Перевод "the zombies" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the zombies (зе зомбиз) :
ðə zˈɒmbiz

зе зомбиз транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, what if he spots these?
And the zombies, as soon as he sees them, he's gonna know it's a prank, because he just pranked you!
And there are no such things as zombies!
что если он их заметит?
И как только он увидит зомби сразу поймёт, что это розыгрыш, ведь сам недавно тебя разыграл.
И вообще - зомби не существует!
Скопировать
Why?
Oh, the zombies.
No.
Зачем?
А, зомби...
Нет.
Скопировать
K-ZMB--All-zombie radio.
The zombies have the Earthlings on the run.
Soon, the human race will wither and fall... like the earth plums we have seen on the observe-a-scope.
Приветствуем вас на волне "Зомби-радио"!
Эти зомби обратили землян в бегство!
Скоро раса землян падет, как те сливы, что мы с тобой видели по зомби-ящику.
Скопировать
- Who?
The zombies?
- The Borg.
- Кто?
Зомби?
- Борги.
Скопировать
We are [talking gibberish], a group from West Germany we gathered you here on the occasion of the first necrophile festival and in particular of the necrophiles of Art ...
Some of the zombies of Athens have gathered and we would like to thank all zombies of Athens the Fire
Because...
Мы Sun get down the Riverside, группа из Западной Германии,.. ...мы собрали вас здесь по случаю первого некрофильского фестиваля и, в частности, некрофильского искусства...
Некоторые зомби Афин собрались и мы хотели бы поблагодарить всех зомби Афин,.. ...Пожарную бригаду и Вооруженные силы.
Потому что...
Скопировать
Tickets for the zombie festival
Tickets for the protest concert against the exploitation of the zombies of Athens
Tickets for the zombie festival
Билеты на зомби-фестиваль.
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах.
Билеты на зомби-фестиваль.
Скопировать
Looters missed the stash of food and booze in the basement.
Guess all the zombies in here kept out the rif-raf.
Wait 'til I show you what I've been teaching the locals.
Мародеры пропустили целый притон, набитый едой и выпивкой.
Полагаю, все эти зомби отгоняют местный сброд.
Подожди, я еще покажу тебе, чему я научил местных жителей.
Скопировать
I'm here for you.
Do not feed the zombies.
Beware of the ghouls.
Я здесь, чтобы помочь тебе.
Не кормите зомби.
Остерегайтесь упырей.
Скопировать
Do not look the witches in the eye.
Do not feed the zombies.
You're okay.
Не смотрите ведьмам в глаза.
Не кормите зомби.
Всё нормально.
Скопировать
There's a reason you didn't aim for my head.
I'm the only one who knows who all the zombies are in Seattle and where they live, so, really you can't
You murdered Lowell.
Вот тебе причина не целиться мне в голову.
Только я знаю в лицо всех зомби в Сиэтлле, и где они живут, так что, меня нельзя убивать.
Ты убил Лоуэла.
Скопировать
Okay.
Now, let's hug the zombies.
Let's all make up.
Окей.
Теперь, обнимите с зомби.
И давайте заключим мир.
Скопировать
Just playing a part in your story.
It's the zombies I'm sick of...
And the fear... of their own fucking imaginations.
Я всего лишь отыгрываю роль в твоей истории.
Меня тошнит от мертвецов...
И их страха... от их собственных ебучих фантазий.
Скопировать
Oh, Adam.
You always have the convenience of the zombies to blame when you get low.
What about all your heroes?
Ох, Адам.
Когда ты залегаешь на дно, тебе всегда удобно винить мертвецов.
А как же все твои герои?
Скопировать
Help me.
Maybe I better start at the beginning, with the zombies.
It started out as just another beautiful day in Brooklyn.
Мне нужна помощь.
Пожалуй, начну с самого начала, то есть с зомби.
Все началось в очередной прекрасный день в Бруклине.
Скопировать
Think about all the monsters that are out tonight.
The vampires and werewolves and the zombies.
Not really.
Подумай, обо всех монстрах, которые "выползли" сегодня вечером.
Вампиры и оборотни и зомби.
Нет конечно.
Скопировать
The staff put it all together.
The zombies dressed up as the townspeople.
Please.
Сотрудники там все установили.
Зомби оделись как горожане.
Пожалуйста.
Скопировать
Trust me.
serious Tour 'de France bikes, you know with the, like the toeholds, right, and he's peddling, and the
you know with the hair in the chain just, like, going around.
Поверь.
Так вот, это один из этих серьёзных велосипедов, как на Тур де Франс. Знаешь, с этими, как их... с ремнями для пальцев ног.
И вот он крутит педали, а голова зомби, типа, застряла в цепи. Волосы застряли и голова такая, типа, крутится.
Скопировать
Why would anybody come here? I mean, we've shut down.
What about the zombies out there?
They're just messing about. They didn't seem to be having fun.
Зачем кому-то сюда приходить?
В смысле, мы же закрыты. А как насчет зомби снаружи?
- Они просто ошиваются здесь.
Скопировать
Flarc, you were too slow.
Go join the zombies.
I called it.
Фларк, ты как капуша.
Иди давай к зомби.
Я так и знал.
Скопировать
What do you mean?
Because Itazu's data is currently in the hands of the zombies!
I'm sorry!
В смысле?
Данные Итадзу попали в лапы зомби!
Простите меня!
Скопировать
/Would've, could've, should've.
/It wasn't long before the /zombies began to get clever.
/When you're at /your most vulnerable, /somehow they could just smell it.
Если бы, да кабы.
Довольно быстро зомби поумнели.
Они наловчились вынюхивать моменты, когда человек наиболее уязвим.
Скопировать
Once upon a time In the not too distant future the careciente of life, a zombie named: Otto
It was a time not unlike today Where the zombies had become, if they did not fit with more certainty
Zombies had evolved through time, and had become more defined
Когда-то во времена не очень отдаленного будущего жил один зомби по имени Отто.
Те времена не сильно отличались от нынешних, когда превращение в упыря стало, если и не чем-то обычным, то уж точно не слишком экстраординарным событием.
Со временем эволюция привела к тому, что зомби стали более облагороженными.
Скопировать
These days, it's more like Night of the Living Dead.
Well, careful that the zombies don't eat your brain for breakfast.
Save yourself.
Последнее время, как "ночь живых мертвецов".
Тогда осторожнее, чтоб зомби мозги тебе не съели.
Хоть себя спаси.
Скопировать
I can see again
and eliminated in a more harsh than previous generations juicy street gangs, trampled the heads of the
you do to survive?
Еще как-нибудь встретимся?
Когда обнаружилось, что ожившие мертвые геи жаждут мужской плоти, за ними стали охотиться и уничтожать даже более безжалостно, чем в случаях предыдущих поколений. Уличные банды разбивали зомби головы и потом сжигали на кострах, чтобы прекратить их существование навсегда.
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Скопировать
- We gotta throw her out.
- She's threatening our family. ...who reportedly brought the zombies in...
What are you talking about?
- Мы должны бросить ее.
- Она угрожает нашей семьи....
Что ты говоришь?
Скопировать
- What the fuck does that have to do...
- Frida, I will throw you to the zombies!
- Okay, blue.
- Бля какое это имеет отношение к делу ..
- Фрида, я выброшу тебя к зомби!
- Ладно, синий.
Скопировать
My room is the only one that faces that cemetery.
Then the zombies will eat you first, and you won't have to watch them eat us.
Thanks for making me feel better.
Почему это мы едем в деревню к Санте?
На дворе август.
Я хочу посмотреть на Санту, пусть он объяснит, почему подарил мне коробку от "Playstation"
Скопировать
Thanks for making me feel better.
Well, thanks for making me feel better, knowing that your screams when the zombies chomp your brains
There's no such thing as zombies! Glad to hear you say that, because the person who doesn't believe in zombies is always the first to get feasted upon.
Я хочу посмотреть на Санту, пусть он объяснит, почему подарил мне коробку от "Playstation"
с раскраской внутри. Ты же надеялся, не так ли?
Гомер, прежде, чем я повезу детей, я хочу, чтобы ты поклялся, что ничего не задумал.
Скопировать
Use the crowbar.
That only works on the zombies, not the big bugs.
Indeed.
Используй монтировку.
Против зомби можно, но не против больших жуков.
Точно.
Скопировать
And at every full moon you can hear the woman sing at the lake.
And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying.
I don't believe that story.
Но с тех пор каждое полнолуние слышно, как на озере поет женщина.
И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут.
Я не верю в эту историю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the zombies (зе зомбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the zombies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зомбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение