Перевод "the rebel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the rebel (зе рэбол) :
ðə ɹˈɛbəl

зе рэбол транскрипция – 30 результатов перевода

He never knew his father.
The rebel army put a gun in his hand when he was 6 years old.
Oh.
Он не знал своего отца.
Армия повстанцев дала ему оружие в руки, когда ему было 6 лет.
О.
Скопировать
But she was obedient and you're not.
You act superior, play the rebel. But you're nothing.
You're never on TV and they invite any horse's ass! - Forget it.
Но она всю свою жизнь была покорной, а ты - нет
Ты ведёшь себя высокомерно, играешь в бунтаря, но на самом деле ты никто
Тебя не показывают по телевизору туда приглашают всякое дерьмо
Скопировать
Never doubt the loyalty of the people monsieur.
I understand, sir, in fact, arms have been raised- against the rebel government before.
-Certainly, many times.
Ќикогда не сомневайтесь в верности людей, месье.
я так понимаю, сэр, что вооружЄнные выступлени€ против революционного правительства уже имели место.
-≈стественно, и не раз.
Скопировать
-So it is self-evident, sir,- she cannot be as ignorant as you are so anxious to make her.
Once again, monsieur, I hear the rebel in you.
Then you mistake yourself again, sir, for I am no rebel.
-Ёто же очевидно, сэр, она не может быть настолько невежественной, насколько вы стараетесь еЄ представить.
" снова, месье, € слышу в вас бунтовщика.
"начит, вы снова ошибаетесь, сэр, поскольку € не бунтовщик.
Скопировать
Now, I suggest you go find the priest go find the nuns, pack your things and prepare to move.
When the rebel troops get here, they'll kill everything they see including privileged white doctors.
-What part of that plan don't you get?
Пусть Блоха остается на месте.
МьI заметили отряд повстанцев на подступах к Йолинго.
Надо полагать, к ночи они будут здесь, если не раньше.
Скопировать
Teal'c?
They've some negotiations with the rebel Jaffa leaders.
- There's been some infighting, rivalries.
Тилка?
Они имеют некоторые переговоры с лидерами повстанцев Джаффа.
- Была некоторая борьба, соперничество.
Скопировать
-They're all concealers of Nasreddin.
They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel.
- Well, well, well, well...
- Это все укрыватели Насреддина.
Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
- Так, так, так, так...
Скопировать
Right, you guessed well.
I am the rebel.
Any Problems?
- Как вы уже догадались.
- Я бунтарь.
- И какие, у вас проблемы?
Скопировать
People of Algiers, turn in the agitators.
Disassociate yourselves from the rebel organization.
The army is protecting you.
Народ Алжира, сдавайте агитаторов.
Отделите себя от мятежной организации.
Армия вас защищает.
Скопировать
Hey, corporal, afraid he'll get lost?
Where's the rebel going?
To hell, with a rope around his neck and a price on his head.
Эй, капрал, боитесь, что он потеряется?
И куда направляется бунтарь?
В ад, с веревкой на шее и ценой, назначенной за его голову. Ага.
Скопировать
We dress up in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus.
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
What's that?
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Что это?
Скопировать
Doug, let Dr. Edgemar help you.
One minute you'll be the savior of the rebel cause, and right after that... you'll be Cohaagen's bosom
You'll even have fantasies about alien civilizations, as you requested... but in the end, back on earth you'll be lobotomized!
-Даг, доктор Эджмер поможет тебе.
- Стены реальности для тебя падут и в следующую минуту ты будешь считать себя самым лучшим приятелем Кохагена!
Как ты и просил, у тебя будут даже фантазии о неизвестных цивилизациях. Но в конце концов, по возвращении на Землю, тебе сделают лоботомию!
Скопировать
If you have something to say, it must be spoken.
The rebel has vowed never to speak until it is in a free Cascara.
Show me no mercy, give me no bail I'm ready and willing to go to jail
Если у вас есть что сказать, это нужно проговорить.
Повстанец поклялся не говорить пока Каскара не станет свободной.
Не нужно пощады, не надо залог, я готов и пойду в тюрьму.
Скопировать
Can you just talk to us?
The rebel has made a vow.
He will not speak.
Почему ты не можешь просто говорить?
Мы чуть не утонули по пути сюда.
- Повстанец дал клятву, он не будет говорить.
Скопировать
Give me your word you won't create a public nuisance and you're free.
The Rebel says we would rather stay here forever.
Very well, then, have it your own way.
Дайте мне слово, что вы не будете... устраивать общественные беспорядки - и вы свободны.
Повстанец говорит, что мы лучше останемся здесь... навсегда.
Как пожелаете.
Скопировать
Perfectly orthodox ploy.
Bowing to public opinion, we will be forced to release the Rebel from jail.
He'll take to the hills then we can propagate the legend. - T-shirts, posters.
Идеальный классический сценарий.
Под давлением общественного мнения, мы будем вынуждены выпустить повстанца из тюрьмы, он уйдет в горы...
Мы начнем популяризацию его легенды, постеры, футболки и все такое...
Скопировать
- That's three words.
- We're comrades of the Rebel. Oh!
Delgado is a friend of mine.
Это целых три слова!
- Мы товарищи повстанца.
Дельгадо мой друг.
Скопировать
There is no movement.
The only support the Rebel has is a bongo player.
No, this is simply a localised incident, which you people, typically, are blowing up out of all proportion.
"Фронта Освобождения Каскары"? - Нет никакого "Фронта".
Этого повстанца поддерживает разве что игрок на бонго-барабане.
Это локальный инцидент, который вы и вам подобные, раздули сверх меры.
Скопировать
All deals are off.
You and the Americans have to agree to let the Rebel appear before the United Nations and put the case
You can't do this.
Моя сделка с Дельгадо еще в силе? Все сделки расторгнуты!
Вы и американцы должны позволить Дельгадо выступить перед ООН с прошением о признании независимости Каскары.
Нет, так нельзя!
Скопировать
30 seconds.
When the Rebel comes in, I need reactions.
Get me France. Get me England. Get me the US.
30 секунд!
- Хорошо, как только повстанец войдет, покажите мне реакцию зала.
Мне нужна Франция, Англия, США и Советский Союз.
Скопировать
Not one that has him.
The rebel emperor.
He is the one on the coins you found on the dig.
- Это оригинал.
Марк Караузий, император сепаратистов.
Тот самый, чьи монеты ты нашёл при раскопках?
Скопировать
Oh, a survivor.
Where's the rebel base?
Talk!
О, выживший.
Где база повстанцев?
Говори!
Скопировать
All this killing has to stop.
As soon as you complete your transpectral sensors, we'll be able to locate the rebel bases, disarm them
And I will be able to resume pressing the Alliance to become more reasonable to its Terran population.
Все эти убийства нужно остановить.
Как только ты закончишь свои трансспектральные сенсоры, мы сможем находить базы мятежников, разоружать их, и положим конец всему этому кровопролитию.
И я смогу ослабить нажим Альянса по отношению к терранцам, сделать его более разумным.
Скопировать
First Officer Spock reporting.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Докладывает первый офицер Спок.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Скопировать
- Who?
- The rebel with the wall-to-wall muscles.
- You mean Erno?
- С кем?
- С мускулистым повстанцем.
- Ты имеешь в виду Ерно?
Скопировать
Then an outraged United States will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are and we'll get all the support we need.
When can our men get the rebel uniforms?
The tailor is going on vacation, then he needs three days for alterations.
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Когда будет готова униформа повстанца?
Я говорил с портным. Он уехал в отпуск, потом понадобится ещё 3 дня на доводку.
Скопировать
Please. No more Polish women.
We are in the rebel camp with Esposito.
Blood. That should be on the inside.
Пожалуйста, только не к полякам.
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Наверное, внутреннее кровотечение.
Скопировать
Hisako!
The rebel has exposed herself.
Bless those who hate you.
Хисако!
Отступник выдал себя сам.
Благословляйте проклинающих вас.
Скопировать
- Mr President?
Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses?
- Of course.
- Господин Президент. - Да?
Может быть, вы хотите обсудить степень активности повстанцев... и как это относится к нашему бизнесу.
- Очень занимательно.
Скопировать
You will do as I order!
You will inform the rebel leaders that I have given these orders to avoid bloodshed.
Tell them I submit and will listen to their demands.
Вы сделаете, как я приказал!
Вы сообщите лидерам мятежников, что я отдал этот приказ, чтобы избежать кровопролития.
Передайте им, что я подчиняюсь и готов выслушать их требования.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rebel (зе рэбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rebel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение