Перевод "the visitor" на русский
Произношение the visitor (зе визите) :
ðə vˈɪzɪtə
зе визите транскрипция – 30 результатов перевода
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
And so on
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
И так далее.
Скопировать
And interesting model!
Who's the visitor?
- Some reporter.
Интересный фасон!
- Кто это приехал?
- Кто-нибудь из газетчиков.
Скопировать
What about the Rome oftoday?
What impression does it make on the visitor arriving for the first time?
Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings.
А как насчет современного Рима?
Какое впечатление он производит на посетителей, приезжающих в первый раз?
Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна.
Скопировать
The bodies of an elder woman and man were discovered days later in a building destroyed by explosion - the only remains of elders we've found.
Zirvis and the female matches what little description his notes gave of the visitor.
- What is the name of this elder woman?
Через несколько дней в разрушенном взрывом здании мы нашли тела пожилых мужчины и женщины. Это были единственные останки наших старших.
Мы пришли к выводу, что это тела доктора Зирвиса... а женщина была похожа на описанного им нашего гостя.
- Как звали эту женщину?
Скопировать
I have studied this device, but have been unable to activate it.
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again?
She's mentioned many times in the archive.
Я уже исследовала это устройство, но не смогла его активировать.
Кера, нельзя поподробнее об этой гостье?
Она часто упоминается в архиве.
Скопировать
Come on, boy!
The LAPD is asking Los Angelenos not to fire their guns at the visitor spacecraft.
You may inadvertently trigger an interstellar war.
Поехали!
Полиция Лос-Анджелеса просит население не стрелять в корабль пришельцев.
Вы рискуете случайно начать межзвездную войну.
Скопировать
Zhukovsky!
Show the visitor into the hall.
Why are you alone?
Жуковский!
Проводи гостя в зал.
Почему ты один?
Скопировать
Everyone says: keep it up!
- Have the weapons for the visitor been picked up?
- Yes, sir.
Все говорят: так держать!
- Оружие для приезжего подобрали?
- Так точно.
Скопировать
- Yes.
The visitor stays, the rest - get out!
- Sorry?
- Оно.
Приезжий пусть останется, остальные - вон!
- Не понял?
Скопировать
Otto is a Sunday's child for once, that's all.
Who was the visitor?
From the East.
Гость? Что за гость?
Из Восточной Германии.
Случайно не его брат?
Скопировать
and if I were you...
Ah, so the visitor had been you!
I turn my back and off you go!
И на вашем месте...
А, это ты!
Только отвернулся - ты тут как тут!
Скопировать
Soon, something could be heard scratching at the trap door in the corner.
It was the visitor, a rich mole who lived deep under the earth, and who had built a long tunnel from
The mole was delighted with Thumbelina and was anxious to marry her and take her with him to his house deep under the earth.
Вскоре на лестнице в углу послышалось какое-то царапанье
Это был посетитель - зажиточный Крот, который жил глубоко под землёй он выкопал длинный лаз из своего жилища к норе Полевой Мыши
Кроту так понравилась Дюймовочка, что он тут же захотел на ней жениться и забрать её в свой дом глубоко под землю
Скопировать
Well, according to our best estimates, speed course and trajectory, that object was headed for someplace in Arizona.
And now Intelligence thinks that the visitor is on his way here to make some sort of a rendezvous.
Go on inside.
Согласно наблюдениям, объект направляется в Аризону.
Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу.
Проходите.
Скопировать
You know the rules
You go tell the visitor yourself.
How are you, madam.
Вы же знаете закон.
Скажите ей сами в глаза.
- Здравствуйте, мадам.
Скопировать
Now!
I would like to hear about the visitor who arrived through the Chaapa'ai.
It is pointless lying to your God, Azdak, I am all knowing as well as all beautiful.
Теперь!
Я хотела бы услышать о госте, который прибыл через Чапа-ай?
Бессмысленно лгать своему Богу, Аздак. Я все знающая настолько, насколько прекрасна.
Скопировать
"WHERE A FILM IS BORN" (PERMANENT EXHIBIT)
This exhibit takes the visitor through the making of an animated film from story development to completed
One humorous exhibit is based on Miyazaki's work experiences.
"ГДЕ РОЖДАЕТСЯ ФИЛЬМ" (постоянная выставка)
Эта выставка проводит зрителя через процесс создания анимационного фильма от разработки сценария до законченной работы.
Эта забавная экспозиция составлена из рабочих материалов Миядзаки.
Скопировать
Have you slept in your clothes again?
Where's the visitor?
The visitor's name is Paula... and it's a date, as agreed. Here you are.
Ты опять спал в одежде?
Ну и где же она?
Ее зовут Пола и ты назначил ей свидание.
Скопировать
I just sent it.
Dan, I need to talk to you about the visitor yesterday.
Can it wait?
- Только что отослал.
Дэн, нам надо поговорить о вчерашнем посетителе. Может отложим?
Я опаздываю к Заку.
Скопировать
Always, when you think, so do the eyebrows.
Michel, leave, don't, you're the visitor.
As a "guest"?
Всегда, когда думаешь, делаешь так бровями.
Мишель, оставь, не надо, ты гостья.
Как это "гостья"?
Скопировать
You have lessons in the morning.
And who is the visitor?
How should we know?
Тебе в университет рано.
А с кем, собственно, свидание?
Нам почём знать.
Скопировать
I was thinking of driving up to Los Alamos.
The visitor center has an exhibit on...
It's really supposed to be...
Я хотел бы съездить в Лос-Аламос.
Там будет выставка...
Должно быть...
Скопировать
I'll, um... I'll go.
The visitor
He shall live here for a while.
Я буду, мм..я пойду.
Посетитель
Он поживет здесь некоторое время.
Скопировать
Everything ok at home?
No problem with the visitor?
Good.
Всё хорошо дома?
Нет проблем с гостем?
Хорошо.
Скопировать
"prime focus" will take its cameras behind the curtains
As I am healed by the visitor doctors,
Giving all of you a firsthand look at their miracle cures.
"Премьер-фокус" будет со своими камерами за кулисами
Так как я вылечился врачами Визитёров,
Давая всем вам из первых рук посмотреть, как их чудо лечит.
Скопировать
What does malik have to do with the warehouse explosion?
Well, as head of the visitor joint task force,
She's been brought in to the investigation.
Почему Малик участвует в расследовании взрыва на складе?
Поскольку она - глава Совместной с пришельцами группы реагирования,
Ее подключили к расследованию.
Скопировать
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program.
Our guests will observe the Visitor way of life, have full access to the best of our technology, recreational
Each of our 29 ships have selected participants from every city in the world.
С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
Наши гости познакомятся с образом жизни пришельцев, получат доступ к нашим лучшим технологиям, к развлекательным и медицинским центрам.
Все наши 29 кораблей примут отобранных участников из каждого крупного города Земли.
Скопировать
It's time to eliminate them before they grow any stronger.
Chad Decker, WNT, reporting live from the Visitor peace ambassador center as we wait for Marcus, Anna's
- to address the world...
Пора уничтожить их прежде, чем они окрепнут.
Чед Декер, ВНТ, ведет прямой репортаж из центра послов мира Визитеров пока мы ждем Маркуса, второго после Анны в управлении,
- чтобы обратиться к миру...
Скопировать
Anna's announcement about the "Live Aboard" program is scheduled to begin in less than an hour.
Chad Decker for WNT from the Visitor peace ambassador center.
Back soon.
Анна объявила, что программа "Жизнь на борту" начинается менее чем через час.
Чед Деккер для канала ВНТ из Центра послов мира.
Скоро вернусь.
Скопировать
It's worth a try.
Hey, you know the visitor logs From the prison we looked at?
Uh-huh. Still have them at the ready.
Стоит попробовать.
Сладкая, помнишь списки посещений из тюрьмы, которые мы изучали?
Они у меня все еще наготове.
Скопировать
Before he does, we get the drop.
We take the Visitor alive, he comes home with us, and we get answers.
We good?
Прежде чем он это сделает, мы нападем на него.
Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы.
Все готовы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the visitor (зе визите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the visitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе визите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
