Перевод "the--the window" на русский
Произношение the--the window (зе зе yиндоу) :
ðə ðə wˈɪndəʊ
зе зе yиндоу транскрипция – 32 результата перевода
Ah good, but that's a fucking nightmare for you.
I mean, for all of us, the, the window.
I hope Adam's not tapping my parents for cash for his window.
Ох, хорошо. Но для Вас это должно быть чертовым кошмаром.
Я имею в виду для всех нас... Витраж
Я надеюсь, Адам не клянчит деньги у моих родителей на витраж.
Скопировать
Wow.
So, I mean, I've paid off the--the window.
- That's great.
Надо же.
Заплатил за разбитое окно.
- Молодец.
Скопировать
Say something.
You're looking out the window, are you?
And?
Почему вы молчите?
Вы что, в окно смотрите, да?
Ну и как?
Скопировать
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window
Take off that pistol belt.
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Скопировать
Something just landed over by the hill.
I was looking out of the window and it landed in the field.
- What did it look like?
Только что что-то приземлилось на холм.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
- Как это выглядело?
Скопировать
- Really?
- There's a man outside the window.
- A man?
- Правда?
- Там на улице мужчина.
- Мужчина?
Скопировать
We can't get the coffin up the stairs.
We'll have to lower it from the window.
Rather... than such a thing, I will carry her down.
Мы не можем поднять гроб по лестнице.
Наверно, надо через окно.
- Раз уж так, я сам отнесу её вниз.
Скопировать
Madam, an hour before the worshipped sun
Peered forth the golden window of the east,
A troubled mind drove me to walk abroad;
Сударыня, за час пред тем, как солнца луч
Взглянул в окно востока золотое,
Пошел пройтись я, чтоб развеять грусть.
Скопировать
- Come closer and I'll scream!
L'll jump out the window!
Is this your bed?
Hе подходите, а то я закричу!
Вь*брошусь из окна!
Ваша кровать?
Скопировать
Here.
Let's turn the chair towards the window
Come and sit down
Вот так.
Повернем кресло к окну.
Иди сюда, садись.
Скопировать
There was an Englishman.
The house had no window glass, so you could see through the windows from outside.
He was a man who knew how to organize his parties.
Жил там один англичанин.
До того как стать таким, дом хорошо просматривался снаружи.
В то время развлекались, кто как мог.
Скопировать
Give me that, please.
You leave that alone or I'll scream out the window!
Let's discuss this.
Отдай мне его, пожалуйста.
Не трогай это, или я закричу в окно!
Давай всё обсудим.
Скопировать
Clare, come away.
It's not dignified to hang out the window.
Don't let that fly-by-night see you.
Клэр, отойди!
Недостойно тебя торчать в окне!
Не позволяй этому ночному певцу глазеть на тебя.
Скопировать
And I know I saw him.
A man, or something that once was a man, peering in through the window, looking for someone.
And if it isn't true, if I didn't see him, how could I have described him so accurately?
И я знаю, что видела его.
Человек, или кто-то еще, который глядел через окно, и искал кого-то.
А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно?
Скопировать
- How'll we get out?
- Uh, the back bedroom window.
It's always open a wee bit.
- А как мы выберемся отсюда?
- Заднее окно в спальне.
Оно всегда приоткрыто. Давай!
Скопировать
I did hear something.
I told her to go over to the window.
Then you'd be bound to look out and see me.
Я кое-что слышала.
Я сказал ей, чтобы она выглянула из окна.
Затем вы тоже должны были выглянуть и увидеть меня.
Скопировать
I'll be able to scratch myself like anybody else tomorrow.
I'll throw this miserable thing out the window.
Be a free...
Завтра я смогу почесаться, как любой нормальный человек.
Я вышвырну в окно эту дрянную палку.
Освобожусь...
Скопировать
Who said anything about sawing?
Look at that window... on the left...
Well?
Кто сказал пилить?
Посмотри на это окно слева...
Ну?
Скопировать
Uncle, how did you get in?
- Through the window.
- You can fly?
Дядя, а как ты сюда зашел?
- Через окно.
- Ты можешь летать? !
Скопировать
Come in.
I saw you from the window.
Glomaud just told me.
Входи.
Я видел тебя в окно.
Гломо мне рассказал.
Скопировать
- Dancing.
But Yvonne's over on the bench by the window.
Yvonne's here too?
На глазах у Ивонны.
Она там сидит, у окна.
- Ивонна здесь?
Скопировать
That's not what happened!
I saw a black shadow in the window!
Black shadow?
Всё было не так!
Я заметила тень в окне!
Тень? !
Скопировать
It was dark, so perhaps the curtains moved.
After all, the window was open.
What is it, Masada?
Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась.
Окно ведь было открыто.
Что тебе, Масада?
Скопировать
Aha!
The king of the ocean shouldn't leave through a window like a common thief.
That fuse!
Ага!
Король океана не должен убегать через окно, как простой вор.
Фитиль!
Скопировать
While the count left the castle...
Eliane attached a white scarf at the highest window
Seeing this signal the knight came a-running
Лишь только граф покидал замок,
Элианна взбиралась на башню и вывешивала белый шарф в самом верхнем окне.
Завидев сигнал, шевалье мчался к ней.
Скопировать
Eliane climbs up the tower
To the highest window she attached a long white scarf that's the signal
Gilles, a young and handsome knight Eliane's lover is coming
Элианна взобралась на башню.
На самом высоком окне она вывесила белый шарф. То был сигнал.
Жиль, юный и красивый шевалье, любовник прекрасной Элианны, тот час же примчался.
Скопировать
She's at the top
She arrives at the window
In the window
поднимается на самый верх.
Она идет к окну.
Становится на подоконник.
Скопировать
She arrives at the window
In the window
She unties the white scarf
Она идет к окну.
Становится на подоконник.
Отвязывает шарф...
Скопировать
No, not at all.
Did you see the man near the window?
The one with the raincoat?
Нет, совсем не трудно.
Ты видела мужчину у окна?
В плаще?
Скопировать
- I did. It must be broken.
Are you trying to break the window?
What an idiot!
Должно быть - сломан.
Ты что, хочешь витрину разбить?
Какой идиот!
Скопировать
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero."
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
November 10.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля:.
"Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра".
10 ноября.
Скопировать
I'll stay in the car with Eddie.
With our parking place I can see the window.
If he agrees, then after he left. Shuttered, and I understand everything.
Я останусь в машине с Эдди.
С места нашей парковки мне видно окно.
Если он согласится, то после его ухода... закрой ставни, и я всё пойму.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the--the window (зе зе yиндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the--the window для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
