Перевод "the farm" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
farmферма хутор хозяйство откупать
Произношение the farm (зе фам) :
ðə fˈɑːm

зе фам транскрипция – 30 результатов перевода

I've heard that voice before.
- That's the guy that does the farm report.
- It's real news.
Я где-то уже слышал этот голос.
Этот человек делает фермерские обзоры.
Это настоящие новости.
Скопировать
chloe hey Thanks to you, smallville's finally getting a closeup.
When I said they could film at the farm,
I didn't realize that half of hollywood would show up at my doorstep.
-Хорошо, что ты здесь видишь? -Хлоя! -Привет.
Благодаря тебе, Смолвилль снова удостоился внимания.
Когда я разрешил им снимать на ферме, я не думал, что у меня на пороге развернётся целый Голливуд.
Скопировать
There's something I need to do.
Well, what about the farm?
You can't just let the corn die on the vine.
Есть там у меня одно дело.
А что с фермой?
Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Скопировать
You're with family now.
Look, you can stay here with me on the farm as long as you want.
You know, these humans are not as bad as you think.
Но я ведь тоже твоя семья.
Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.
Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.
Скопировать
Yes, sir.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for
- Harvest festival.
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Скопировать
I-I can't move to washington.
We're barely keeping the farm running as it is.
Clark can take care of that.
Я не могу уехать в Вашингтон
Мы и так едва справляемся с этим хозяйством
Кларк позаботится о ферме.
Скопировать
But if you want to be taken seriously as a reporter, you have to break this off before it breaks your career.
Kara's standing guard at the farm.
You should be safe here until I can locate zor-el.
Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз как журналиста - тебе придётся с завязать с этим романом до того, как он обрушит твою карьеру.
Кара видела его на ферме.
Здесь ты будешь в безопасности - до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.
Скопировать
My name has to be cleared before I suddenly reappear in Smallville.
Well, then, you'll stay here at the farm with me.
You'll be safe.
Прежде чем вернуться в Смолвиль, нужно обелить мой имя.
Тогда оставайся тут на ферме со мной.
Тут безопасно.
Скопировать
Waste not, want not.
So the farm next door to ours came up for sale and I bought it.
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Не пропадать же добру.
Так вот, ферму, по соседству с нашей, выставили на продажу, и я купил её.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Скопировать
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Then, two years later, I bought the farm on t'other side.
They don't call me mad no more.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Потом, через два года, я купил другую ферму, напротив.
Они уже не говорили, что я псих.
Скопировать
Timmy always amused me.
There's an old saying on the farm,
"If it doesn't scare the cows, who cares?"
Тимми всегда меня забавил.
На ферме есть старая поговорка,
"Пусть делают, что хотят, абы коров не пугали"
Скопировать
That looked uncomfortable.
Listen, has Bob Rickman been by the farm?
- Why would he be interested in us?
Неловко это выглядело.
Слушай, Боб Рикман не приходил к вам на ферму?
-А зачем ему мы?
Скопировать
I know the farm's in debt, but he'll pave it and turn it into a wasteland... hardly better than the offers I made.
I just know my father would never sell the farm.
Except that he did.
Я знаю, что ферма в долгах, но он же её сравняет и превратит в пустырь. По-моему, это не лучше того, что предлагал я.
Я просто знаю, что мой отец ни за что бы не продал ферму.
Не считая того, что он это сделал.
Скопировать
I bet you think it's just great to live in Smallville your whole life.
- Take over the farm from dad.
- I'm not sure that's the life for me.
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь.
-Получить ферму от папы.
-Ну, я не уверен, что эта жизнь мне подойдет.
Скопировать
The other is unable to be controlled.
The farm!
Very well.
Хорошо.
А то Зорро имеет привычку теряться.
Заткни пасть!
Скопировать
So, do you still think about it?
The farm, I mean.
I wanted Burke to stop. I told him to stop.
Ты о ней вспоминаешь?
О Ферме?
- Я просила Бурка остановиться.
Скопировать
You serious?
Sometimes these guys just like to loiter around, see if they can gain intel on the farm.
I'll get someone on it.
Да.
Иногда здесь появляются люди, желающие разузнать о Ферме.
Им займутся.
Скопировать
You realize that no country with a McDonald's has ever attacked the United States?
They teach you that at the farm?
I don't know what you're talking about.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть " МакДональдс" .
- Вам говорили об этом на Ферме?
- Не понимаю, о чем вы.
Скопировать
This is crazy.
How the hell did she get into the farm --
We wanted her in.
Бред.
Но как же она попала на Ферму?
- Мы сами ее впустили.
Скопировать
Hey, it is against me that you fight!
The farm. Kid!
Pas la pains to look around you.
Эй, он дерется со МНОЙ.
Замолкни.
Можешь не оглядываться.
Скопировать
I count on you!
The farm!
Do not annoy me!
Прошу вас! Пожалуйста!
Подождите!
Хватит уже! Заткнись, наконец!
Скопировать
I killed him. Look, I am on a ClA-sanctioned mission.
Layla, I didn't wash out of the farm.
I'm the N-O-C.
Я выполняю задание ЦРУ.
Меня не выгоняли с Фермы.
Я нелегал!
Скопировать
-I tried to help you, James.
Got you a job at Langley after you washed out of the farm.
But that wasn't good enough for you, was it?
Я решил тебе помочь, Джеймс.
Устроил в Лэнгли, когда тебя выгнали с Фермы.
Но тебе этого было мало.
Скопировать
Some scary stuff out there.
Which brings us here... to the farm.
You have all just stepped through the looking glass.
Мир полон кошмаров.
Поэтому мы и оказались здесь, на Ферме.
Вы в Зазеркалье.
Скопировать
ZACK: Metro Dade Police Academy.
MAN: Are you a senior instructor at the farm? -BURKE:
Yes.
- В полицейской академии Майами.
- Вы старший инструктор на Ферме?
- Да.
Скопировать
Okay.
Some of you will not survive the farm.
Some will be asked to leave.
- Да. - Хорошо.
Кто-то из вас просто не выживет.
Кого-то попросят уехать.
Скопировать
You even look good together.
We paired you at the farm, son.
We paired you, remember?
И вы прекрасно смотритесь вместе.
Мы сами свели вас, сынок.
Помнишь?
Скопировать
You're going to Langley.
Your cover story is that you washed out of the farm, but we love you -- you're a good boy, a patriot
and to stay close to her.
Будешь работать в Лэнгли.
Запоминай легенду. С Фермы тебя выгнали. Но ты нам понравился.
подобраться к Лейле и быть с ней рядом.
Скопировать
Not exactly what I'd imagined, but...
After you left... we missed you at the farm.
Yeah.
- Конечно, я мечтал о другом...
- Мы по тебе очень скучали...
- Да. Слушай, мне пора...
Скопировать
Now the old man can take care of his crazy son:
send him to the farm, go to the police... or kill him.
Then I became aware that from now on, I know nothing.
Пусть старик позаботится о своём психе-сыночке:
отправит его куда-нибудь, сдаст в полицию, ... или пусть убьёт его.
И вдруг я поняла, что больше ничего не понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the farm (зе фам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the farm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение