Перевод "the gambler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the gambler (зе гамбло) :
ðə ɡˈamblə

зе гамбло транскрипция – 30 результатов перевода

The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.
The gambler had since disappeared and Floyd knew about it.
I don't know.
Смысл в том, когда он впервые пришел в "Ориент", в качестве телохранителя одного игрока, который должен был покинуть штаты.
Этот игрок просто исчез, а Флойд знал об этом.
Я не знаю.
Скопировать
He tagged after me for eight long years.
The gambler?
The man.
Он таскался за мной в течение восьми долгих лет.
Игрок?
Мужчина.
Скопировать
Well, from Eddie Mars.
The gambler?
That explains why you haven't got $5000 in cash.
Ну, у Эдди Марса.
Игрока?
Это объясняет, почему у вас нет 5000$.
Скопировать
Oh, by the way, you haven't seen Hickory Short around here today, have you?
You mean Hickory Short, the gambler?
- Yeah.
Да, кстати, вы сегодня не видели Хикори Шорта?
Вы имеете в виду Хикори Шорта - картёжника?
- Да.
Скопировать
We got chicken places on every block.
He is The Gambler.
Well, I gotta meet Newman at the pet store. I'm helping him pick out a turtle.
У нас их продают в каждом квартале.
Он - Игрок.
Мне надо встретиться с Ньюманом в зоомагазине. Помогаю ему выбрать черепаху.
Скопировать
I know how to fix that. Stand back.
You're the gambler.
Pick a level.
Я знаю как исправить эту проблему.
Ты игрок.
Выбирай уровень.
Скопировать
You're Anna.
We're writing The Gambler.
Take my dictation.
Ты Анна.
Мы пишем "Игрока".
Я диктую, ты записываешь.
Скопировать
We still have, all the same, a nice bank account anyway.
money needs to be constantly risked in this game... which isn't very conducive to the wellbeing of the
But I always said that there wouldn't be anything left for us to gamble on if we didn't gamble...
У нас всё равно есть хороший банковский счёт, так или иначе.
И деньгами нужно постоянно рисковать в этой игре... Что не очень способствует благосостоянию игроков!
Но я всегда говорила... Что мы не имели бы вообще ничего, если бы не играли на деньги.
Скопировать
- Whose fucking house is this?
♪ Tell the rambler, the gambler, the back biter ♪ ♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪
[Cheers and applause]
Дерьмо!
Райан ты отстой!
Давай!
Скопировать
♪ go and tell that midnight rider ♪
♪ tell the rambler, the gambler, the back biter ♪
♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪
Будь профессионалом, хорошо? Отлично.
- Кто чемпион? - Я чемпион. - Чей это дом?
- Это мой дом. Разнеси его.
Скопировать
Do you want to be there, huh?
You're the gambler.
What's it gonna be, doc?
Хотите тем оказаться?
Вы же игрок.
Как же быть, док?
Скопировать
Hello, my name's Polina.
Like Polina in "The Gambler" by Dostoyevsky.
What are you doing tonight?
Очень приятно, меня зовут Полина.
Полина, как в "Игроке" Достоевского?
Что делаете сегодня вечером?
Скопировать
I'll give you a hint.
It's "The Gambler" by Kenny Rogers.
- Condoms?
И я дам подсказку.
Это "Игрок" Кэнни Роджерса.
- Презервативы?
Скопировать
What do you got against K-Rodge?
Everybody loves The Gambler.
Wait for it.
Что ты имеешь против K-Rodge?
Все любят The Gambler.
Подожди - подожди.
Скопировать
Like a gambler slowly plowing through a pile of chips.
The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really
However, at some point, you're gonna run out of money.
как игрок, постепенно проигрывающий жетоны.
Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород.
Но в какой-то момент у него не останется денег.
Скопировать
And then, right when we were in the middle of this big love affair with capitalism...
Announcer: The ABC Sunday Night Movie "The Gambler" will continue in its entirety following this live
We are at a turning point in our history.
И потом, прямо посреди этой большой любовной интриги с капитализмом...
Ведущий: фильм "Игрок" на канале ЭйБиСи будет продолжен сразу после этого репортажа в прямом эфире от ЭйБиСи Новости
Мы находимся в поворотном моменте нашей истории.
Скопировать
Welcome to the end of the world - beginning of the war party.
Do you know the one about the gambler whose mother used to wake him up every morning?
She'd say: "Danny, Get up. It's 10."
Добро пожаловать на конец света. Военная вечеринка.
Помнишь анекдот про игрока, которого мать будит утром?
Она ему говорит: "Дани, вставай, уже десять".
Скопировать
Not me, not you, not anybody.
(THE GAMBLER BY JOHNNY CASH)
# On a warm summer's evening
Ни я, ни ты, никто другой.
(THE GAMBLER - JOHNNY CASH)
# Тёплым летним вечером
Скопировать
# On a train bound for nowhere
# I met up with the gambler
# We were both too tired to sleep
# На поезде, идущем в никуда
# Я повстречался с игроком
# Мы оба слишком устали, чтобы уснуть
Скопировать
# And somewhere in the darkness
# The gambler he broke even
# And in his final words I found
# И где-то в темноте
# Игрок остался при своих
# И в его последних словах я нашёл
Скопировать
I'm calling Carlos.
Juanita might have been the gambler of the family...
Wait.
Я звоню Карлосу.
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье .
Подожди.
Скопировать
Mmm, okay, it's not a stupid song.
That's "The Gambler" by Kenny Rogers, aka the Silver Fox.
Ah, Charlie Rich was the Silver Fox.
Это не дурацкая песня.
Это "Игрок" Кенни Роджерса, известного как "Седой лис".
Чарли Рич был "Седым лисом".
Скопировать
MAN: When it comes down to it, there are really only two kinds of gambler in this world:
the gambler who will risk a few quid on very long odds or the gambler who will risk a fortune on very
In the end, what really matters is how you handle losing.
Когда дело доходит до этого, здесь есть, только два вида игроков в этом мире:
игрок, который рискнет парой фунтов, при очень неравных шансах, или игрок, который рискнет целым состоянием, при очень слабых шансах.
Но в итоге, самое важное, это то, как вы справляетесь с потерей.
Скопировать
No offense, Fusco, but I'd rather bash my own head in with a bowling ball.
I'll take Laurie, you take the gambler.
Well, of course you take the pretty girl.
Без обид, Фаско, но я бы скорее предпочел разбить свою голову о шар для боулинга.
Я возьму Лори, ты возьмешь игрока.
Ну конечно, красивая девушка достается тебе.
Скопировать
Well, I'm ready for you!
What the winner don't know, the gambler understands
What does that even mean?
Что ж, я готова!
Чего не знает победитель То понятно игроку
Что это вообще значит?
Скопировать
You know, when I was 15, I had a summer job installing carpets for Albert Kodagolian on Lake Charlevoix.
Horrible job... hot, indoors, forced to listen to "The Gambler" on 8-track while the rest of the world
Three days into the job, I knew I had to quit.
Знаешь, когда мне было 15, я подрабатывал летом, стеля пол Альберту Кодаголиану на озере Чарлвуа.
Ужасная работа... жара, духота, постоянно крутили восемь дорожек "Гамблера", а весь остальной мир валялся на пляже.
Три дня такой каторги, и я решил уйти.
Скопировать
Says you.
That man back in town, the drinker, the gambler, the animal that wants to watch the whole world burn.
I happen to know a thing or two about animals.
Да кто бы говорил.
Тот человек в городе, он пьяница, игрок и животное, которое хочет видеть весь мир в огне... вот он настоящий я.
Мне удалось узнать парочку любопытных вещей насчет животных.
Скопировать
It is true that I'm Raise Max.
The gambler who doesn't know how to lose.
Not until he gets punished, anyway.
Я ведь действительно Рейзер Макс.
Я никогда не проигрывал.
Это достижение неизменно.
Скопировать
A girl named Lanna will return to the docks.
She will watch the gambler.
She will come to know as much about him as she knows about herself.
Девочка по имени Ланна вернется в доки.
Она будет смотреть за игроком.
Она будет знать о нем столько же, сколько знает о себе.
Скопировать
If the captain dies, the thin man pays his family a lot of money.
But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all.
A destitute woman and her small child, what can they do to such a man if he keeps their money for himself?
Если капитан погибает, худой человек выплачивает его семье большую сумму.
Но возможно, проиграв ставку, игрок решил, что не должен платить.
Бедная женщина и ее маленький ребенок... Что они могут сделать такому человеку, если он решил прикарманить их деньги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the gambler (зе гамбло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gambler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гамбло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение