Перевод "the kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the kid (зе кид) :
ðə kˈɪd

зе кид транскрипция – 30 результатов перевода

I know it's in the patient.
Safer than intentionally making the kid sicker.
Fine.
Я знаю, что она у пациента в организме.
Это безопаснее, чем усугублять его болезнь.
Отлично.
Скопировать
Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
That was Cameron.
The kid that wasn't all that sick is now all that sick.
He's bleeding out of his ears.
Звонила Камерон.
Парень, который был немного простужен, теперь заболел всерьёз.
У него началось кровотечение из ушей.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
I'm not talking to you, all right?
Keep the kid over there. All right, what is this?
Get the fuck out if you don't like it.
Я не с тобой разговариваю, понял?
Заберите пацана отсюда.
Вали отсюда если не нравится.
Скопировать
Goddamn it!
Will you make the kid stop, please?
Come on.
Проклятье!
Заставьте малыша остановиться.
Ну же.
Скопировать
We've got to be missing something.
Maybe the kid lied about some medication.
Maybe he's hiding something...
Мы что-то упускаем.
Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Может, он скрывает что-то.
Скопировать
Look.
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
Смотри.
Ты вычеркнул это, потому что ты хочешь ненавидеть парня. И ты не можешь ненавидеть его, если он жертва...
Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
Скопировать
I need to spread my legs and fly.
Keep the kid.
It was awful.
Я должен расправить свои ноги и лететь.
Береги ребёнка.
Ужасно.
Скопировать
Because you did the right thing.
Convinced the parents to treat the kid.
All you did was yank the weed out of the ground.
Потому, что ты поступил правильно.
Убедил родителей начать лечить парня.
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
Скопировать
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
Скопировать
Well... maybe I'm biased, but...
- I tortured the kid.
- Because you knew it was right.
Ну... Вероятно я необъективен, но...
- Я мучил ребёнка.
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Скопировать
No. You're thinking of somebody else.
He's the kid that scored a hundred thousand points.
- How come you're playing here now? - Look, just go ahead and play, alright?
Вы говорите о ком-то ещё.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
Скопировать
You're welcome.
Of course I can't help but worry I'll pass not-so-great genes on to the kid.
I mean, in my family there's a lot of hand washing, but... I don't have it, but my brother does.
О, всегда пожалуйста.
Меня конечно, не может не беспокоить что я передам ребенку не особо качественные гены.
Я хочу сказать, в моей семье многие страдают обсессивным мытьем рук (ОКР), но... у меня этого нет, но у моего брата есть.
Скопировать
- Yeah.
'Cause it turns out the kid we're after is my son. Ohh.
Tell the Grand Hare everything is okay.
- Рэнди?
Тут вышло, что тот парень, которого мы преследовали мой сын.
- Ооо. Скажите Гранд Кролику, что всё в порядке.
Скопировать
- Yes, he told us that.
- He told us all the kid was trying to steal his power ranger.
And I teach my son never to let people just take things from him.
- Да, он сказал нам об этом.
- Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
А я учил сына не позволять другим красть у него вещи.
Скопировать
Cartman? Eric Cartman?
The kid who jumped thirty homeless people on a skateboard?
You heard about that? - Heard about it?
- Заткнись, Картман!
- Картман? Эрик Картман?
Ребёнок, который перепрыгнул тридцать бездомных людей на скейтборде?
Скопировать
It's not true!
Kill the kid!
I want him dead!
- Это не правда!
Убейте ребёнка!
Я хочу, чтобы он умер!
Скопировать
"Don't do what I asked."
You could have defied me, stuck the kid on antibiotics, but you didn't.
Because you still trust my judgment more than your own.
Не делать того, что я сказал.
Ты мог бросить мне вызов, посадить парня на антибиотики. Но ты этого не сделал.
Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным.
Скопировать
- You seen Samson? - Nope.
He told me to get him when the kid came back.
Might be down there.
- Ты видел Самсона?
- Нет. - Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
- Наверное, он где-то здесь.
Скопировать
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Man, I do not want to meet the kid that dreamed those things up.
Look, I want some goddamn answers!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
- Эй, это отличная идея, Медвежий Медведь.
- Мэн, я не хотел повстречать того парня, кто придумал эти вещи.
Скопировать
Hey, Lou, shut the fuck up, all right?
Let the kid go.
You go do what you got to do.
Эй, Лу, закрой пасть, ладно?
Пусть пацан идет
Иди работай.
Скопировать
Let's take pictures, come on.
Yeah, we'll show 'em to the kid one day, come on.
- No.
Давай, снимай, давай.
Да, мы однажды покажем их ребенку, давай.
- Нет.
Скопировать
Look at it this way!
If the kid turns out to be a loser, they have nothing to do with that...!
But boy, if he's a winner, got a scholarship or something like that?
—мотрите на это по-другому. " них есть два варианта.
≈сли ребЄнок становитс€ неудачником, они к этому непричастны...
Ќо боже, если он победитель, заработал стипендию или типа того..
Скопировать
And it was Santa's idea to call you the Molarnator.
- Who's the kid?
- One of my elves.
Но Санта предложил тебе имя Зубинатор.
- А это кто?
- Это Кертис. Он эльф, посмотри!
Скопировать
No.
You can talk to the kid later. You heard what he said.
We have to make a decision.
Вы можете поговорить с парнем позднее
Вы слышали, что он сказал
Нам нужно принять решение
Скопировать
If anything disappears or anything happens to the kid - I get the blame.
- The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice.
You're here because I invited you.
Если что-то пропадёт или с парнишкой что-то случится...
Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Вы здесь потому, что я пригласил вас.
Скопировать
"The medals aren't selling well".
"Drop the kid off your back, pick up your stuff, you're outta here".
"We're gonna have Saint Prada, all ladies accesories".
"Медали не шибко хорошо продаются."
"Бросай этого ребёнка на спине, забирай вещички, вали отсюда."
"У нас будет Святой Прада - аксессуары для женщин."
Скопировать
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel...
But in fact...
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель...
На самом деле...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the kid (зе кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение