Перевод "the prisoners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the prisoners (зе призоноз) :
ðə pɹˈɪzənəz

зе призоноз транскрипция – 30 результатов перевода

'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
'Once an island paradise, now a penitentiary.
'Tonight's show is brought to you by the prisoners of Alcatraz.'
ln heels, as well. Yeah.
Островной рай, ставший тюрьмой.
Спонсор сегодняшнего шоу - зеки Алькатраса.
И даже на каблуках!
Скопировать
Oh, wait. That's not a color.
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
Thing was, he didn't like seeing prisoners.
О, подожди, это же не цвет.
Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными.
Но так получилось, что ему не нравилось смотреть на заключённых.
Скопировать
- Just Jack and his family.
The prisoners are in other transport.
Sir, this way.
- Джек с семьей.
Пленные в другом транспорте.
Сэр, сюда.
Скопировать
We got it all down.
You spoke to the prisoners? Well, yeah.
Had to process them.
Мы все записали
- Вы разговаривали с заключенными?
Пришлось обработать их.
Скопировать
We got it all down
- You spoke to the prisoners?
- Well, yeah
Мы все записали
- Вы разговаривали с заключенными?
- Ну, да
Скопировать
I found a plasma cutter, but it'll take time to get through the trinium.
We have less than three hours to deliver the prisoners before they blow the ship.
Copy that.
Я нашла плазменный резак, но это займет время, чтобы пройти через триниум.
Мы имеем меньше чем три часа, чтобы поставить заключенных прежде, чем они взорвут судно.
Вас поняла.
Скопировать
Let us ease their pain.
Release the prisoners.
Catapults!
Облегчим их страдания.
Выпускайте пленных.
Катапульты!
Скопировать
All right.
Bring down the prisoners.
Bring the next 10 prisoners down, sergeant!
Все хорошо, приятель, все хорошо.
Приведите пленных.
Следующие десять пленных сержантов.
Скопировать
We're almost finished here.
The prisoners will be out in a minute.
Let me get the paperwork together for you. Bobby, bring that here.
Мы почти закончили здесь
Заключенные будут через минуту
Позвольте собрать бумаги для вас Бобби, принесет их сюда
Скопировать
My thanks.
Shall I interrogate the prisoners?
Surely there is much that they can reveal.
Благодарю.
Я могу допросить заключенных от вашего имени, мой повелитель?
Наверняка они могут многое рассказать.
Скопировать
Her'ak.
Where are the prisoners?
Answer me.
Херак.
Где заключенные?
Отвечай мне.
Скопировать
You, however, shall take the Acheron south to Valparaíso.
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
I believe Mr Hogg would be a good choice for sailing master.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Из м-ра Хогга выйдет хороший шкипер.
Скопировать
the Leviathan transport has escaped.
One of the prisoners, the Hynerian Royal, somehow secured the key codes to the prisoners' cells and..
There were casualties sir.
Они сообщают... Левиафан сбежал.
Один из них, член королевской семьи Хайнирии, узнал коды к камерам и...
Есть потери, сэр.
Скопировать
- They were gonna die.
- The prisoners?
Those aliens - they didn't come through the Stargate.
- Они умирали.
- Заключенные?
Те существа не проходили через Звездные Врата.
Скопировать
- lf we don't, they will.
- State's been talking to Islamabad about the prisoners named.
They've pledged support.
- Если даже нет - они сами это сделают.
- Штаты говорят с Исламабадом о названных заключенных.
Они обещали поддержать нас.
Скопировать
I'm told you're in charge.
The Home Office requested that the police take custody of the prisoners.
I want separate wards. Officers. Prisoners.
Мне сказали, вы старший.
- Да. МВД велело полиции охранять заключенных.
Для офицеров и заключённых - отдельные палаты.
Скопировать
You were heard to issue a death threat to Tierney last night. He was going to burn Gerry alive.
Was he one of the prisoners that you and Gerry intended to accuse in your statements?
He was not just one of them, was leader.
- Слышали, вы угрожали Тирни смертью прошлой ночью?
- Он собирался сжечь Джерри заживо. - Не был ли он одним из тех заключенных, которых вы с Джерри намеревались обвинить в своём заявлении?
Он был не просто одним из них - он был лидером.
Скопировать
Go free!
We'll interview the prisoners separately.
Don't worry.
Живи на свободе!
Мы побеседуем с заключенными по отдельности.
Не волнуйся.
Скопировать
He's not among the dead so I can't bury him.
He's not among the prisoners.
He's not among the living so I can't hug him.
Его нет среди мертвых. И похоронить нельзя.
И в плену его нет.
И среди живых его тоже нет.
Скопировать
I was to take them to a front-line trench.
Gendarmes were waiting with the prisoners near a bombed-out cemetery.
What are you doing with those German boots?
Я привёл бедняг в траншею на передовой.
Жандармы ждали нас возле маленького разрушенного кладбища.
Что ты тут расселся, да ещё в этих немецких сапогах?
Скопировать
Here you go, Miss.
In here are the prisoners' belongings I was to return to their families.
My health's prevented it.
Вот, мадмуазель.
Тут всё, что арестанты из "Бинго в сумерках" попросили передать своим близким.
Здоровье не позволило мне выполнить их просьбу.
Скопировать
The camp has been liberated.
All the prisoners relocated to the Alpha site.
They are anxious to join the rebellion.
Лагерь был освобожден.
Все заключенные перемещены в начальное месторасположение.
Они стремятся присоединяться к восстанию.
Скопировать
You got a couple hours before I post it online.
Pakistan is prepared to release the prisoners.
We film it, put it on CNN, send it to Al-Jazeera.
- Хорошо, узнай. У тебя есть пара часов перед тем, как я опубликую это.
Пакистан готов освободить заключенных.
Мы снимем это на плёнку, выложим на CNN и пошлём это на Аль-Джазира.
Скопировать
They're not sure.
Look in the prisoners' ward, see if anybody else has been mislaid.
No mobile phones in this area.
- Они не уверены.
Посмотри в палате для заключенных. Может, кто-то еще потерялся.
Здесь нельзя пользоваться мобильниками.
Скопировать
Governor Houseman's wife reported him missing at 6..30.
Houseman rang, said he was on his way to the hospital to visit the prisoners, then he'd be home.
The wife stayed up until 1 2, then she went to bed.
Жена коменданта Хаусмэна заявила о его пропаже в 6.30.
Хаусмэн позвонил и сказал, что он на пути в больницу, взглянет на заключенных и домой.
Жена не ложилась до полуночи, потом пошла спать. Когда она проснулась, он все еще не вернулся.
Скопировать
The two French soldiers escorting him that morning, wanted to go back through no-man's-land.
They saw the prisoners' bodies.
One was in a kind of small cellar.
Двое французских солдат, которые конвоировали его в тот понедельник, захотели еще раз пройти по нейтральной полосе.
Они увидели тела осуждённых.
Один был в каком-то погребе или яме.
Скопировать
This was found at the priest's residence, sir.
And these are the prisoners' documents - all forged, of course.
- You searched the priest's rooms? - Yes, and the sacristy too.
И мы вот так же будем кричать.
Успокойтесь.
Это мы нашли у священника.
Скопировать
Huh?
The emir promised to free the prisoners, we all heard that!
Freedom to all convicts!
А?
Эмир обещал освободить осужденных, вы слышали слово эмира?
Свободу осужденным!
Скопировать
Don't damage the house, the owner is a collaborator.
I expect the prisoners only have a few minutes' advantage.
- Come with me !
Дом пострадать не должен, владелица сотрудничает с нами.
Полагаю, пленные опередили нас всего на несколько минут.
- Следуйте за мной!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the prisoners (зе призоноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the prisoners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе призоноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение