Перевод "the undertakers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the undertakers (зи андотэйкоз) :
ðɪ ˌʌndətˈeɪkəz

зи андотэйкоз транскрипция – 28 результатов перевода

And then the fucking doctors and the hospitals, they can get rich.
And the undertakers too!
All because you want to smoke like a fucking moron.
И тогда эти грёбаные доктора и госпитали обогатятся на тебе.
И гробовщики тоже!
И всё из-за того, что ты хочешь курить, как грёбаный идиот.
Скопировать
But you won't enjoy any of that money, not a penny.
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers. Every penny of it.
You know who you are?
Но ты не воспользуешься этими деньгами, ни единым пенни.
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Знаешь, кто ты?
Скопировать
Not until you're better and get some color in those cheeks.
You're set on keeping that date with the undertakers, aren't you?
Nothing doing, you stay put.
Не раньше, чем тебе станет лучше, и к этим щекам прильнёт кровь.
Ты намерена добиться этого свидания с гробовщиками?
И думать забудь, останешься здесь.
Скопировать
Oh, did you bang your foot?
I'll go down to Thompsons the undertakers... to see about the coffi n and the carriage.
The St. Vincent de Paul Society will surely pay for that.
Ты ушиб ногу? Покажи мне свою ногу.
Я спущусь к Томпсонам. Может быть, у них есть гроб и повозка.
Общество Сент-Винсент де Поль оплатит все расходы.
Скопировать
When he died, he was as heavy as a 12-year old child.
Even the undertakers were surprised.
M. Guillaume was so nice.
Когда умер, весил не больше 12-летнего ребенка.
Даже в похоронном бюро все были потрясены.
Он был добрым человеком.
Скопировать
Yeah, sure.
I don't want her to go to the undertakers.
As soon as we get the death certificate, you can arrange her funeral.
Да, конечно.
Я не хочу, чтобы её увозили в похоронное бюро.
Как только мы получим сертификат о смерти, вы можете организовать похороны.
Скопировать
Okay, look. Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
That's a crap signature move!
—мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
ј это любимый удар ребса!
Скопировать
The hospital doctors refused to examine him and give him a cause of death on his death certificate.
Without the death certificate, the undertakers will not take him.
- And neither would the police.
В больнице врачи отказались его осмотреть, и указать "причину смерти" в свидетельстве о его смерти.
Без свидетельства о смерти, гробовщики не принимают тело.
- Полиция тоже.
Скопировать
Does my love mean nothing?
The undertakers are coming.
What's wrong?
Разве моя любовь ничего не значит?
Похоронное бюро уже едет. Спасибо.
Что не так?
Скопировать
Our parents are dead, Jodie, and nobody cares.
The police have given up, the undertakers just want money and you just sit there and you...smoke and
Here, Mark.
Наши родители умерли, Джоди, а всем наплевать.
Полиция бросила расследование, похоронному бюро нужны только наши деньги,.. а ты просто сидишь... куришь, корчишь рожи. - Притворяешься.
- Марк, возьми.
Скопировать
Yes.
I was one of the undertakers at the funeral. Mm.
But after what happened they let me go.
- Да.
Я был гробовщиком на похоронах.
Но после случившегося меня уволили.
Скопировать
-yeah.
all right, you know what, i'm gonna go to the undertakers.
i'm gonna take care of all the perwork.
-Да.
Я собираюсь пойти в похоронную контору.
Я собираюсь взять на себя всю бумажную волокиту.
Скопировать
the phone is ringing quite a bit.
hello, clayton residence hello, this is hewitt's, the undertakers.
is mrs. clayton in?
Телефон звонит... чуть-чуть.
Алло, резиденция Клейтонов. Алло, Это Хьюитт, похоронное бюро.
Есть миссис Клейтон?
Скопировать
Not with Cec and Bert there.
The shop has been secured, sir, and the undertakers would like to come in and collect the body.
No obvious cause of death, aside from a bloodied nose.
Теперь, когда там Сес и Берт.
Магазин оцеплен, сэр, а гробовщики хотят войти и забрать тело.
На причину смерти нет ясных намёков, кроме кровотечения из носа.
Скопировать
Howdy, ma'am!
Are you the undertakers?
No, ma'am! We're Mormons.
- Здравствуйте, мэм.
- Вы гробовщики?
- Нет, мэм, мы мормоны.
Скопировать
A mass breakout by Deadmen!
The Undertakers are the real problem.
True. Under...
Не надо волноваться. Я ничего не делал!
Всё хорошо. Обещаю сделать для тебя всё возможное.
Исходя из имеющихся доказательств...
Скопировать
Nagi... Ah, Owl?
He has some kind of bone to pick with the Undertakers.
Did something happen?
Зарабатываем деньги на шоу и аттракционах с заключёнными.
Есть вопросы?
У вас какой размер груди? Седьмой.
Скопировать
Bond crisis rambles on!
Albert Spangler, chief bursar for the Undertakers Guild.
You might be interested in our compensation scheme for losses incurred by the, er... ..fake bond scandal.
ќбвал на рынке ценных бумаг!
јльберт Ѕлестер из главного казначейства √ильдии √робовщиков.
ћы подумали что вы, возможно, будете заинтересованы в нашей новой схеме выплат за убытки, вызванные, эээ скандалом с фальшивыми облигаци€ми
Скопировать
It was our little bit of perfect.
Don't call the undertakers before the morning.
If you want me to stay...
В этом было наше маленькое счастье.
Не звоните в похоронное бюро до утра.
Я могу остаться, если хотите.
Скопировать
Am I too late?
We saw the undertakers outside and I thought...
Just touting for business.
Я не опоздал?
Мы видели гробовщиков снаружи, и я подумал...
Им слишком нужна работа.
Скопировать
You saw Alexander at the funeral.
Only for a few seconds and the undertakers choreographed it so that Ruth would not be alone with the
Do you maybe want to have this conversation when I'm not suffocating?
Вы видели Александра на похоронах.
Всего несколько секунд, и гробовщики так срежиссировали, чтобы Рут не оставалась наедине с телом.
Может, вы захотите продолжить беседу, когда я не буду задыхаться?
Скопировать
It was hinged.
All Alexander had to do was wait underneath the cloth until the undertakers took the coffin outside.
Then he could escape unseen.
Стенка откидывалась.
Александру требовалось лишь переждать под сукном, пока гробовщики вынесут гроб на улицу.
Потом он мог исчезнуть незамеченным.
Скопировать
At least this way, with the insurance, he could make sure they were properly looked after.
How did you persuade Dr Harris and the undertakers to help you?
Oh, I know all about Dr Harris and his wandering hands.
По крайней мере, этой страховкой он мог позаботиться о них должным образом.
Как вы убедили доктора Харриса и гробовщиков помочь вам?
О, я знаю всё о том, как доктор Харрис распускает руки.
Скопировать
I see.
He paid the undertakers on our behalf.
Did you see Alexander after the funeral?
Понимаю.
Он заплатил гробовщикам от нашего имени.
Вы видели Александра после похорон?
Скопировать
Not to worry.
They were familiar faces - the undertakers from Alexander's funeral.
And what were you doing here?
Не волнуйтесь.
Знакомые всё лица - гробовщики с похорон Александра.
А ты что здесь делал?
Скопировать
If that's everything, I'm going to nip out. Uh...
Maybe you're just clinging on to your view cos you're cheesed off with the Undertakers' Association.
Maybe three in a month's a pattern I can't ignore.
Если это всё, я тут собирался прогуляться...
Может, ты просто стоишь на своём, потому что злишься на ассоциацию похоронных бюро.
- Может, просто не могу игнорировать, что было 3 случая за один месяц.
Скопировать
All right, you're on.
Clint, I want you to doorstop all the undertakers registered on our books to perform sea-burials.
Get descriptions and historys of all sea-burials in the last two months.
- Хорошо. Принимается.
Клинт, я хочу, чтобы ты зашёл во все похоронные бюро, зарегистрированные у нас, чтобы узнать организацию морских похорон.
Узнай описание и историю всех морских похорон за последние 2 месяца.
Скопировать
- What about Mrs Zacharides?
- Been collected by the undertakers.
I've spoken to them.
Что насчёт миссис Закаридис?
Уже забрали гробовщики.
Я с ними разговаривал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the undertakers (зи андотэйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the undertakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи андотэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение