Перевод "the rebels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the rebels (зе рэболз) :
ðə ɹˈɛbəlz

зе рэболз транскрипция – 30 результатов перевода

That's three years ago. When I was selling fighter jets in Sierra Leone.
Selling to the rebels?
To the rebels and those who rebel against them.
Это три года назад, когда я продавал самолеты в Африке.
Кому продавал, повстанцам?
Повстанцам, и тем кто восстал против них.
Скопировать
Selling to the rebels?
To the rebels and those who rebel against them.
That's my second wife in our villa in Angola.
Кому продавал, повстанцам?
Повстанцам, и тем кто восстал против них.
Это моя вторая жена. На нашей вилле в Англии.
Скопировать
- Yes.
The President of Argentina, General Jorge Rafael Videla stated that the government will beat the rebels
Hey, what are you doing?
- Да.
Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой...
Эй, что ты делаешь?
Скопировать
He has taken the tribe into the desert.
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels.
Idaho acted impulsively, milady.
Как вы узнали, что я приду сюда?
- Мой отец сказал мне. - Твой отец?
В пустыне "скрытое однажды - скрыто навсегда".
Скопировать
- General Fairfax. - At your service.
I thought the rebels wore short hair to protest against courtly decadence.
I didn't expect to find their chief with such a luxuriant mane.
- Генерал Ферфакс.
- К вашим услугам. Мне казалось, мятежники стригут волосы, протестуя против придворной моды.
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива.
Скопировать
The southwestern clans started this war.
They are the rebels!
He had always been so cautious but when Akita went over to the southwestern clans he led the attack on it.
Юго-западные кланы развязали эту войну.
Они мятежники!
Он всегда был очень осторожен. Но, когда Акита присоединился к юго-западным кланам, он предпринял попытку напасть.
Скопировать
Shared lives. It's the curse of all pre-born.
Not the rebels, not the Guild, not our grandmother.
You should understand that better than most.
Ты должна понимать это лучше других.
Однажды каждый из вас столкнется с ужасом собственного существования.
Однажды вы будете умолять о помощи.
Скопировать
No one is allowed to visit or depart without Stilgar's permission.
They're planning to go over to the rebels. That's unlikely.
We know Stilgar has initiated dialogue... with the insurgent naibs to the south, but only as emissary.
Ты намекаешь на то, что со мной во дворце она не была бы в безопасности? Я считаю, что она не должна играть роль пешки в гражданской войне.
Тебе, Стилгар, не хуже меня известно, что Ганиму следует вернуть ко двору.
Она права, Ирулан.
Скопировать
Now stop shouting, you fool... it's trouble enough there
I'm not afraid of the rebels... I'm not one of them
If they find out she's your friend... they'll tear her to pieces
Я не боюсь этого сброда. Если Вы вмешаетесь, ее разорвут в клочья.
Ей безопаснее с простым музыкантом?
Да тут все против вас.
Скопировать
Time and again people rose against the Rzeczpospolita (Polish–Lithuanian Commonwealth, further:
First-class, by the standards of the time, the Polish army made short work of the rebels, committing
*organ and choir*
Не раз народ восставал против Речи Посполитой, но иго польское не мог сбросить.
Первоклассная, по тому времени польская армия жестоко расправлялась с восставшими, предавая огню села и города.
* звучит орган и хор *
Скопировать
We were at the hospital.
The rebels came.
My husband tried to stop them, to protect me but he couldn't.
Ну же, мальIш, давай.
Шеф, хотите, я осмотрю рану?
Я в порядке.
Скопировать
They're not ready.
The rebels don't have any rifles.
They're savages with bows and arrows.
Они не готовы.
У повстанцев нет винтовок.
Это дикари с луками и стрелами.
Скопировать
Poison arrow frogs, black flies, bullet ants.
If they don't get you, the rebels will.
-What?
Лягушки отравленных стрел, мухи цеце, ядовитые муравьи.
Если не они, то тебя достанут повстанцы.
-Что?
Скопировать
-Who's that?
-It's the rebels.
Don't worry, they're my friends.
-Кто это?
-Повстанцы.
Не бойся, они - мои друзья.
Скопировать
If they had investigated thoroughly... the Training General could have been acquitted
After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear
Can you guarantee that the raid will be successful?
Если бы расследование было проведено тщательно, генерала по военной подготовке могли бы признать невиновным.
После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина.
Вы можете поручиться, что всё пройдёт успешно?
Скопировать
The imprisoned Left Police Bureau Chief and Commander... committed no crime
I was deceived by the rebels...
What is this girl talking about?
Глава ведомства и командир Хванбо Юн не совершили никакого преступления.
- Меня обманули мятежники...
- О чём ты говоришь?
Скопировать
"What is it, Lieutenant Sebastian?"
"It's just the rebels, sir.
They're here."
"Что такое, лейтенант Себастиан?"
"Повстанцы, сэр.
Они здесь."
Скопировать
This took place at the time of the insurrections.
Our masterfavored the Constitution of May 3rd, and had rallied the nobility to the cause of the rebels
Then one night the Russians surrounded the castle.
Владел заслуженно своею кличкой лестной - глава трёхсот Соплиц был человек известный.
У пана он бывал, дружил с ясновельможным!
Тот угощал его пред сеймиками знатно. Сторонникам его хотел польстить, понятно. Вот тут-то, как на грех, и обнаглел Соплица!
Скопировать
General's letter to us reports that will attack in three!
Hanging out with him guarantees protection from the rebels!
When British regain the city, smatraæe you are Sired by a rebel! I do not any,
Курьер генерала сообщает, что он нападёт в три часа.
Разве союз с генералом не обеспечит нам защиту от повстанцев?
А когда вернутся англичане, нас обвинят в союзе с предателем.
Скопировать
This is the President of the United States of America!
He is here to lead our armies in victorious battle against the rebels!
It's not my responsibility... .
Это президент Соединенных Штатов Америки!
Он поведет нашу армию на победную битву с повстанцами!
Это не моя обязанность...
Скопировать
Not only here, but a riot Milton will affect the whole.
What if the rebels win?
They want higher wages? So they say.
Не только у нас, на Мальборо.
Бастовать будут все рабочие Милтона. А что им даст забастовка? Они хотят получать больше?
Так они говорят.
Скопировать
We've done it before.
The rebels think our tenuous relationship with the Nicaraguan government will prevent us from taking
The president has agreed to help.
Ведь мы делали это прежде.
Мятежники думают наши слабые отношения с никарагуанским правительством будут препятствовать нам принимать меры, но они ошибаются.
Президент согласился помочь.
Скопировать
These men must talk before the curfew is up.
The rebels must not learn of their arrest.
We have ten hours.
Но я вас уверяю, они ничего из нас не выбьют. - Который час?
- Полдевятого.
Необходимо заставить их заговорить до окончания комендантского часа.
Скопировать
Where be thy tenants and thy followers?
Are they not now upon the western shore, safe-conducting the rebels from their ships?
- No, my good lord, my friends are in the north.
Где ленники твои?
Твои где слуги? На западный они умчались берег, чтоб в высадке мятежникам помочь!
Нет, государь, на севере они.
Скопировать
They implore your clemence and your forgiveness.
No one from the rebels have survived in the undergrounds of Nefer.
Order has been established.
- Они просят вас, быть милостивым и даровать прощение.
- Ни один из повстанцев не выжил в подземельях Нефера.
построенных для содержания девушек.
Скопировать
You have an important mission to carry out.
Take Soraya to the rebels in the mountains while I ride to the city.
Take good care of her.
Ты должен сделать важное дело.
Отвези Сорайю к повстанцам в горы. И позаботься о ней.
Хорошенько позаботься.
Скопировать
Attack!
The rebels are coming!
Watch out for the archers!
В бой!
Повстанцы идут!
Следите за лучниками!
Скопировать
Well, we won't be the only ones looking for them...
The rebels?
Rebels?
Ну, мы не будем одиноки в их поиске...
Мятежники?
Мятежники?
Скопировать
Tonight! ?
Before the judges are ready to try the rebels, we'll have them all safely on plantations.
Arh.
Сегодня вечером!
? Прежде, чем судьи готовы будут судить мятежников, они все благополучно будут на плантациях.
Ага.
Скопировать
It changes the balance of power!
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens
Even civilian groups in favour of robots are protesting causing minor skirmishes.
Нарушается баланс власти!
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Даже гражданские группы, симпатизирующие роботам протестуют устраивая мелкие побоища.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rebels (зе рэболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rebels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение