Перевод "the roof" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the roof (зе руф) :
ðə ɹˈuːf

зе руф транскрипция – 30 результатов перевода

This is intolerable.
We must have the roof mended.
With what? And by whom?
Это невыносимо.
Нам надо починить крышу.
Чем починить, и кто будет это делать?
Скопировать
Where was I?
You were locked on the roof with Jordan.
- What Neve Campbell sketch?
Где я был?
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Скопировать
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде.. Ты утонул, пытаясь ее спасти
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
Скопировать
All right. There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall to the next building.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Here's how it's gonna work:
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Вот как всё будет:
Скопировать
But for the record, I'm into it.
Everybody to the roof.
It's time to pay the piper.
Но для протокола, я в деле.
Все на крышу.
Пора платить по счетам.
Скопировать
You're not really gonna throw him down the stairs.
We should throw him off the roof!
Right? Great idea, dude.
На самом деле вы ведь не собираетесь спускать его по лестнице.
- Мы должны сбросить его с крыши!
- Отличная идея, чувак.
Скопировать
My mom just died, all right?
The least you could do is let us throw your buddy off the roof!
"I'm totally gonna tell Eric how much I like him tonight.
- Моя мама только что умерла, ясно?
Меньшее, что ты можешь сделать, это позволить нам сбросить твоего дружка с крыши!
"Я твёрдо решила этой ночью сказать Эрику, как он мне нравится.
Скопировать
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
And then I heard mike scream,
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
и потом я... я услышала крик Майка...
Скопировать
The other guy get dragged up the chimney, too?
Don't know. witnesses said they heard a thump on the roof.
So, what the hell do you think we're dealing with?
- Первого парня тоже утащили через дымоход?
Не знаю, свидетели говорят, что слышали грохот на крыше.
И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
Скопировать
What if it's not an infection?
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him.
I know he has an infection, but what if it didn't directly cause the scrotum issue?
А если дело не в инфекции?
У него резко подскочила температура и течёт из носа.
Я знаю, что у него инфекция, но вдруг не она напрямую вызвала отёк мошонки?
Скопировать
Heidi and the boys should be landing in Nantucket any minute. Show the world exactly...
Chopper's gonna meet us up on the roof in an hour.
What is it, Ma?
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
Вертолёт ждёт нас на крыше через час.
В чём дело, мама?
Скопировать
I'm not going to be coming back to my office.
Helicopter's picking us up from the roof in 10 minutes.
When the jet lands tomorrow morning, you'll be safe.
В кабинет я уже не вернусь.
Вертолёт улетает через 10 минут.
И завтра утром ты будешь в безопасности.
Скопировать
I think you have me confused with someone else.
You ripped the roof off my car.
You must have been through a terrible ordeal.
Думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Ты сорвала крышу машины.
Вам видно тяжко досталось.
Скопировать
- Yeah.
If I take a pizza, do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof?
- I'm all over it.
- Да?
Если я возьму на себя пиццу, как думаешь, у тебя получится принести на крышу содовую и салфетки?
- Будет сделано.
Скопировать
Hey, Rodney!
- Is Parker back up on the roof?
- Yep.
Эй, Родни!
- Паркер снова на крыше?
- Ага.
Скопировать
Get up.
I wondered what I could get if the roof caved in.
Hey, Drew, can you pass me the remote?
Вставай.
Я задавался вопросом, что бы я делал, если бы обрушилась крыша.
Эй, Дрю, дай пульт.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Come on!
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
Ну быстрее!
Скопировать
He told me he has these flashes, visions.
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
Он сказал, что у него эти... видения
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Скопировать
Not yet, but one must always anticipate the future.
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll
What do you plan to call yourself, Professor?
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок.
Как Вы планируете называть себя, Профессор?
Скопировать
-No idea. Head upstairs.
The heliport's on the roof.
Okay.
Иди наверх.
Аэродром на крыше.
Хорошо.
Скопировать
Alpha Team in the stairwell, Bravo in the elevator.
A third team will stake out the roof.
- What is he talking about?
Группа Альфа по лестнице, Браво займет лифт.
Третья группа на крыше.
- О чем он говорит?
Скопировать
- I don't know, it's dicey.
Got shooters on the roof, bus door's on the exposed side.
Yeah, it looks pretty messy.
- Не знаю. Скверно.
Стрелки на крыше, дверь автобуса на простреливаемой стороне.
Да. Действительно скверно.
Скопировать
It was raining, and I had told my dad...
-that it was too slippery on the roof--
-Of the house.
Шёл дождь и я сказал отцу...
- ...что крыша слишком скользкая.
- Крыша дома.
Скопировать
I found it on my balconny.
That's because I dropped it off the roof.
Where did you think it came from?
Я нашел его на своем балконе.
Это потому, что я уронила его с крыши.
Откуда ты думаешь он взялся?
Скопировать
Keep your hands where I can see them.
Turn around, face the car, put your hands on the roof.
-Are you carrying any weapons, sir?
Держите руки так, чтобы я их видел.
Повернитесь, лицом к машине, положите руки на крышу.
-У вас есть оружие, сэр?
Скопировать
-Who knows?
There was no one on the roof.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
-Кто знает?
На крыше никого не было.
Сиднор был с Дэниелсом, преследовал Эйвона по городу.
Скопировать
Sydnor's on foot, Carv's in the car...
Herc, you need to be on top of the roof behind Amity.
Again, I get the shit detail?
Сиднор пешком, Карв в машине...
Херк, ты должен быть на крыше за Эмити.
Опять мне самое дерьмовое задание?
Скопировать
Bubbles spotted it.
tags, no stolen report, these come back right for the van... but Bubs makes it by the cargo rack on the
Good scope.
Бабблс ее узнал.
Номера другие, среди украденных не значатся, и выданы они на эту машину... но Бабс узнал ее по багажнику на крыше.
Вот это находка.
Скопировать
We'd like to leave now.
Would you be so kind as to retract the roof?
Colonel, wait a couple of minutes.
Теперь Мы хотели бы уехать.
Пожалуйста будте так добры Откройте крышу?
Полковник, подождите несколько минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the roof (зе руф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the roof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе руф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение