Перевод "the vampires" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the vampires (зе вампайоз) :
ðə vˈampaɪəz

зе вампайоз транскрипция – 30 результатов перевода

We're losing the battle!
We managed to fight off the vampires and werewolves, but... now our troops are being shot down by the
Cavity Creeps?
- Аслан! Мы проигрываем битву!
Нам удалось отбить вампиров и оборотней, но.. Теперь наши войска побиваются Кариозными Монстрами.
- Кариозными Монстрами?
Скопировать
Fang-bangers go missing all the time in Shreveport, New Orleans.
They never find them but everybody knows the vampires are killing them
- and then disposing of the bodies.
Перестань, укушенные постоянно пропадают в Шрифпорте, в Новом Орлеане.
Он не находят, но все знают, что вампиры их убивают...
- ...и избавляются от тел.
Скопировать
Right.
Because that same source tipped off the vampires that she'd be here.
She has been pissing off a lot of un-dead Americans.
Точно.
Потому что этот источник завлек вампиров, когда она была здесь.
Кажется, она замочила кучу немертвых Американцев в последнее время.
Скопировать
Relax.
The Vampires didn't realize you were following a human...
-...did they, Raze?
Расслабься.
Вампиры не догадались, что вы преследовали человека?
- А, Рэйз?
Скопировать
Raze didn't bring back this.
If Michael is indeed The Carrier, the Vampires could--
Relax, old friend.
Рэйз не принес тебе вот это.
Если Майкл и вправду Носитель, вампиры могут...
У спокойся, дружище.
Скопировать
There's no going anywhere.
The Vampires will kill you on sight.
Just for being what you are. One of us.
Тебе некуда идти.
Вампиры при первой же возможности убьют тебя.
Лишь за то, что ты стал... одним из нас.
Скопировать
We were slaves once.
The daylight guardians of the Vampires.
I was born in servitude yet I harbored them no ill will.
Когда-то мы были рабами.
Дневными защитниками вампиров.
Я родился рабом... и все же я не желал им зла.
Скопировать
The Lycan horde scattered to the wind in a single evening of flame and retribution.
Victory, it seemed, was in our grasp the very birthright of the Vampires.
Nearly six centuries had passed since that night.
Орда оборотней была развеяна по ветру... за один вечер в огне возмездия.
Казалось, мы вот-вот одержим окончательную победу... и вампиры подтвердят свое первородство.
С той ночи прошло почти 6 веков.
Скопировать
And that, gentlemen simply will not do.
Not if you expect to defeat the Vampires on their own ground.
Not if you expect to survive at all.
А этого, господа... нам и не нужно.
Если вы и вправду хотите победить вампиров в их же логове.
И если вы действительно хотите жить дальше.
Скопировать
We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100 percent.
All the vampires go bye-bye.
So can we just go right ahead and sign you up for one of our secret Nightstalker decoder rings?
Его кровь поднимет эффективность "Утренней звезды" до 100 процентов.
И тогда всем вампирам конец.
Ну что ж, а сейчас давай-ка познакомим тебя с секретным оборудованием Ночных охотников.
Скопировать
Weakest link in the vampire chain of command has always been their familiars.
Since the vampires can't go out in the daylight they get the humans to do all their dirty work.
We bleed the wannabes sooner or later, they'll take us right to the real.
Самым слабым звеном в вампирском сообществе всегда были их приближенные.
Вампиры боятся дневного света поэтому заставляют людей делать всю грязную работу.
Мы пустим кровь поклонникам рано или поздно они выведут нас на хозяев.
Скопировать
ITINERARY OF A SPOILED CHILD when you'll release all the stars who will want me with my red nose and my heart full of tears who will love me when there won't be much of me left anymore
for the performing dogs or the vampires
Don't you have a ticket?
"БАЛОВЕНЬ СУДЬБЫ" режиссёра Клода Лелюша
"Здесь продаются билеты на трамвай и автобус"
У тебя есть билет?
Скопировать
No.
- Do you have The Vampires of Prague?
- No.
Нет.
У вас есть "Знак вампира"?
- Нет.
Скопировать
- You're hopeless.
Let me introduce you to the Vampires.
They're so cute!
- - Ты безнадежна.
Давай познакомлю тебе с Вампирам.
Они так симпатичные!
Скопировать
Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
When he realised... that I was losing my strength... he shared with me the secrets of the vampires.
Why did he do it?
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
Когда он понял что я теряю силы, он поделился со мной секретом вампиров.
Зачем он это сделал?
Скопировать
This cross keeps the devil away.
And the vampires too.
They are ready, miss!
Этот крест отгоняет дьявола.
И вампиров.
Готовы? Они готовы, сеньорита?
Скопировать
The vampires!
I need to kill the vampires!
This'll help you relax.
- Держу.
- Вампиры! Я должна убить вампиров!
Это поможет тебе расслабиться.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
She is the Slayer.
В каждом поколении, есть Избранная.
Она в одиночку борется против вампиров, демонов и сил тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении есть Избранная.
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она – Истребительница.
Скопировать
In every generation, there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении, есть Избранная,
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она - Истребительница,
Скопировать
That's mine!
- So where are all the vampires?
- He stole my candy.
- Ей! Она моя!
- Так, где же все вампиры?
- Ей, он украл мою шоколадку.
Скопировать
- Any second.
- Hand over the vampires,
- He's covered, sir,
- Одну секунду.
- Отдайте вампиров...
- Он захвачен в цель, сэр.
Скопировать
Yes, yes. You're welcome.
The vampires, where are they?
Oh, right behind you.
Да, да, пожалуйста.
Э.. вампиры, где они?
О, прямо за вами.
Скопировать
The rats.
And this book about the vampires.
This book explains it.
Чума.
А здесь книга о вампирах.
Она всё объясняет.
Скопировать
See if you can raise Ivo on the communicator.
So the vampires in the stories are just pale imitations of the real thing?
If the Doctor's suspicion is right.
Посмотрим, можно ли вызвать Айво по коммуникатору.
Таким образом, истории о вампирах только слабое подражание реальности?
Если подозрение Доктора правильно.
Скопировать
Giles, tell them!
The vampires!
I need to kill the vampires!
- Джайлз, скажи им!
- Держу.
- Вампиры! Я должна убить вампиров!
Скопировать
Nobody's asking you to go.
If the vampires need grooming tips, we'll call you.
Cordelia has a point.
Никто не просит тебя идти.
Если вампирам потребуются советы по уходу за собой, мы тебя позовем.
Корделия права.
Скопировать
In every generation, there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении есть Избранная.
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она – Истребительница.
Скопировать
- Who?
- The vampires.
Huh?
- Кого?
- Вампиров.
Ха?
Скопировать
In every generation, there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении есть Избранная.
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она – Истребительница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the vampires (зе вампайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the vampires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе вампайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение