Перевод "the setup" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
setupнастройка
Произношение the setup (зе сэтап) :
ðə sˈɛtʌp

зе сэтап транскрипция – 30 результатов перевода

He doesn't know who the shooters are.
And God knows he wasn't in on the setup.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
Он не знает, кто стрелял.
И господь знает, что он не подозревал о засаде.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
Скопировать
You go in and keep the place cleared out.
I don't like the setup.
We gotta figure out something.
Иди, очисти место.
Мне тут не нравится.
Эдд, надо что-то придумать.
Скопировать
Where is everyone?
Hour before the dance, the setup committee goes home to get ready.
You're missing the spring formal because of me.
А где все?
Ещё час до танцев, все сейчас дома, готовятся.
Ты пропустишь весенние танцы из-за меня.
Скопировать
We're hitting his last knowns.
The set-up was more than him.
The casings are different calibers, and her Glock was full up.
Мы проверяем его связи.
Ловушку устроил не он один.
Гильзы разного калибра, а в ее Глоке полная обойма.
Скопировать
Mr. Tilghman's money always right, always on time.
That's why we coming to you for the setup.
- You the man to him.
Мистер Тилгман платит исправно, и всегда вовремя.
Вот поэтому мы и пришли договариваться с тобой.
-Ты наш ключ к нему.
Скопировать
We can't miss.
- The setup is perfect.
- The setup is crazy.
Мы не промажем.
- Это идеальный план.
- Это идиотский план.
Скопировать
And that means without the insurance company knowing that he doesn't know it.
- That's the setup, isn't it?
- Is there anything wrong with it?
И чтобы страховая компания не знала, что он не знает.
Такая идея?
— А что в этом плохого?
Скопировать
Pop understood the men.
That was part of the setup:
An understanding grandpa.
Папаша смирился с этим.
Это была часть плана:
смирившийся дедушка.
Скопировать
Suppose you stop beating around the bush.
That's the setup, isn't it?
Oh. For a minute, you had me scared.
Может, хватит ходить вокруг да около.
Тейтам, ты окружил шерифа Кретцера ореолом, и потому смог прибрать к рукам всю эту историю.
О. На минуту я прямо испугался.
Скопировать
- Why did they sucker us into this spot?
- You're leery about the setup too.
Amigo, three days' ride from Coyote Pass is another graveyard.
- Чего они ждали? Почему загнали в угол?
- Ты тоже сомневаешься в плане? И что?
Амиго, в трех днях пути от прохода Кайота есть другое кладбище.
Скопировать
- The setup is perfect.
- The setup is crazy.
We haven't a chance.
- Это идеальный план.
- Это идиотский план.
У нас нет шансов.
Скопировать
Now, let's get down to business.
Now, Morgan and Jimmy know the setup here.
Now, Wyatt, you know Ike Clanton has a ranch outside city limits.
Перейдем к делу.
Морган и Джимми уже в курсе.
Ты знаешь Клэнтона. У него есть ранчо за пределами города.
Скопировать
I was the setup, wasn't I?
I was the setup.
I was a made-to-order witness.
Мне подстроили ловушку, верно?
Меня использовали вслепую.
Я стал подставным свидетелем.
Скопировать
My accident...
I was the setup, wasn't I?
I was the setup.
Из-за того случая...
Мне подстроили ловушку, верно?
Меня использовали вслепую.
Скопировать
What the fuck are you waiting for?
She went for the setup.
Reach in your pants and pull your cock out, bitch.
Чeгo мы мeдлишь, чeрт вoзьми?
Она расслаблeна.
Залeзь в свoи штаны и вынь свoй члeн.
Скопировать
- Okay.
Uh, the setup is-
- Okay, here we go.
- Давай.
Итак, сцены.
Вот. Первая:
Скопировать
Braxton's the genius.
He bought the setup all the way?
Sucker born every minute.
- Бракстон - гений.
Он купил результат заезда.
Лохи рождаются каждую минуту.
Скопировать
- You should never have taken him out of the trunk.
We wanted to know what he knew about the set up!
- There is no set up!
- Вам не надо было вынимать его из багажника.
- Мы хотим знать, кто нас подставил!
- Не было никакой подставы!
Скопировать
One night you march in,
Renault escapes, two men are dead, and the cocaine we were using for the setup was stolen from the premises
I don't know anything about the cocaine, but you've miscounted.
Но в одну прекрасную ночь являетесь вы,
Рено скрывается, двое человек мертвы, а кокаин, который мы использовали для приманки, был похищен.
Я ничего не знаю о кокаине, но вы ошиблись в подсчётах.
Скопировать
They're going to kill me, too.
- That's the set up.
- Mulder, I think you better listen to the man.
Они и меня убьют.
Вот в чём предательство.
Малдер, мне кажется, тебе лучше послушать того парня.
Скопировать
I wish I were as sure as she is.
Figured out anything about the setup here?
- A little.
Хотел бы я так же быть в этом уверен.
Ну что, выяснили обстановку?
- Немного.
Скопировать
This is the longest I've ever gone without being hit by a car.
The setup over there is sick.
My patients are like, "Are we at a spa?"
Пока я ее ношу, меня еще ни разу не сбили машиной.
Обстановка у меня в клинике просто чумовая.
Пациенты меня спрашивают, "мы что, в спа?"
Скопировать
It's got to be a really good shot.
What about the setup?
Something open.
Это будет очень хорошее блюдо.
А что с местом?
Что-то открытое.
Скопировать
So a notorious thief walks into a museum...
- Sounds like the setup for a joke.
- Or a riddle.
Отъявленный вор заходит в музей...
- Звучит как начало анекдота.
- Или загадки.
Скопировать
We unwittingly participated in an advertisement for the La Plaga cartel.
That was the whole reason for the setup.
Social media promotion.
Мы невольно участвовали в рекламе для картеля Ла Плага.
Вот зачем они это устроили.
Очередная медиа реклама.
Скопировать
Well, he had to have been in on it with Eva.
If Eva is a part of the setup, then why is she in the morgue?
Because, in classic Hitchcock fashion, her co-conspirator double-crossed her.
Потому что он был с Евой заодно.
Если Ева была в курсе этой подставы, почему же она в морге?
Потому что это классический финт Хичкока, и ее напарник вел двойную игру.
Скопировать
That pretty much rules him out for both murders.
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up.
And I think I know who that is.
Скорее всего, он не причастен к обоим убийствам.
Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы.
И, кажется, я знаю кто это.
Скопировать
I could have picked anyone off the street and they'd have done as well.
Anytime you don't like the setup, I can check out.
You're not getting out.
Я могла пригласить на твое место любого, кто знает,что дважды два - четыре.
Не устраивает наше партнерство - я уйду.
Ты никуда не уйдешь.
Скопировать
There's nobody here.
This isn't the setup.
Elizabeth.
Здесь никого нет.
Это не подстава.
Элизабет.
Скопировать
Okay, let's get him on the backboard nice and slow.
Did you see how impressed that attending was when he saw the setup?
Yeah.
Хорошо, давай положим его на носилки аккуратно и медленно.
Видела в каком восхищении они были, когда увидели твою установку?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the setup (зе сэтап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the setup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сэтап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение