Перевод "countries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение countries (кантриз) :
kˈʌntɹiz

кантриз транскрипция – 30 результатов перевода

Look out the window.
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
Выгляни из окна.
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
Скопировать
How would it be enforced?
If any of the signatory countries suffer aggression all the others would immediately demand that the
If he refuses, within one month the rest would declare against him and continue until peace is restored.
- И каким образом он будет выполняться?
- Если одна из подписавшихся стран подвергнется нападению, то все прочие немедленно потребуют от виновного прекратить агрессию.
В случае отказа все страны объявят ему войну в течение одного месяца. которая будет длиться до восстановления мира.
Скопировать
Easy.
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Take it easy.
- Осторожней.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
- Расслабься.
Скопировать
- What negotiations?
report that we secured a return to mutually beneficial trade relations between ourselves and the low countries
We also obtained guarantees regarding long-standing payments owing to the king by the emperor.
И как переговоры?
Рад сообщить, что нам удалось восстановить выгодные торговые отношения с Нидерландами.
Кроме того, мы получили гарантии о давно обещанных выплатах императора королю.
Скопировать
Thank you very much.
They had other people perform from various countries that are around Tuva, but they'd never seen anybody
They wouldn't let him get of for what, fifteen minutes or something like that.
Большое спасибо.
В конкурсе участвовало люди из разных регионов, но из Америки они никого не видели, и они не видели никого, кто играл бы блюз.
Они не давали ему уйти в течении 15 минут, или около того.
Скопировать
We've certainly got our hands full.
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think
They then stay out of it, and in the end, nothing gets done... while millions of people are being persecuted.
Мы достаточно дров наломали.
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем.
Они в это не вмешиваются. И в конце концов не делается ничего. А преследованию подвергаются миллионы.
Скопировать
- The United States'response... to an ethnic genocide is certainly not gonna be, "Hey, not our problem."
See, this is how other countries get confused.
We're satisfied thejudge took it under advisement.
– Мистер Джойнер? – Ответ США на этнический геноцид, определённо, будет отличаться от "Эй, это нас не касается".
Вот так и возникает путаница.
Мы удовлетворены, что судья приняла это к рассмотрению.
Скопировать
Another one who believes the French invented sex?
No, but what a difference from other countries.
Carry on, Fernando.
Кто еще считает, что французы придумали секс?
Нет, но огромная разница просто налицо
Фернандо, продолжай
Скопировать
We have the most temporary jobs and short-term contracts.
We have the highest GNP and revenue of the three countries.
Time.
У нас самое высокое число наемных, работающих по контракту
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Время!
Скопировать
This reunion thing's going to be big. huh?
We've got 4400s coming in from 27 different countries.
Three more maybes.
Эта реорганизация должна быть крупной, да?
К нам приедут 4400 из 27 стран.
И может еще из трех.
Скопировать
England and france are passing similar legislation.
We expect other countries to follow.
But why are you forcing them all to come in?
Англия и Франция предпринимают аналогичные меры.
Мы предполагаем, что другие страны последуют за ними.
Но зачем собирать их всех в одно место?
Скопировать
That's "TEG".
The world is divided into countries.
These are controlled by armies.
Это "Стратегия".
Весь мир поделен на страны.
Они захватываются войсками
Скопировать
Each army is a different color.
The first one to control 30 countries wins.
But that's with 4 or 5 players.
Каждое войско имеет свой цвет.
Например, у меня сейчас синее войско тот, кто первый сможет захватить 30 стран - выигрывает.
Но это когда играют 4 или 5 игроков
Скопировать
That's true in Tirania and with the Andari Federation as well.
The people of all three countries are sick of this never-ending conflict, but their leaders have stopped
Do you really think you can succeed?
Это также верно в Tирании и Федерации Aндарии.
Люди всех трех стран сыты этим бесконечным конфликтом, но их лидеры прекратили слушать их.
Вы действительно думаете, что сможете преуспеть?
Скопировать
Now, as you all know, Action Alert is in its first year.
We've made wonderful progress... helping women in besieged countries the world over.
Today they're the victims.
Все вы знаете, что "Акция Алерт" существует один год.
Мы сделали замечательные успехи в помощи женщинам в осаждённых странах.
Сегодня они жертвы.
Скопировать
You move your counters, I'll move mine, okay?
At the crucial point I controlled forty-nine countries.
Forty-nine!
Ты двигаешь свои фишки, а я свои, помнишь?
В решающий момент я контролировал сорок девять стран.
Сорок девять!
Скопировать
It doesn't really work!
"A lot of our imports come from other countries".
No shit?
Как-то не получается!
"Многие ввозимые товары поступают к нам из других стран."
Да ты что?
Скопировать
"At least try not to waste water, Masterji tells us..."
That there are several countries in the world where people don't even get water to drink.
Shut up you sissy pest.
Постарайся, хотя бы экономить воду. Учитель говорил...
Что в мире есть страны, где людям нечего попить.
Заткнись, подлиза.
Скопировать
The United Nations.
Aposition giving you unrestricted access... to countries and leaders around the world.
Isn't that right?
Организации Объединённых Наций.
Положение давало вам неограниченный доступ... к странам и лидерам по всему миру. Не так ли, верно?
Да.
Скопировать
We'd be in a lot of trouble.
You don't know where any countries are.
Okay.
Тогда бы у нас были большие проблемы.
Ты совсем не знаешь географию.
Ладно.
Скопировать
Scam artists are everywhere.
Even in the fraternal countries.
And you have that in your beautiful France?
Вы! Мошенники есть везде.
Даже в братских странах.
А у вас что, в вашей прекрасной Франции?
Скопировать
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением.
Скопировать
And yet, he doesn't always stick to his diet.
Sometimes he swallows whole countries.
Does he want to eat up Poland, too?
Впрочем, он не всегда соблюдает диету.
Иногда он проглатывает целые страны.
Может, он и Польшу захотел сожрать?
Скопировать
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries
Now I know why.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите - птицы!
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
Теперь понятно, почему они это делают.
Скопировать
I have been in three different prisons, montgomery.
Three different countries.
And you know what I learned?
Я был в трех разных тюрьмах, Монтгомери.
Трех разных странах.
И ты знаешь, чему я научился?
Скопировать
And in many lands, it is the hush of fear.
grown gravely darker, we have steadily disarmed, partly with a sincere desire to give a lead to other countries
But a change must now be made.
Многие страны охвачены страхом.
За последние несколько лет ситуация в мире обострилась. Наша страна взяла курс на разоружение,.. ...отчасти из-за стремления подать благой пример другим странам,..
Но сегодня необходимы перемены.
Скопировать
That all men are sinners and therefore, prone to temptation. and therefore, all men are prone to temptation.
In God fearing countries, if men want to be saved from themselves, temptation must be removed.
- Understand, girl?
Что все мужчины грешники и падки на искушения.
В богобоязненных странах, если мужчина хочет спастись от самого себя, искушение нужно устранить.
- Понимаешь, девочка?
Скопировать
When people or animals are locked up it creates tension and conflicts- and they become very irritated.
It can be difficult to talk to people of other cultures and countries- but it is also liberating.
So the sickest or worst thing about Tokyo- is the feeling of confinement.
Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень раздражёнными.
Беседовать с людьми из других стран и других культур может быть трудным, Но это также и раскрепощает.
Поэтому самая худшая и безумная вещь в Токио - Это чувство заключения, лишения свободы.
Скопировать
They've been doing the Agreement for ages, do you get this on...?
Do you know there's other countries?
( Cheering)
Они там добивались согласия веками, Вы улавливаете о чём это всё?
Вы вообще знаете все эти другие страны?
(Аплодистенты)
Скопировать
There's rumors.
of some infection left over from the big death, or it's the first troops from one of those overseas countries
But you know what?
Да ладно.
Давай пёс. Уильям... Я здесь.
Где мы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов countries (кантриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы countries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение