Перевод "the visit" на русский
Произношение the visit (зе визит) :
ðə vˈɪzɪt
зе визит транскрипция – 30 результатов перевода
I have checked it.
On the other hand, the visit of an stranger is a great cause a concern to me.
I like to look at you...
Я проверял это.
С другой стороны, визит незнакомца уважительная причина обратиться ко мне.
Мне нравится смотреть на тебя...
Скопировать
Tokyo, 17 October.
9 students were arrested for protesting against the visit of American atomic submarines.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Токио, 17 октября:
девять студентов были арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных лодок с атомными бомбами на борту.
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
Скопировать
Oh, dear.
Perhaps we should postpone the visit.
Oh, no, no, no.
Готов? Цельсь!
Огонь!
Что-то не удивлена.
Скопировать
See you later, good bye, Inspector.
Thanks for the visit, Inspector.
You won't open it?
До встречи. До свидания, инспектор.
Спасибо за визит, инспектор.
Ты не откроешь его?
Скопировать
-Alright.
The visit is over.
-Thank you.
- Нет-нет, я ничего...
- Музей закрывается.
- Большое спасибо.
Скопировать
I am with you.
I go...for the visit.
Poor guy.
Я с Вами.
Я иду... иду... на встречу.
Бедняга.
Скопировать
I urge you to order reinforcements for the patrol during the parade.
Furthermore, I think you should take personal command during the visit.
Tamono's request is reasonable.
Я прошу вас выслать подкрепление, для Патрулей во время парада.
Кроме того, я думаю, что Вы должны принять на себя командование во время парада.
У просьбы Тамоно есть причины.
Скопировать
-Yes, yes, yes.
The reason for the visit.
We got it all deployed for you.
Да. Да.
Ты ведь для этого сюда приехал?
Я для тебя уже все приготовил.
Скопировать
Right?
The real reason for the visit was to invite the Pike for Ac ? the Gra? the.
? true.
Правильно?
А на самом деле хотел пригласить Пайка на День Благодарения.
Да.
Скопировать
No, by chance I am going to be with Hercule Poirot.
And clear, the murderer knew of the visit the London of the "Mademoiselle" Campion to meet with Poirot
Because the Mademoiselle Campion it had discovered, in a conversation with the lawyer John Siddaway what, for a child to demand the inheritance of the father, the true identity of the mother it was not needing to be revealed.
Нет. Мне необходимо встретиться с месье Пуаро.
Вне всяких сомнений убийца знал о предстоящем визите мадемуазель Кемпион в Лондон. Для встречи со мной.
Потому что мадемуазель Кемпион в разговоре с адвокатом выяснила, чтобы ребенку заявить о своих правах на наследство отца, не нужно открывать имя матери.
Скопировать
Lianna
Everything all right with the visit
- Yes, thanks to you.
Лиана?
- Все прошло нормально? - Да.
Благодаря тебе.
Скопировать
I would hide behind a door while she looked at it.
I feel the same way about the visit tomorrow evening.
I am proud of Operation Morning Breeze, so proud that I ask you to show the Minister round.
Я прятался, стоял и ждал за дверью, но присутствовать? ... Нет, нет.
Я испытываю те же чувства, в связи с визитом министра.
Я очень горжусь Операцией Утренний воздух, так горжусь, что прошу тебя показать все здесь министру.
Скопировать
That's all I can say for now.
The other day... on the bus, coming back from the visit, maybe I'm imagining things, but it felt like
Could be.
Пока это всё, что я могу тебе сказать.
На днях, в автобусе, когда мы возвращались из гостей, может быть, я ошибаюсь, но мне показалось, что ты меня захотела.
Возможно.
Скопировать
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat.
coffee had been served and the air stewards were in another part of the plane, Monsieur Gale makes the
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose.
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью.
Скопировать
I saw a pair of times.
The visit often.
It is right. The stations are fantastic.
Видел несколько раз.
Он часто квам приходит.
Вы правы, на вокзалах очень интересно...
Скопировать
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention.
An estimated 600 journalists are said to follow the visit.
China's People's Army has tightened its hold on Beijing.
Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики.
Около 600 журналистов освещают все детали визита.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
Скопировать
Indeed I do.
Do I gather the visit was not a success?
It was not.
Да, конечно.
Как я понимаю, визит к больному не увенчался успехом?
Не увенчался.
Скопировать
"That was when I made a grave mistake... "that almost cost me my life.
"I felt so weak that I accepted the visit... "of this friend of mine."
Pedro, please open the door, I know you're there.
"Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни."
"Я чувствовал себя таким слабым, что мне пришлось согласиться на визит моей подружки."
Педро, открой, пожалуйста, я знаю, что ты там.
Скопировать
- But I'm not going to.
The visit. I don't wish to.
I've suddenly changed my mind.
Но... нет.
Нет, я не хочу.
Я передумала идти.
Скопировать
Well, we're covering a number of fringe organisations, and I'm sure we'll find a place for you, somewhere between the flying saucer people and the flat-earthers.
Can't thank you enough for the visit, it's been most amusing.
I suppose it all seems very elementary to a scientist of your standing, Doctor.
Ну, мы собираем материал по самым разным экзотическим организациям, уверена, для вас тоже найдётся место, где-нибудь между наблюдателями за летающими тарелками и сторонниками теории о плоской Земле!
Премного благодарен за чудесный приём, это крайне увлекательно.
Полагаю, Доктор, учёному вашего уровня все это кажется весьма примитивным.
Скопировать
And such a harmless creature, too?
WINTERS: After the visit of your friend, Miss Smith, it became unstable.
She introduced it to concepts it was not equipped to deal with.
Такое безобидное создание, почему?
После посещения вашей подруги, Мисс Смит, он дестабилизировался.
Она внедрила в его систему понятия, обработать которые он был не в состоянии.
Скопировать
Sit there.
The visit will last quarter of an hour. Can not approach.
Hello, Bebo.
Вы сядете здесь.
Свидание продолжается четверть часа... вы не должны приближаться друг к другу.
- Здравствуй, Бубе.
Скопировать
You've just done a very foolish thing.
Thanks for the visit.
Be well and strong.
Ты только что совершил большую глупость.
Спасибо за визит.
Будь здоровой и сильной.
Скопировать
Impossible!
The visit of the Mount Hiei monks regarding the Onjo Temple preoccupies His Majesty.
I am sorry.
Это невозможно!
он принимает монахов с горы Хиэй по вопросу о храме Ондзё.
Мне очень жаль.
Скопировать
Get in the car.
The visit is over.
Alexander, keep up!
Садись в машину.
Визит окончен.
Александр, пошевеливайся!
Скопировать
The Headmistress wished to save you from contact with the culprit
But because of the visit an exception is being made
Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom
Госпожа директор желала избавить вас от общения с провинившейся
Но из-за предстоящего визита делается исключение
Мануэла фон Майнхардис выйдет из изолятора
Скопировать
It's the realm of mystical experience.
And those who've been there describe the visit as the most significant event of their lifes.
Until recent times that was a world known only to holy men, to saints, or perhaps to the insane.
÷арство мистических переживаний.
Ћюди, побывавшие в нем, считают это самым важным событием в жизни.
ƒо недавних времен этот мир был известен только мистикам, св€тым и, пожалуй, сумасшедшим.
Скопировать
Tom...
Thanks for the visit, Harry.
See you in 14.
Том...
Спасибо за визит, Гарри.
Увидимся через 14 дней.
Скопировать
Congress officially supported Germany's new Aryan racial policies, calling them "biologically correct."
Hitler returned the visit in the spring of 1935, touring the boroughs of New York City.
Although protested by Jewish Americans, the trip was a resounding success.
Конгресс официально поддержал новую Арийскую расовую политику Германии, назвав её "биологически корректной".
Гитлер предпринял ответный визит весной 1935 года, совершив поездку по одному из районов Нью-Йорка.
Несмотря на протесты американских евреев, этот визит имел оглушающий успех.
Скопировать
Next time he's overseas, be nice if Yo-Yo Ma said that.
I wanna thank you for the visit.
We greatly look forward to tonight's concert.
В следующий раз когда он будет за границей, хорошо бы, чтобы и Йо-Йо Ма сказал бы такое же.
Я хочу поблагодарить вас за приезд к нам.
Мы с превеликим нетерпением ожидаем концерт сегодня вечером.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the visit (зе визит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the visit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе визит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
