Перевод "the gangsters" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
gangstersгангстер бандит бандитский бандитизм гангстеризм
Произношение the gangsters (зе ганстез) :
ðə ɡˈaŋstəz

зе ганстез транскрипция – 30 результатов перевода

Grace was the same and so was the town.
That the gangsters had fixed to have charges made against Grace in their effort to neuralize her came
But everything had changed a little yet again.
Визит полицейского никак не повлиял на поведение Грэйс, как, впрочем, и на поведение горожан.
Никто не удивился, что, стремясь нейтрализовать Грэйс, гангстеры сделали так, чтобы против неё выдвинули обвинения.
И всё-таки, после этого ситуация немного изменилась.
Скопировать
- Twenty quid? - Yeah, man. Eh.
Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
Ты же знаешь, что картины поднимаются в цене, когда художник умирает, да?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
Скопировать
I know a way he can make some money.
You yankees you come here and you pour money into the casinos and into the pockets of the gangsters who
Then send guns to murder innocent people like my father.
Я хочу пoмoчь ему заpабoтать.
Вы, гpингo, заявляетесь сюда, пpoжигаете деньги в казинo,.. ...набиваете каpманы бандитам у власти.
Бандитам, убивающим безвинных,.. ...как мoй oтец.
Скопировать
Let me check. Will you listen to logic, please?
The only people who benefit from prohibition... are the gangsters makin' the money on it, the politicians
And who foots the bill?
- Улавливаете суть, а?
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
А кому предъявляют счет?
Скопировать
What do you mean?
- Don't you think it's odd the gangsters shot you?
- I do. They had an accomplice in the bank.
В каком смысле?
Странно, что грабители выстрелили в вас.
У них в банке был сообщник.
Скопировать
I feel awful.
"The Gangsters", showing tonight at the Lale Cinema.
-Give me your blessings, father.
Я уезжаю отсюда.
В кино Лале вечером будут "Гангстеры".
- Благословляю, сын.
Скопировать
Get in the truck.
"The Gangsters" is showing tonight!
"The Gangsters" tonight at the Lale Cinema.
Исчезните!
"Гангстеров" показывают вечером!
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Скопировать
"The Gangsters" is showing tonight!
"The Gangsters" tonight at the Lale Cinema.
Turn it down a bit.
"Гангстеров" показывают вечером!
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Чуть потише.
Скопировать
-Fifth on the left.
-Amongst all the gangsters in town.
She was so honest, what is this...
- Пятая слева.
- Среди преступников города.
- Она была честная, что это за... - Подожди, есть еще.
Скопировать
- Put the potatoes to boil...
- Comrade, we are from the Gangsters Fighting Department.
My name is Zheglov. You must have heard it.
- Картошку поставил варить, с ведёрком...
- Мы, товарищ из отдела борьбы с бандитизмом.
Жеглов моя фамилия, слышали, наверное?
Скопировать
And we've got no time to think about real crimes.
Though we still work in the GFD - the Gangsters Fighting Department, don't we?
Well, you see what we have to do instead.
А о главном подумать некогда.
Так ведь у нас и есть ОББ - отдел борьбы с бандитизмом, так нет?
Ну да, и вот сам видишь, чем занимаемся.
Скопировать
And this was his bunker.
This is where he hid from all the gangsters who... were trying to blow his brains out... and the cops
Got to find the gun.
А это его бункер.
Это место, где он скрывался от ганкстеров, пытавшихся... поджарить его мозги... и от копов, которые хотели засадить его в тюрьму.
Нам надо найти пистолет.
Скопировать
Personally, I think it's a great idea.
The gangsters kill each other.
A man can get to the bar without all you arseholes in the way.
Лично я думаю, что это отличная идея.
Пускай бандиты убивают друг друга.
Люди смогут ходить в бар, минуя всех твоих засранцев по дороге.
Скопировать
She wasn't a bag lady at all.
She was Sweetland's cleaning woman, or someone with access to the house, who the gangsters paid to do
And afterwards, to shut her up, they kill her and dump the body, suitably disguised, in this old pub, where no one'll find her till she's rotted beyond recognition.
Это была не просто старуха!
Она была горничной у Свитлендов, или кем-то, у кого был доступ в дом, кому гангстеры заплатили, чтобы она это сделала.
А потом, чтобы она не проболталась, они убивают её, переодевают и подбрасывают тело в старый паб, где его никто не найдёт, пока оно не сгниёт до неузнаваемости.
Скопировать
Mon Dieu.
Does that mean that the gangsters of America are preparing to stalk the streets of London?
No fear. No, it's a spy case of some kind.
Так где же чучело?
На улице, перед домом. Хотите - посмотрите.
Этот старый чурбан внизу не хотел нас пускать вместе с чучелом.
Скопировать
Because it's more dangerous for them to have you here, not that they don't want you, since they feel there should be some counterbalance, some quid pro quo.
That sound like words that the gangsters would use...
There is also more of an incentive if you don't wanna stay.
Людям всё опаснее укрывать тебя в городе. Только не подумай, будто ты им не нравишься. Просто им кажется, что ты должна компенсировать эту опасность в более полном объёме.
Именно так говорили бы и гангстеры.
К тому же, у тебя появился дополнительный стимул.
Скопировать
Threaten me...
"Tell me that you'll turn me in to the law, to the gangsters and I promise you," you can take whatever
I trust you... but maybe you don't trust yourself?
Пригрози мне.
Скажи, что сдашь меня полиции, гангстерам, а я в ответ пообещаю, что ты сможешь делать со мной всё, что тебе угодно.
Я тебе доверяю. А вот сам ты себе веришь?
Скопировать
Grace had already thought for a long time.
She had known that if she were not shot when the gangsters arrived "she would be faced with her father's
"to reconsider her response to that,"
Грэйс уже давно об этом думала.
Она знала, что если после появления гангстеров её не застрелят, ей придется рассматривать предложение своего отца вернуться и войти в союз с ним и с его бандой головорезов и преступников.
Ей не нужно было гулять по улице, чтобы ответить на этот вопрос.
Скопировать
So you can put it up on the Prime Minister's bulletin board again?
That I had a one on one fight with the gangsters?
Of course not!
Вы не забудете и встанете на сторону премьер-министра?
Потому что я побила бандита?
Н... Нет. Не буду этого делать.
Скопировать
Sure, maybe it's all just horseshit that we feed ourselves so we can go to sleep at night.
Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves a cut above the thugs and the gangsters of the world
But I bought into that horseshit, Nicky!
Да, конечно, может это лишь чушь собачья, которую мы жрём, чтобы нам спокойнее спалось.
А может эта чушь нужна, чтоб мы могли считать себя лучше, чем все эти жулики и гангстеры.
Но я верю в эту чушь, Никки!
Скопировать
Uh, four dead.
Lady in the Honda, the cashier, And two of the gangsters in the Cadillac,
Both of whom show up in the gang database.
4 трупа...
Леди из хонды, кассир и два гангстера из кадиллака.
Оба обнаружены в базе данных.
Скопировать
Because I gotta go back to my apartment and get my watch.
Won't the gangsters be looking for you there?
Well, that's what I'm gonna find out.
Потому что мне нужно вернуться в мою квартиру и забрать часы.
А гангстеры разве не ищут тебя там?
Я как раз это и собираюсь выяснить.
Скопировать
Circus troupe bears, bears!
Bears who earn money for the gangsters.
Embarrassing.
Труппой цирковых медведей!
Медведей, зарабатывающих деньги для бандитов.
Унизительно.
Скопировать
You're gonna have to ask somebody else.
- The gangsters took the money.
- What?
Если хотите знать ответ, спросите кого-нибудь еще.
Гангстеры забрали деньги.
Что?
Скопировать
And the box had been pulled up. It was empty.
One of the gangsters dug up the money when he was pretending' to say goodbye.
But he couldn't have done it alone.
Мы вытащили коробку, она была пуста.
Один из гангстеров откопал деньги, когда якобы ходил прощаться со всеми.
Но он не мог этого сделать один.
Скопировать
For once Grace had nothing to say.
She could but reproach herself for her joke to the gangsters about resorting to their former occupation
- Wilhelm, I can't rouse Timothy.
Впервые Грейс было нечего сказать.
Она могла лишь молча корить себя за свою безвкусную шутку. Совет гангстерам вернуться к своему ремеслу, если им придется туго.
Вильям, я не могу разбудить Тимоти.
Скопировать
He scammed the money off somebody from Manderlay in a game of cards.
- So the gangsters didn't take it?
No, they didn't.
Он выиграл эти деньги у одного из жителей Мандерлея в карточной игре.
-Значит, гангстеры их не брали? - Нет.
Они их не брали.
Скопировать
The city's called Duke The state's called New Mexico
Among the gangsters The gringos' fame is inflated
'Cause of the new drug they created
453)}Как в Нью-Мексико у нас есть город под названием Дьюк.
Средь барыг его возник тут американец вдруг.
Потому как забацал он новый мет ...
Скопировать
Most of the students are gangsters.
Most of them after leaving school, will join the gangsters, Akagi and Katou were part of it since year
Now is the time to nominate the leader for the gang.
Многие из хулиганов, заканчивая школу, присоединяются к этой банде.
Ещё с 10 класса Акаги и Като присоединились к ним.
И скоро они должны выбрать лидера банды.
Скопировать
Son of a bitch, he doesn't even know where his dick is!
We have to communicate it to all the gangsters in L.A.
That dog cannot have even a shadow to hide!
Сукин сын, он даже не знает, где эту собаку теперь искать.
Мы должны сообщить об этом всем своим друзьям в Лос-Анджелесе...
У той собаки не должно быть даже тени, чтобы скрыться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the gangsters (зе ганстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gangsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ганстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение