Перевод "the one being" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the one being (зе yон биин) :
ðə wˈɒn bˈiːɪŋ

зе yон биин транскрипция – 30 результатов перевода

And you are certain no other violent thoughts were present?
I'm beginning to feel like I'm the one being investigated.
I am simply exploring all logical options.
И вы уверены, что ничьи другой агрессивные мысли не присутствовали?
Я начинаю чувствовать себя так, как будто это я под следствием.
Я просто рассматриваю все логические варианты.
Скопировать
No, you're not a monster, you're a creature!
I'm not the one being restrained right now.
And I'm not the one who danced topless in Atlantic City!
Нет, ты не чудовище, ты - тварь!
Не меня сейчас сдерживают.
Не я танцевала топлесс в Атлантик сити!
Скопировать
I gathered from your lesson that you like to watch.
To be honest, during the lecture I felt I was the one being spied on.
What's so special about this poem?
Я на лекции поняла, что тебе нравится смотреть.
Ну, честно говоря, мне казалось, что это ты подсматриваешь за мной.
Что особенного в этих стихах, профессор?
Скопировать
I'm National Defense Chairman Negroponti. Admiral Yang, you can take a seat.
You're the one being inquired about.
Not that I particularly asked...
Узнав правду, я понял, что этот мятеж был не более чем безрассудной выходкой... недовольной, но честолюбивой группировки военных, пляшущих под дудку имперских амбиций.
Наш народ должен положить конец... бессмысленному расколу и начать воссоединение.
Проклятый Багдаш!
Скопировать
Use his glove.
The one being held by the Hommiks is called Avon.
Well, does he concern us?
Возьми его перчатку.
- Тот, кого держат у себя Хоммиксы, зовут Эйвон.
Разве он нас волнует?
Скопировать
It almost seems that the purpose of the Redemption was to prepare the world for what it has now become.
If one amongst us sought execution martyrdom instead of the one being burned at the stake, out of charity
That has become a bright light for me. The disease has opened the way.
Говорят даже, что не смотря на искупление мир так и продолжает катиться в бездну.
Если бы кто-то из нас пошёл на жерту на муки вместо того, кого сожгли, из милосердия...
Нет ни проблеске в этом безумии.
Скопировать
OK, WE CHEATED.
BUT AFTER A WHILE, I REALIZED HE WAS THE ONE BEING CHEATED, OUT OF SOMETHING PRICELESS--
KNOWLEDGE.
И мы смошенничали.
Но потом я понял, что по-настоящему обманут был он сам кое-чем более важным и бесценным...
знанием.
Скопировать
But given the right look, the right boyfriend, bam !
In six weeks, she's the one being crowned prom queen.
- You're serious ?
Но приведи ее в порядок, дай ей грамотного парня, ...и - бам!
- через 6 недель ее изберут королевой школы.
- Ты серьезно?
Скопировать
Except for the parts that I admitted I was lying about.
And I'm not the one being sued.
I feel funny. Well, what haven't you told us?
Но это не на меня подали в суд.
Странное ощущение.
Ну и о чём ты нам не рассказал?
Скопировать
you don't need to apologize.
i was the one being stupid.
these scams are out of control, and i'm done with them.
Тебе не нужно извиняться
Это я вела себя глупо
Эти аферы вышли из-под контроля, и я с ними завязываю
Скопировать
And Gandhi, I understand that you are confuse why private practice Barbie has a beef with you and your scorning little life partner.
Kelso is the one being a jurk not us.
Yes but even though that horny old raising is acting like an ass in doing so, he actualy aknowledging that she's ready to move on professionnaly.
Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся дружке.
- Келсо сволочь, а не мы.
- Хоть этот рогатый сморчок и ведет себя, как задница, делая это, он не осознает, что она просто хочет расти профессионально.
Скопировать
I guess it wasn't entirely your fault.
All these years of was the one being objectified can make a girl crazy.
I can't believe that we're still falling into these sexist traps.
Полагаю, что это была не полностью твоя вина. Все это из-за Бена.
Все эти годы ты был тем кто мог свести девушку с ума.
Не могу поверить, что мы все ещё попадаемся в эти сексистские ловушки
Скопировать
There are bullies in this class.
And the one being bullied is Shuuya Watanabe.
This note was in among the homework I took in yesterday.
В этом классе существует травля учеников.
Ученик, над которым издевались - Ватанабэ Сюя.
Эту записку я нашёл среди вчерашних домашних заданий.
Скопировать
This isn't how it works!
You're the one being a silly Simon!
Carmen, what are you doing here?
Мир устроен по-другому!
Сам ты Иванушка-дурачок!
Кармен, что ты тут делаешь?
Скопировать
I don't understand.
I was shot at, now I'm the one being interrogated.
Just routine...
- Я не понимаю.
В меня стреляли, - и меня же допрашивают?
- Просто, обычное следствие.
Скопировать
Just go wash the pots! he left Bob in charge of the place.
And he was the one being yelled at before.
He grew up because of you.
Иди мой тарелки! Боб за главного.
А ведь раньше это на него орали...
Благодаря тебе он вырос.
Скопировать
Abuse is abuse.
Would we be having this conversation If rachel were the one being hit instead of nick? Sheldon--
I'm serious.
Издевательство - это издевательство.
Был бы у нас этот разговор если бы рэйчел избивал кто-то вместо Ника.
Я серьезно.
Скопировать
Come on, today, Miss Daisy.
Actually, Miss Daisy was the one being driven, not the one driving.
Never saw it.
Ну давай же, мисс Дейзи.
Вообще-то, мисс Дейзи только каталась, а не вела машину.
Я не смотрел этот фильм.
Скопировать
Before you pull the trigger. You should know my name.
This is the one being handled, An agent known as anna harcourt,
Fortunately, we were able to take her Out of the equation 2 nights ago.
До того как спустишь курок, ты должен знать кто я.
Итак, этот связной, чей разговор мы перехватили, был связным агента, по имени Анна Харкот, которой поручили обольстить и шпионить за сенатором США.
К счастью, мы смогли вычесть ее из этого уравнения 2 дня тому.
Скопировать
- The guy's a dick.
- You're the one being a dick.
- Really?
-Да он мудак.
-Это ты ведешь себя, как мудак.
-Вот как?
Скопировать
What's your grams gonna say?
Grams isn't the one being haunted by a 150-year-old ghost, is she?
Ok, then.
Что скажет твоя бабушка? ..
Бабушку не посещает.. 150-летнее привидение, да?
Ну, ладно.
Скопировать
Yeah, it's me.
Obviously, I'm the one being a dick.
Sir, thank you very much anyways.
Да, это я.
Определенно, я придурок.
Сэр, все равно спасибо вам огромное.
Скопировать
Oh, yes.
She said i was the one being unreasonable.
Well, you see how that worked out.
О да.
Она сказала, что это именно я веду себя неразумно.
Ну и вы сами видите, во что это вылилось.
Скопировать
Soon thousands of agents will be swarming down on us.
While it's cool in movies, it's not so cool when you're the one being swarmed up on.
I guess this is it.
Скоро тысячи агентов будут выслеживать нас.
При чем это круто в фильмах Но это не так круто когда на тебя одного на пускают большую свору
Думаю, что это оно.
Скопировать
Corporal.
Who's the one being irrational here, Lieutenant?
Who's the one being delusional?
- Капрал!
И кто из нас паникует, а?
Кто из нас дрейфит, лейтенант?
Скопировать
Who's the one being irrational here, Lieutenant?
Who's the one being delusional?
I'm getting off this ship.
И кто из нас паникует, а?
Кто из нас дрейфит, лейтенант?
Я сваливаю с корабля.
Скопировать
How is she a weak female?
Hey, I'm the one being bullied.
He defends her so much as she's his woman.
Это она-то слабая женщина?
Эй, это надо мной издеваются.
Он защищает её, потому что она его женщина.
Скопировать
What?
She's the one being misunderstood everywhere but keeping quiet because of your secret.
What kind of damage is she doing you?
Что?
Её все обвиняют. И хотя она не виновата, но молчит из-за твоего секрета.
Как ты ей всё это возместишь?
Скопировать
Mapping the branches of the Israeli Talmud,
The Jerusalem Talmud, whose printed version, the one being taught today, is very problematic, philologically
"And his research, during the last decades..." Did you say, "The Introduction to the Literature of the Tana'im"? -Without the definite article.
Сопоставлении разных версий Талмуа Земли Израильской.
Иерусалимский Талмуд. очень проблематична с филологической стороны.
и его исследования в последние десятки лет... а К. "Введение к текстам литературы Танаеев
Скопировать
He is my parent-- the one getting me arrested!
Officer, my name is lily bass, and I was the one Being honored this evening, and my husband Also owns
Makes my job easier.
Он мой родитель... который разрешает меня арестовать!
Офицер, меня зовут Лили Басс, и меня чествовали сегодня вечером, а также моему мужу принадлежит эта гостиница, и мы не хотим выдвигать никаких обвинений.
Вы облегчили мою работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the one being (зе yон биин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the one being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yон биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение