Перевод "the women" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
womenженщина
Произношение the women (зе yимин) :
ðə wˈɪmɪn

зе yимин транскрипция – 30 результатов перевода

Though very apt to procreate children,when the time comes.
with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the
But what of queen katherine?
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
А как же королева Катерина?
Скопировать
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
It's gonna take a little more than that to scare me after what I've been through.
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
После того, что я пережила, меня сложно чем-то напугать.
Скопировать
Finding the people to be in the movie.
- I get to help pick the women?
Like, I can look at a titty, make sure there ain't no moles on there?
Поиск актеров для фильма.
- Я должен буду помогать выбирать женщин? - Ага.
Типа, смогу посмотреть на сиську, убедиться, чтобы родинок не было?
Скопировать
Your majesty, I am a venetian.
I come from a city where all the men are gamblers and all the women whores.
What is there to be shocked about, huh?
Ваше Величество, я венецианец.
Я родился в городе, где все мужчины азартны, а женщины распутны.
Что в этом удивительного, а?
Скопировать
You don't need to breast-feed.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs
- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
Тебе не обязательно кормить грудью.
Уверена, что все, кто писал это - воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят подростки.
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
Скопировать
So, no harm, no foul.
I don't think the women in this office...
Incidentally, where were you during all of this?
Значит ничего страшного...
Не думаю что женщины в этом офисе...
Кстати! А ты где был в это время?
Скопировать
Where's that female guard who looks like the coach of the Pittsburgh Steelers?
She's sick today so they said I get to frisk all the women, cause if someone sues, I got the least stuff
I brought you some cupcakes, some socks I made, and some magazines.
Где та женщина-охранник, которая похожа на тренера Pittsburgh Steelers?
Она сегодня заболела, и мне сказали обшмонать всех женщин, потому что если кто-нибудь подаст в суд, мне меньше всех терять.
Я принесла тебе кексы, мною сделанные носки, и кое-какие журналы.
Скопировать
Oh, my God, this sucks!
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
Ох, боже мой, какой отстой!
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
Скопировать
Fellas, our way of life is being threatened and we got to do something about it.
Couldn't we just ask the women to leave?
No, no.
Друзья, наш образ жизни под угрозой, и мы должны что-то с этим делать.
А мы не можем просто попросить женщин уйти?
Не-не.
Скопировать
Charles. I wanted to ask you a question.
Have any of the women you've bedded ever lied about their virginity?
Their virginity?
Чарльз, хочу задать тебе вопрос.
Лгала ли тебя хоть одна женщина, с которой ты ложился в постель, о своей невинности?
Своей невинности?
Скопировать
This maniac's feats are not that interesting after all.
Still, the police have no leads and the women are scared.
He's clever.
Подвиги этого маньяка мне не интересны в конце концов.
У полиции всё ещё нет улик, а женщины напуганы.
Он умен.
Скопировать
By me.
For some reason, the women here can't have babies.
The mother's body turns on the pregnancy, treats it as a foreign invader.
- Кто разработал?
- Я. По неясной причине, женщины здесь не могут родить.
Тело матери обращается против плода, относится к нему, как к инородному телу.
Скопировать
I'd kill 1,000 more to never have to be alone.
You don't know the pain of living centuries, watching the women you love, grow old and turn to dust!
You and I are more alike than you think.
Да я убью тысячи, чтобы быть с ней.
Веками смотреть, как мучается твоя любимая, как стареет и умирает!
Мы с тобой больше похожи чем ты думаешь.
Скопировать
Why does everyone think I'm so horrible?
And really, Fritz, do you expect me to believe that after spendin' 3 years around the women here that
You look terrific.
Я обещаю.
Почему все думают, что я настолько ужасная? И правда, Фриц, ты ждёшь, что я поверю, что после 3-х лет, проведённых здесь среди женщин что и ты действительно хочешь зависать в баре отеля со мной?
О, заткнись.
Скопировать
That's a "Knots Landing" from 1981.
All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower- classic.
"21 Jump Street"- season one.
Это "Тихая пристань" 1981 года.
Всех женщин держат в заложниках под дулом пистолета во время вечеринки по поводу рождения ребенка Джинджер - классика.
"Джамп Стрит 21", сезон 1.
Скопировать
Three months driving in L.A. And I forgot how to use my fucking legs.
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to
This is known as Fashion Week.
Я все время за рулем. Отвыкла на своих двоих ходить.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Это называется Неделя высокой моды.
Скопировать
Brutal.
It broke the peace of men and the capes of the women.
There was a big truck,
Жестокий.
Это сломало мир мужчин и мир женщин.
Большой грузовик
Скопировать
Den in the camp, and in Jerusalem, I do not know anyone.
In Israel, all the women are armed?
All from compulsory military service.
Ден в лагере, а в Иерусалиме я больше никого не знаю.
В Израиле все женщиньl вооруженьl?
Все проходят обязательную службу в армии.
Скопировать
Den?
You take that reserve the addresses of all the women you meet?
No.
Ден?
Тьl что берешь про запас адреса всех женщин, которьlх встречаешь?
Нет.
Скопировать
But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with pain.
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the
I am weeping behind you.
Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я
Я тихо плачу за спиной твоей
Скопировать
is over.
I wish I could just say to all the women on behalf of the men of planet Earth , we see your lips!
That's why I'm doing this.
их больше нет.
Я просто хочу сказать всем женщинам от имени всех мужчин на планете Земля: Мы видим ваши губы!
Вот почему я занимаюсь этим.
Скопировать
- l haven't seen him.
I sent him to take care of the women a while ago.
See what's taking so long.
- Я его не видел.
Я послал его позаботиться о женщинах некоторое время тому назад.
Проверь, что занимает столько времени.
Скопировать
Tell the drivers to make their final preparations.
Then kill the women.
I'm well aware that all too often these days, you have to be surrogate parents as well as teachers.
Скажи водителям сделать заключительные подготовки.
Потом убей женщин.
Я прекрасно понимаю, что часто в эти дни вы должны быть и родителями и учителями.
Скопировать
I've got a deviated septum.
All the women in my family and me have it.
- Well, it's throwing me off.
У меня искривление носовой перегородки.
Как и у всех женщин в нашей семье.
- А меня это сбивает.
Скопировать
It's monsoon season.
Oh, then the women.
They're cannibals, Sinbad.
В сезон муссонов?
Ну,тогда о женщинах.
Они каннибалы, Синбад.
Скопировать
Poor guy.
Of all the women Spears and Green could have thrown at me, this one is amazing.
Hanging with her for ten days is going to be no problem.
Бедняга...
- Ведь Спирс и Грин могли ткнуть любую женщину.
Поразительно! Не знаю, как продержусь с ней 10 дней.
Скопировать
And what have you been thinking?
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... you are without question... the... most
I'm sure you're right.
И что же ты думал?
Я думал, что из всех девушек, с кем я встречался,.. ...ты, без сомнения,.. - ...самая сдержанная.
- Наверное, ты прав.
Скопировать
You must sleep.
Are all the women who work here, sluts?
Don't look at them or talk to them, understand?
Засыпайте.
Разве все женщины, работающие здесь, шлюхи?
Не смотри и не говори с ними, понял?
Скопировать
I don't understand
Who are the women I see when I search for my lady?
Are they hallucinations?
Я не понимаю
Кто те женщины которых я вижу когда ищу ЕЕ
Это галлюцинации?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the women (зе yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение