Перевод "the plans" на русский
Произношение the plans (зе планз) :
ðə plˈanz
зе планз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, I was just wondering, that school you mentioned in Upminster. St Sheldon's?
I'm sure I've still got the plans here somewhere.
Yeah, there we go.
О, я хотела спросить про ту школу, Сэнт Шэлтон, в Упминстере.
Я уверен, что у меня где-то все еще есть схемы.
Да, вот они.
Скопировать
And another thing.
The plans for each building have a large empty area behind a wall.
Why is that?
И еще.
На схемах каждого здания есть большой пустой участок за стеной.
Зачем это?
Скопировать
Between yesterday and today u had plans drawn up?
No,I've had the plans for months.
Between yesterday and today,i decided to share them with you.
Я же говорю о нашем доме. Между вчера и сегодня ты уже успел набросать планы?
Нет, я набросываю их уже несколько месяцев.
Между вчера и сегодня, я решил поделиться ими с тобой.
Скопировать
where are you?
the plans have changed.
We decided that we can not use Lebran he's chickened out - this is immoral!
Где вы пропадали?
Планы поменялись.
Мы переговорили с Лебраном и решили, что нельзя доверять тому, кто предает своего начальника. Это аморально!
Скопировать
I have to talk with you.
- They have called, they don't understand the plans.
Sorry, lady, can't now.
Я пришла поговорить с тобой.
- Они звонили, просили передать, что не поняли ваших планов.
Извините, дамы, надо ответить.
Скопировать
But not to worry, because I beat the building plans out of a snitch who thought I was dead.
The plans are only half of it.
Just because we know where it is doesn't mean we can get to it.
Но не волнуйся, потому что я стыбрил чертежи под носом у сторожа, ...который подумал, что я мертв.
Чертежи здания - это только пол дела.
То, что мы знаем где Ось, еще не значит, что мы можем достать ее.
Скопировать
- No, sir.
We know he received the plans to Baal's outpost but we don't know if he'll act on it.
I believe he will.
- Нет, сэр.
Мы знаем, что он получил планы к аванпосту Баала и сообщение с ними, но мы не знаем, будет ли он нападать на нее.
Полагаю, что он будет.
Скопировать
You cleared them out!
Where did you put the money and the plans?
-lf you talk to us like that, you'll never get anything back.
Вы его обчистили.
Где Вы спрятали деньги и планы?
Так Вы их никогда назад не получите.
Скопировать
-What things?
Uh, the money and the plans?
Unfortunately, I don't have them on me. I couldn't know I would meet you here.
Какие?
Ах да, деньги и планы? К сожалению, они не при мне.
Я же не мог знать, что встречу тебя тут.
Скопировать
After lunch, we'll take a trip to the conservatory.
I'm anxious to show the professor the plans.
I can't go until Kitty gets back from her lunch.
После ланча, мы съездим в консерваторию.
Мне не терпится показать профессору планы.
Я не могу уйти, пока Китти не вернется с ланча.
Скопировать
We'll eat together tonight.
Before then you'll get the money and the plans in order to give them back to us.
Agreed?
Мы поужинаем вместе после окончания спектакля.
К тому времени Вы должны будете иметь деньги и планы, чтобы вернуть их нам.
Договорились?
Скопировать
But you lie! The plans!
Holgrave told me of the plans.
There's no plans, no Holgrave ..
Ты лжешь!
Планы, о них говорил Холгрейв!
Нет ни планов, ни Холгрейва.
Скопировать
Take it easy, I didn't mean that we should stop seeing each other.
But maybe we should ease off on the plans.
Live in the present, take things one day at a time.
Спокойно, Бенни. Я же не говорю, что мы вообще больше не увидимся.
Я просто считаю, что нам не стоит так далеко загадывать.
Просто жить сегодняшним днем, как и раньше.
Скопировать
- Yeah, looks that way.
- Can I see the plans for it?
Yeah.
- Да, похоже на то.
- Могу я узнать ваши планы по её использованию?
Да.
Скопировать
I have been meditating on the possibility of rescuing O'Neill.
I've been going over the plans of the outpost again myself.
I don't see how we have a chance against this fortress, no matter how big the force.
Во время медитации я размышлял о возможности спасения O'Нила.
Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Я просто не вижу идей, как мы получим шанс против этой крепости, независимо от того насколько велики будут наши силы.
Скопировать
Fate wants all in this world to end with the sound of a bell:
lofty thoughts, the plans of the imagination, innocent amusements, the joys of friendship, demonstrations
When the bronze tolls from afar, everything is shattered, confused and vanishes!
Так всё на свете рок кончает медным звоном:
... полётфантазии,утехибраннойславы, и дружбу тихую, и детские забавы,..
... чувствительныхсердецживыеизлиянья.
Скопировать
Go!
When I was offered a secret mission to steal the plans for the Wong Kai Tang power plant I jumped at
Any of you got needs?
Пристегнуться! Приготовиться.
Мне дали секретное задание: похитить план электростанции Вон Кай Тэнь. И я ринулся вперёд, чтобы сослужить службу родине.
Есть не только желания, но и запросы. А у вас есть запросы?
Скопировать
Here, look...
The plans of the Malabar.
The bits in red are all the parts that have been found.
Вот, смотри...
План Принцессы.
Красным отмечено что нашли.
Скопировать
He off the damn hook.
You tell him about the plans, right?
I told him you all was gonna set him up and everything.
Он спрыгнул с долбанного крючка.
Ты же сказала ему про планы, верно?
Я сказала, что вы все ему устроили, и все такое.
Скопировать
Saving lives.
Interfering with the plans of hardworking villains.
Why, you lot are nothing but a bunch of troublemakers!
Спасаете жизни.
Обнажаете замыслы труженников злодеяния.
Вы не более, чем, кучка жалких хулиганов!
Скопировать
A catastrophe.
This ain't according to the plans.
What to do?
Катастрофа.
Это в планы не входило.
Что делать?
Скопировать
- A pleasure. He's suggested I use the space next to the garage.
I'm showing him the plans I drew up.
Sit down. This is the expansion plan.
Сеньор, предложил мне использовать место то, что рядом.
Я покажу вам мои проекты.
Это проект расширения.
Скопировать
If it should be, I'd kill them.
Are the plans for your birthday party all in order?
I really think I've attended to every single thing about the dance.
Иначе я бы убила их.
Все готово к празднованию?
Кажется, я проверила каждую мелочь.
Скопировать
There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far.
It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality
I don't know what you're talking about at the moment, but it does seem like you're talking to yourself and going too far.
Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко.
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда.
- Я не знаю, на что вы намекаете но мне кажется, что в мыслях вы уже зашли слишком далеко.
Скопировать
Omelette... Bah!
Today I'm going to draw the plans for a splendid villa with a big roman bath.
What are you going to do, Ollie?
Да что омлет!
Вот я спроектирую красивейшую виллу с огромными комнатами.
А ты что сделаешь, Олли?
Скопировать
What do you think?
- I'll get the plans.
What happened to the Schmidt-Lausitz?
Ты тоже так думаешь?
Я за самолётами.
А что Шмидт-Лаузитц?
Скопировать
After two weeks with the Gestapo!
Come on, go get the plans.
Strickmann should send a bottle of wine to the chief.
После Гестапо!
Иди, иди. Принеси схемы.
Шеф хочет бутылку.
Скопировать
Virge, come on, let's get going.
We'll make the rest of the plans in the morning.
For a wedding present I'll get you a deep-freeze or an electric washer or any other major appliance you want.
Вёрдж, пойдем, нам пора.
Черри, обсудим все завтра утром.
На свадьбу я подарю тебе холодильник или посудомоечную машину, все, что захочешь.
Скопировать
- He's hooked everything through the main panel.
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
- Он контролирует все через главную панель.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
Скопировать
Without this, the time destructor is useless!
All the plans made here could not succeed.
I, Mavic Chen, give you the core of the time destructor!
Без этого деструктор времени бесполезен!
Все планы составленные здесь не смогли бы воплотиться.
Я, Мавик Чен, даю вам сердечник деструктора времени!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the plans (зе планз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение