Перевод "the hide" на русский
Произношение the hide (зе хайд) :
ðə hˈaɪd
зе хайд транскрипция – 30 результатов перевода
There he is!
All right, let's break down the hide and didi out of here.
Four blocks, we reach the church.
Вон он!
Так, придется покинуть укрытие и тикать отсюда.
Еще четыре квартала, и мы у церкви.
Скопировать
All right.
Thas all the hide-and-seek I got time for.
I know you're on this ship, little girl.
Ладно.
Время на прятки у меня закончилось.
Я знаю, что ты на корабле, девочка.
Скопировать
Go sit by Miss Melly.
And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you.
Just a few more days
Побудь с мисс Мелли.
И не надоедай ей, а то я тебя отлуплю.
Ещё несколько дней
Скопировать
You know what I'm gonna do?
I'm gonna beat the hide off of you.
Here's looking at you.
Знаешь, что я сейчас сделаю?
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.
Следи за собой.
Скопировать
Will you please come in?
We have no time to play the hide-and-the-seek, Mr. Elliott.
Come in.
Пожалуйста, войдите.
Нам некогда играть в прятки, мистер Эллиот.
Входите.
Скопировать
He wasn't always the boss?
Company back East, named the Hide and Teller company.
Management bought 'em out.
- Он не всегда был начальником?
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
Начальство выкупило его у нее.
Скопировать
He heard the bandits talking while they were waiting to be shot.
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell
Where are they?
Он слышал разговор бандитов перед казнью.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
Где они?
Скопировать
In you go.
Put your hands off me or I'll scalp the hide off ye!
Kirsty, be quiet!
Вот там.
Убери руки, иначе я тебе скальп сниму!
Кирсти, тише!
Скопировать
Didn't I take you to the siege of Panama?
And keep your eyes off Captain Paxton, or I'll lash the hide off your back.
Go on. Back to the stronghold.
Разве я не брал тебя на осаду Панамы?
И хватит глазеть на капитана Пэкстона, или я высеку тебя плетьми.
Ну-ка, возвращайся в крепость.
Скопировать
Bombs away!
You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller.
If he has something to drink, he'll wet the bed.
Бомбёжка!
Кстати, не забудь, что ты спишь с Фулером.
Если он напьется вечером, то описает всю кровать.
Скопировать
Dummy!
I can't get a word to him at the hide out.
We should at least go fill the hole. that way...
Ты что, дурак?
Как можно хоть слово передать под надзором?
Нам надо хотя бы зарыть яму, а то так...
Скопировать
A complete set of Stealing silver golf clubs.
That bag is made out of the hide of an elephant.
It's the only one in the United States.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
Эта сумка сделана из слоновой кожи.
Это - единственный экземпляр во всех Соединённых Штатах.
Скопировать
We've just heard that something is happening
In the hide-and-seek final, so let's go straight over there.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts.
Я не понимаю, о чём вы говорите.
Отлично! Если ты так этого добиваешься.. Кардинал!
Ткните-ка её подушками да помягче!
Скопировать
What do you want?
Slash the the head and leave the hide intact.
I will slash what I slash.
Чего тебе?
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Как ударю, так и ударю.
Скопировать
He's making for the hideout. Never mind. I give it all to you.
The hide-out, the gang...
We must get there before him.
Он всегда осторожен, но я достану его!
Он наверняка в банде.
Там мы его и возьмем!
Скопировать
Surprise!
I found the hide-a-key.
Phoebe, welcome home.
Сюрприз!
Я нашла спрятанный ключ.
Фиби, с приездом.
Скопировать
In case you didn't notice the enemy just pulled our shorts over our head and tied them in a knot.
You will get the ship under control ASAP or I will come down there and skin the hide off every last one
Yes, Lennier, what is it?
На тот случай, если вы вдруг не заметили. Враг только что натянул наши штаны нам на голову и завязал их узлом.
Вы вернете управление кораблем как можно скорее или я спущусь к вам и сдеру с вас ваши шкуры.
Да, Ленье, в чем дело?
Скопировать
The kind that don't live here.
Where is the hide-a-key?
I had the sweetest chat with Wade's mom about her tractor.
- Да, ты даже не знаешь, что живёшь здесь!
А сейчас я спрошу снова, но в последний раз:
"Где запасной ключ?" - Я так мило поговорила с мамой Уэйда о её тракторе.
Скопировать
It was the victim's house.
You can't use the hide-a-key.
The place was a mess, and next of kin are notoriously unmotivated when it comes to access.
Это был дом жертвы.
Нельзя пользоваться спрятанным ключом.
Там царил абсолютнейший бардак, а ближайший родственник до безобразия не мотивирован предоставить нам доступ.
Скопировать
Hercules is probably tired.
And the Labour of the Hide, and the Labour of the Mares.
That's enough, Arius.
- Сынок, Геракл устал...
Про пленение кобылиц. И про шкуру.
Ладно, пойдём.
Скопировать
I reckon we gonna have to bust that off.
You take that off, gonna take the hide, too.
Why in tarnation did you put it on there?
Думаю, придётся это дело разбить.
Похоже, со шкурой снимать придётся.
На кой вообще ляд цементом залили?
Скопировать
Finlay Caufield looks like he's got an alibi.
chapel last night at about half past eight, which would make it impossible for him to have set fire to the
Angus...
Финлей Колфилд, похоже, имеет алиби.
По словам моего отца, он был в часовне прошлым вечером около половины девятого, поэтому он никак не мог совершить поджог.
Ангус...
Скопировать
What makes you say that?
There were many occasions when I had to go up to the hide to fetch him when he was half-cut... cos he'd
So, you knew he drank, then?
Почему вы так говорите?
Не раз мне приходилось прикрывать его, когда он напивался, а иначе его бы выгнали до конца семестра.
Так вы знали, что он выпивал?
Скопировать
And you didn't find it when you searched Latimer's room?
And you searched his room in the morning, which means that it was already missing by the time the hide
It was odd that he went out that morning.
И при обыске комнаты Латимера ты его не нашла?
А обыск комнаты ты вела утром, значит, его уже не было ко времени, когда подожгли наблюдательное укрытие.
Странно, что он вышел в то утро.
Скопировать
Well, some walkers found the body.
It looks as if he fell from the hide and broke his neck.
All about two hours ago.
Его нашли прохожие.
Это выглядит так, как будто он упал с высоты и сломал себе шею.
Все около двух часов назад.
Скопировать
To take you to the hide-out.
Take me to the hide-out?
Why the fuck would I wanna go there?
Чтобы отвезти в убежище.
Отвезти меня в убежище?
Какого черта мне делать в вашем убежище?
Скопировать
No, we're not stoned – What, then?
For 25 years, we haven't set foot in the hide-out.
We know, but... that's not why we wanted to go.
- Да нет, не пошутили. Тогда что?
Мы 25 лет туда носа не совали!
Мы знаем, но... Мы не поэтому хотели туда.
Скопировать
Why kidnapped?
To take you to the hide-out.
Take me to the hide-out?
А зачем вы меня похитили?
Чтобы отвезти в убежище.
Отвезти меня в убежище?
Скопировать
Um... it's the red bathing suit on page 29.
The hide-your-tummy halter neck.
Uh, I'm size... 10, eight?
Мм... Красный купальник на странице 29.
Прячущий животик.
У меня размер десятый, восьмой? Кажется.
Скопировать
You know how much rejection I face every day?
But in this business of show... you have to have the heart of an angel... and the hide of an elephant
But you've never actually had an audition.
Знаешь, сколько раз в день я получаю отказы?
Но в мире шоу-бизнеса нужно быть добрым, как ангел, и толстокожим, как слон.
Но ты же ни разу не был на прослушивании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hide (зе хайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение