laugh at his jokes, then maybe you go to casino...
Oh, very important - to bring him luck let him touch your beard before he throw the dice.
- Why does he want me to go?
Повеселись, выпей, улыбайся, смейся над его шутками, затем может пойдёте в казино...
И вот что важно - на счастье дай ему потрогать свою бороду, перед броском кости.
- А почему ему нужен именно я?
Скопировать
take her to the hospital have her checked out.
Well, might as well roll the dice; take that ass-whooping.
Police!
Отвезите ее в больнице. Ее нужно проверить.
Придется кинуть кости. Все из-за этого крикливого осла.
Полиция!
Скопировать
Transmit the landing coordinates.
Some roll of the dice you've made here.
I wouldn't have done it.
Передайте им координаты места приземления.
Это очень рискованная игра.
Я бы на такое не отважился.
Скопировать
Talk about getting to have your pie and eat it too.
The reason he's rolling the dice with this lawsuit is because he figures you'll condemn her.
Not because he was really harassed.
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек.
Причина, по которой он бросает кости этим иском - он рассчитывает, что вы осудите ее.
Не потому что он действительно был принужден.
Скопировать
Is there anything else I should know about you, Johns?
I'm letting you roll the dice on our lives.
It is not unreasonable...
Есть ещё что-нибудь, что мне следовало бы знать о тебе, Джонс?
Думаю, что напрасно я доверила тебе спасение наших жизней.
Это было неблагоразумно...
Скопировать
Fat City, here I come!
Please throw the dice now. Please. Now.
Don't rush me!
Птица удачи вот он я!
[ Skipped item nr. 161 ]
Не торопите меня!
Скопировать
I have arthritis.
Will the gentleman please roll the dice?
All right, all right, smart guy.
у меня артрит.
Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.
Ладно, ладно: умник.
Скопировать
Quark!
I had just made my third straight cross, I was picking up the dice, something brushed against me, and
What's the problem, here?
Кварк!
Я только что сделала мой третий бросок, я как раз поднимала кубики, как кто-то толкнул меня, о боже, меня обчистили!
В чем дело?
Скопировать
"'Jumanji, for those who seek to find a way to leave their world behind."
"Roll the dice to move the token.
Doubles gets another turn."
"Джуманджи. Для тех, кто ищет путь покинуть свой привычный мир."
"Кинь кости и иди вперед!
Если двойные, еще один ход."
Скопировать
play the game, Sarah.
all right, give me the dice.
Go home, you don't have to play.
Играй, Сара!
Хорошо. Бросай кости и иди домой!
Не нужно играть!
Скопировать
- You might have told us about him.
- It's just a roll of the dice.
Is he the reason you didn't want to play?
- Ты не предупредил про охотника!
- Я не знал. Тут как кости выпадут . .
Ты из-за него не хотел играть?
Скопировать
Just-met-us-and-couldn't give-a-fuck-about-us Ted.
We want you to be the dice man.
Hell of a night, huh, Ted?
Человек, которому на нас абсолютно наплевать.
Мы хотим, чтобы ты был нашим палачом.
Ну и ночка, да, Тед?
Скопировать
- l can't roll.
- Put the dice in your mouth.
Judy, bring the game.
- Я не могу кинуть кости!
- Возьми их в рот и плюнь!
Джуди, неси игру!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dice (зе дайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение